DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing auf | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abgabe auf die Wetteinsätzeexacción sobre la recaudación de las apuestas
Abgabe auf Individualverkehr in Stadtgebietenimpuesto de circulación
Abkommen betreffend Frachten und Befoerderungsbedingungen im Verkehr mit Kohle und Stahl auf dem RheinAcuerdo sobre los fletes y las condiciones de transporte del carbón y el acero sobre el Rin
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensConvenio sobre la creación de un Consejo de cooperación Aduanera CCA
Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensBruselas 1950
Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955Ginebra 1955
Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955Acuerdo fundacional de la organización de cooperación comercial
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen ScheckprivatrechtsConvenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de cheques
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen WechselprivatrechtsConvenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de letras de cambio y pagarés a la orden
Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensConvenio que establece un Consejo de Cooperación Aduanera
Abschlagszahlung auf Dividendenpago de anticipos sobre dividendos
Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenständedotaciones para amortizaciones de inmovilizado inmaterial
Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenständegastos por depreciación - activos fijos intangibles
Abschreibung auf Sachanlagevermögendotaciones para amortizaciones de inmovilizado material
Abschreibung auf Sachanlagevermögengastos por depreciación de los activos fijos tangibles
Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögensdotación a las provisiones de inversiones financieras
Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögensbajas en cuentas de inversiones por depreciación
Abwälzung der Abgabe auf den Abnehmerrepercutir el tributo sobre el comprador
Aktion auf Kostenteilungsbasisacción de gastos compartidos
Aktionen auf Kostenteilungsbasisacciones indirectas
Aktionen auf Kostenteilungsbasisacciones de gastos compartidos
Aktionen zur ländlichen Entwicklung auf Initiative der KommissionRelaciones entre Actividades de Desarrollo de la Economia Rural
Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesensaproximación de las disposiciones legales
Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesensreglamentarias y administrativas en materia aduanera
Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektorssensibilidad a la evolución del sector agrario
Anrechnung auf Zollkontingente oder Zollplafondsimputación de contingentes o límites máximos arancelarios
Anspruch auf Beteiligung am Gewinnderecho al reparto de beneficios
Anspruch auf Beteiligung am Gewinnderecho de participación en beneficios
Anspruch auf Beteiligung am Gewinnderecho a una cuota-parte de los beneficios
Anspruch auf die Börsennotierungderecho a la cotización
Anspruch auf die Börsennotierungderecho a cotización
Anspruch auf vertraglich begründete geldwerte Leistungenderecho a prestaciones contractuales
Antrag auf Abrufung für direkte Zahlungensolicitud de pago directo en nombre del prestatario
Antrag auf Abrufung für Rückzahlungensolicitud de reembolso directo al prestatario
Antrag auf Beihilfevorschusspetición de anticipo de la ayuda
Antrag auf Beteiligungsolicitud de ayuda
Antrag auf Gemeinschaftsunterstützungsolicitud de ayuda comunitaria
Antrag auf Ungültigerklärung der Anmeldungsolicitud de invalidación de la declaración
Antrag auf Zulassungsolicitud de admisión
Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmenssolicitud de autorización de una filial
Anwendbarkeit auf den Handel mit Drittländernaplicabilidad al comercio con los países terceros
Arbitrio auf die Erzeugung und auf die Einfuhrenarbitrio sobre la producción y sobre las importaciones
Arbitrio auf die Erzeugung und die Einfuhrenarbitrio sobre la producción y sobre las importaciones
auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Handsituación sostenible de las finanzas públicas
auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Handsituación sostenible de la hacienda pública
auf dem gebiet des Zollwesensen materia aduanera
auf dem Landwegpor vía terrestre
auf dem Luftwegpor vía aérea
auf dem repraesentativsten Devisenmarkt notierter Wechselkurstipo de cambio cotizado en el mercado de cambio más representativo
auf dem repräsentativen Markt oder auf den repräsentativen Märkten festgestellter Marktpreisprecio de mercado registrado en los mercados representativos
auf dem Seewegpor vía marítima
auf dem Versandwegeen camino
auf den amtlichen Devisenmärkten notierte Währungmoneda cotizada en los mercados oficiales de cambio
auf den Markt bringencolocar en el mercado
auf den Markt bringenlanzar
auf den Markt lancierenechar al mercado
auf den Markt lancierenlanzar al mercado
auf den Markt lancierenarrojar al mercado
auf den Markt werfenarrojar al mercado
auf den Markt werfenechar al mercado
auf den Markt werfenlanzar al mercado
auf der Mehrwertsteuer basierende Eigenmittelrecurso propio procedente del IVA
auf der schwarzen Liste stehende Beschränkungcláusula negra
auf die KMU ausgerichteter Kapitalmarktmercado de capital para las PYMES
auf die nächstliegende Einheit auf-oder abrundenredondeo por exceso o por defecto a la unidad fraccionaria más próxima
auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichtendispensar de la presentación de un documento en el momento del cumplimiento de las formalidades aduaneras
auf die Zollkontingente anrechnenimputar a los contingentes arancelarios
auf die zusätzliche Bemessungsgrundlage zu erhebender einheitlicher Satzrecursos propios "base complementaria"
auf Dollars ausgestelltextendido en dólares
auf Dollars ausgestelltdenominado en dólares
auf Dollars lautenddenominado en dólares
auf Dollars lautendextendido en dólares
auf ECU lautende ausstehende Anleiheverbindlichkeitendeuda en circulación denominada en ecus
auf Ecu lautendes Kontocuenta en ecus
auf eigene Rechnungpor cuenta propia
auf eigene Rechnung handelnnegociar por cuenta propia
auf einem internen Modell beruhende MethodeMMI
auf einem internen Modell beruhende Methodemétodo de los modelos internos
auf erste Aufforderung zu erfüllende Garantiegarantía a primera demanda
auf erste Aufforderung zu erfüllende Garantiegarantía a la vista
auf erste Aufforderung zu erfüllende Garantieaval a la vista
auf Euro lautende Banknotebilletes denominados en euro
auf Euro lautende Emissionemisión denominada en euro
auf Euro lautendes Anlageinstrumentvehículo de inversión expresado en euros
auf Euro oder Cent lautende Münzemonedas denominadas en euro o en cent
auf Euro umstellenreconvertir en euros
auf Fallen spekulierenespecular a la baja
auf freie Reserven zurückgreifencontar libremente con los saldos
auf fremde Rechnungpor cuenta ajena
auf fremde Rechnungpor cuenta de tercero s
auf Fremdwaehrungen lautende Auslandspositionposición exterior en monedas extranjeras
auf Fremdwaehrungen lautende Auslandsverbindlichkeitencompromisos exteriores en monedas extranjeras
auf Fremdwährungen lautende Auslandsforderungenactivos exteriores en monedas extranjeras
auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Wareproducto no liberalizado a nivel de la Comunidad
auf Hausse spekulierenespecular al alza
auf Hypothekarkredite spezialisiertes Institutinstituto especializado en el crédito hipotecario
auf jemanden einen Wechsel ausstellenlibrar una letra de cambio contra alguien
auf jemanden einen Wechsel ausstellengirar una letra de cambio contra alguien
auf jemanden einen Wechsel ziehengirar una letra de cambio contra alguien
auf jemanden einen Wechsel ziehenlibrar una letra de cambio contra alguien
auf Lieferung verkaufenvender a término
auf Lieferung verkaufenvender a plazo
auf mittlere Sichtvisto con una perspectiva a medio plazo
auf nicht weniger als drei Nachkommastellen gerundetes Ergebnisresultado redondeado como mínimo,al tercer decimal
auf Null setzenpuesta a cero
auf Null setzenformateado
auf Rechnung Dritterpor cuenta de tercero s
auf Rechnung Dritterpor cuenta ajena
auf Subskriptionmediante licitación pública
auf Termin kaufencomprar a plazo
auf Termin verkaufenvender a plazo
auf Termin verkaufenvender a término
auf Verdrängung ausgerichteter Preisprecio predatorio
auf Vollzeitbasis tätiges Exekutivorganórgano ejecutivo colegial
auf Vollzeitbasis tätiges Exekutivorganorgano ejecutivo permanente
auf Vollzeitbasis tätiges kollegiales Exekutivorganorgano ejecutivo permanente
auf Vollzeitbasis tätiges kollegiales Exekutivorganórgano ejecutivo colegial
auf Wiederbeschaffungskosten beruhende Methodik der Kostenrechnungcontabilidad de costes corrientes
Aufschlag auf den Einfuhrpreisaumento del precio de importación
Aufschlag auf Staatsanleihendiferencial de rentabilidad de los bonos soberanos
Aufschlag auf Staatsanleihendiferencial de rentabilidad de la deuda soberana
Aufsicht auf konsolidierter Basissupervisión consolidada
Aufsicht auf nichtkonsolidierter Basissupervisión no consolidada
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittelutilización de los créditos
Ausführung in Bezug auf die ausgewiesenen Mittelejecución de los créditos
Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagenComité encargado de estudiar y proponer etapas concretas para el establecimiento de la Unión Económica y Monetaria
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten GepäcksComité del Código Aduanero - Sección de la Circulación de Equipajes de Viajeros por Vía Aérea o Marítima
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einführung zusätzlicher Zölle auf die Einfuhren bestimmter Waren mit Ursprung in den Vereinigten Staaten von AmerikaComité de aplicación del Reglamento por el que se establecen derechos de aduana adicionales sobre las importaciones de determinados productos originarios de los Estados Unidos de América
Ausschuss für gegenseitige Unterstützung auf dem Gebiet des ZollwesensComité de asistencia mutua aduanera
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapitalcapital suscrito no desembolsado
Auszahlung auf Darlehendesembolso sobre empréstito
außerbilanzmäßiges Geschäft auf der Grundlage von Aktiencontrato sobre acciones que se consigne en cuentas de orden
außerordentliche Abschreibung auf Umlaufvermögendotaciones a las provisiones excepcionales sobre activos circulantes
außerordentliche Abschreibung auf Umlaufvermögenbajas excepcionales de activos corrientes
Beaufsichtigung auf konsolidierter Basissupervisión en base consolidada
Beaufsichtigung auf konsolidierter Basissupervisión consolidada
Beaufsichtigung auf nichtkonsolidierter Basissupervisión no consolidada
Beitreibung auf Konkursejecución en caso de quiebra
Belege in Bezug auf die Entwicklungdocumentación sobre el desarrollo de los modelos y el marco
Beratender Ausschuss für die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Staatsmonopole im EnergiebereichComité consultivo de aplicación de las normas de competencia a los monopolios públicos de energía
Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem GüterkraftverkehrsmarktComité consultivo de medidas que han de tomarse en caso de crisis en el mercado del transporte de mercancías por carretera
Berechnung der Anforderungen auf konsolidierter Basiscálculo de las exigencias de capital consolidadas
Berechnung der Eigenmittel auf konsolidierter Basiscálculo de los fondos propios en base consolidada
Berichtigungsfaktor auf den ECUfactor de corrección del ecu
Beteiligungsgesellschaft auf Gegenseitigkeitsociedad de garantía recíproca
Betreibung auf Pfandverwertungejecución de la prenda
Bezugnahme auf die Ecureferencia al ecu
billig auf den Markt werfensobresaturar el mercado con artículos baratos
billig auf den Markt werfeninundar el mercado con artículos baratos
Börsengeschäfte auf eigene Rechnungtransacciones de los corredores en la bolsa
CDS auf Staatsschuldtitelpermuta de cobertura de deuda soberana
Credit Default Swap auf Staatsschuldtitelpermuta de cobertura de deuda soberana
Credit Default Swap auf öffentliche Schuldtitelpermuta de cobertura de deuda soberana
das EWI ist befugt,auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwaltenel IME estará facultado para poseer y gestionar reservas de divisas en calidad de agente de los bancos centrales nacionales y a petición de éstos
Daten auf Spur 3datos de la pista 3
Daten auf Spur 2datos de la pista 2
Daten auf Spur 1datos de la pista 1
Datenkapazität auf dem Magnetstreifenlongitud de los datos codificados en el soporte magnético
den nicht ausgenutzten Teil der Quote auf die Reserve uebertragendevolver a la reserva la parte no utilizada de la cuota
die auf AusstellungenConvenio aduanero sobre facilidades concedidas a la importación de mercancías cuyo destino es ser presentadas o utilizadas en exposiciones
die auf Ausstellungencongresos o en manifestaciones similares
die auf Ausstellungenferias
die auf AusstellungenBruselas 1961
die auf den repraesentativsten Maerkten der Gemeinschaft festgestellten Preiselos precios registrados en los mercados más representativos de la Comunidad
die Politik auf dem Gebiet der Wechselkursepolítica en materia de tipos de cambio
die Waren auf Verlangen vorweisenpresentar las mercancías a toda requisición
diese Mittel duerfen lediglich auf das naechste Haushaltsjahr uebertragen werdenlos créditos podrán ser prorrogados hasta el ejercicio siguiente
Druck auf die Zinsentensión sobre los tipos de interés
eine Einzahlung von X prozent auf eine Aktie leistenliberar una acción del X por ciento
eine Zollunion,die sich auf den gesamten Warenaustausch erstrecktuna unión aduanera que abarcará la totalidad de los intercambios de mercancías
einen Vorschuß auf einem Verwahrkonto verbuchencontabilizar un anticipo en una cuenta de espera
Einlagen auf ausgegebene Aktienacciones emitidas en contrapartida de aportaciones
Einschuss auf börsengängige Termin- oder Optionskontraktemárgenes de los contratos de futuros negociables y de contratos de opción
Einschüsse auf börsengängige abgeleitete Instrumentemárgenes de garantía sobre instrumentos derivados negociables en mercados organizados
Einschüsse auf börsengängige abgeleitete Instrumentemargen de garantía sobre instrumentos derivados negociables en mercados organizados
Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigungayuda para la instalación e incorporación al trabajo
Emission auf dem Submissionswegemisión por adjudicación
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische DruckerRecomendación del Consejo de Cooperación Aduanera de 16 de junio de 1982 sobre la presentación de las declaraciones de mercancías por ordenador o por otras máquinas de impresión automática
endgültige Umstellung auf den Eurotransición definitiva al euro
endgültige Umstellung auf den Europeríodo de canje al euro
erhaltene Anzahlungen auf Bestellungenanticipos recibidos por pedidos
Erklärung auf der Rechnungdeclaración en factura
Erleichterungen auf dem Gebiet des Devisenverkehrsfacilidades de cambio
Ermaessigung auf einen Grundpreisreducción sobre un precio de base
Ersetzung von Bezugnahmen auf die Ecu durch Bezugnahmen auf den Eurosustitución de las referencias al ecu por referencias al euro
Erwerb auf dem Sekundärmarktadquisición efectuada en el mercado secundario
Europäischer Versicherungsverein auf GegenseitigkeitSociedad mutua europea de seguros
Faktor bezogen auf seine Bedeutung in der Jutewirtschaftcoeficiente de importancia en lo relativo al yute
Finanzordnungspolitik auf Weltebenegobernanza financiera mundial
Fortschritt auf dem Weg zur Konvergenzprogreso hacia la convergencia
Freiverkehrsoption auf Aktienopción sobre acción no adquirida en mercado organizado
Freiverkehrsoptionen auf Aktienopciones sobre acciones adquiridas fuera de un mercado organizado
frueheres Programm auf Kostenteilungsbasisprograma anterior a gastos compartidos
garantierte Rechtsansprüche auf Wertpapierederechos garantizados relativos a la titularidad de los valores
Gebühr für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsmeldungtasa de respuesta a un aviso de falta de entrega
Geld aufgegenZinsen ausleihenprestar dinero a interés
Geld aufgegenZinsen leihenprestar dinero a interés
Geld aufgegenZinsen verleihenprestar dinero a interés
gemeinschaftlicher Rechtsrahmen auf dem Gebiet der Zusammenarbeitmarco legal comunitario de cooperación
Gemeinschaftsinitiative für transnationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der RaumordnungIniciativa comunitaria sobre la cooperación transnacional en la ordenación territorial
Gemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Vorbereitung von Unternehmen auf den Binnenmarkt in EFRE-Ziel 1-Gebieteniniciativa comunitaria relativa a la preparación de las empresas para el mercado único
Gemeinschaftsinitiative zur Vorbereitung der Unternehmen auf den Binnenmarktiniciativa comunitaria relativa a la preparación de las empresas para el mercado único
Gemischter Ausschuß für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensComisión mixta de cooperación aduanera
Geschäftsabschlüsse auf dem Spot-Markttransacción puntual
Geschäftsunterlage auf Papierdocumento en papel
Girokonto,auf das Guthabenzinsen gezahlt werdenorden negociable de retirada
globale Steuer auf Finanztransaktionentasa mundial sobre las transacciones financieras
globale Steuer auf Finanztransaktionenimpuesto sobre las transacciones financieras
Guthaben auf den Kontendepósitos en las cuentas
Handel mit Anlagen im eigenen Namen und auf eigene Rechnungnegociación de inversiones como principal
Hinweis auf den Urheberindicación que puede identificar al autor
Höhe der Rückzahlungen auf das Kapital und die Zinsen der Darlehenimporte de las amortizaciones de principal e intereses de los préstamos
im Hinblick auf die Einfuhr in die Gemeinschaft festgesetzter Preisprecio fijado con destino a la Comunidad
indirekte Steuer auf die Ansammlung von Kapitalimpuesto indirecto que grava la concentración de capitales
indirekte Steuer auf Güter und Dienstleistungenimpuesto indirecto pagado sobre bienes y servicios
Indossamente auf Wechselnavales en efectos
Informationsbogen zu den Auswirkungen auf den Haushaltdeclaración de incidencia presupuestaria
Investitionen in nachgelagerten Produktionen auf nachgelagerten Wirtschaftsstufeninversión posterior
Kommanditgesellschaft auf Aktiensociedad comanditaria por acciones
Kommanditgesellschaft auf Aktiensociedad en comandita por acciones
Kredit auf dem Kapitalmarktpréstamo comercial
Kredit auf ein Renditeobjektpréstamo sobre un bien generador de rentas
Kreditkasse auf Gegenseitigkeitbanco mutualista de ahorro
Landesverband der französischen Versicherung auf GegenseitigkeitFederación Nacional de la Mutualidad Francesa
Lizenzabgabe auf kommerzielle und gewerbliche Tätigkeitencontribución territorial urbana
Lizenzabgabe auf selbständige und künstliche Tätigkeitenlicencia fiscal de actividades profesionales y de artistas
Länge der Antwort auf die Berechtigungskennunglongitud de la identificación de respuesta de autorización
Massnahmen,die sich auf den Schutz des Sparwesens beziehenlas medidas relativas a la protección del ahorro
Meldungen auf konsolidierter oder unterkonsolidierter Basisinformación en base consolidada o subconsolidada
Methode der Behandlung von Gewährleistung auf verkaufte Produktemétodo de tratamiento de las garantìas en las ventas
mit Bezugsrecht auf junge Aktienincluso el derecho de compra de acciones a emitirse
Mittelübertragungen auf das folgende Haushaltsjahrprórrogas al ejercicio siguiente
Mitversicherung auf Gemeinschaftsebenecoaseguro comunitario
Musizieren auf öffentlichen Wegenactividad musical en la vía pública
Nachhaltigkeit auf wirtschaftlicher Ebenesostenibilidad económica
Nachlass auf den Rechnungsbetragdescuento sin factura
nationale Steuer auf Bananenimpuesto nacional sobre el consumo de plátanos
Netz zur Vermittlung von Kooperationspartnern auf vertraulicher Basisred de búsqueda confidencial de socios
Neuemissionen auf den Primärmärktennuevas emisiones en los mercados primarios
Nomenklatur des Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensNomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera
Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensNomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera
Option auf Aktienkorbopción sobre cesta de valores
Option auf die Zeichnung von Aktienopción de suscripción
Option auf Schuldenopción sobre tipos de interés
Option auf Schuldenopción de tipos de interés
Option auf Zinsbasisopción sobre tipos de interés
Pflichteinlagen auf Sperrkonto bei der Zentralbankdepósitos obligatorios en cuentas bloqueadas en el banco central
Preisstabilisierung auf den Maerktenestabilidad de las cotizaciones en los mercados
Privilegien auf Flughäfenprivilegio aeroportuario
Produkte auf Lagerproducción almacenada
Prämie für den Verzicht auf Wiederbepflanzungprima por renuncia a la replantación
Prämie zur Umstellung auf Fleischerzeugungprima por reconversión hacia la producción de carne
Prüfung auf Verträglichkeit mit der Wettbewerbsfähigkeitverificación de la competitividad
Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensConsejo de Cooperación Aduanera
Recht auf Durchsuchungderecho de inspección domiciliaria
Recht auf Durchsuchungderecho de inspección
Recht auf Gewinnbeteiligungderecho al reparto de beneficios
Recht auf Gewinnbeteiligungderecho de participación en beneficios
Recht auf Gewinnbeteiligungderecho a una cuota-parte de los beneficios
Recht auf Rückerstattung der Einlagenderecho al reembolso de la aportación
Recht auf Teilnahme an der Ausschüttung einer Dividendederecho de participación en la distribución de un dividendo
Recht auf Verteilung der Erträgederecho de participación en beneficios
Recht auf Verteilung der Erträgederecho al reparto de beneficios
Recht auf Verteilung der Erträgederecho a una cuota-parte de los beneficios
Recht auf Vertrieb der Warenderecho de distribución de las mercancías
Recht auf Vervielfältigung der Warenderecho de reproducción de las mercancías
Recht auf Wiederverkauf der Warenderecho de reventa de las mercancías
Rente auf Lebenszeitrenta perpetua
Rente auf Lebenszeitanualidad vitalicia
Rente auf Lebenszeitrenta vitalicia
Restaurationsumsätze auf einem Schiffoperación de explotación de un restaurante a bordo de un barco
Richtlinie 92/30/EWG des Rates über die Beaufsichtigung von Kreditinstituten auf konsolidierter BasisDirectiva 92/30/CEE del Consejo relativa a la supervisión de las entidades de crédito de forma consolidada
Run auf Qualitätdesplazamiento hacia las emisiones de mayor calidad
Rückgriff auf inländische Ersparnisserecurso al ahorro local
Rückzahlungen auf die aufgenommenen Anleihenreembolsos efectuados como consecuencia de los empréstitos contraídos
Schema des Rats für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensNomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera
Schriftprägung auf dem Münzrand,fein geriffeltinscripción sobre acordonado fino
Schuldverschreibung die auf Landeswährung lautetobligación expresada en moneda nacional
"Seiten" auf den Bildschirmen mietencontratar "paginas" en pantallas
Sonderverbrauchssteuer auf Personenkraftwagenimpuesto especial sobre los turismos
Spannung auf dem Devisenmarktturbulencia cambiaria
spezielle Sparte auf den Euromärktendepartamento propio en el seno de los euromercados
Stempelmarke auf Wechsel und Inhaberpapieretimbre de intercambio comercial
Steuer auf den Bruttogewinnimpuesto sobre los beneficios brutos
Steuer auf Devisenhandelimpuesto sobre el cambio
Steuer auf die Gewinne von Versorgungsunternehmenimpuesto sobre beneficios de los proveedores de suministros básicos
Steuer auf einbehaltene Gewinneimpuesto sobre los beneficios no distribuidos
Steuer auf Filmverleihimpuesto sobre el arrendamiento de películas filmadas
Steuer auf Gebäude,Ausrüstungen und Bauwerkeimpuesto sobre construcciones, instalaciones y obras
Steuer auf Gewinnbeteiligungenimpuesto sobre fondos de participación en beneficios
Steuer auf mechanisch angetriebene Fahrzeugeimpuesto municipal sobre la circulación de vehículos
Steuer auf Oele und Fettegravamen sobre las materias grasas
Steuer auf thesaurierte Gewinneimpuesto sobre los beneficios no distribuidos
Steuer auf unangemessen hohe Gewinnthesaurierungimpuesto sobre las utilidades acumuladas
Steuer auf unangemessen hohe Gewinnthesaurierungimpuesto sobre las ganancias acumuladas
Steuer auf Vermögensgüter juristischer Personenimpuesto sobre los bienes de las personas jurídicas
Steuer auf wirtschaftliche Tätigkeitenimpuesto sobre actividades económicas
Steuer auf Zufallsgewinneimpuesto sobre beneficios extraordinarios
Steuerbefreiung auf Zufallsgewinneexención sobre las ganancias procedentes del juego
Steuerfreibetrag auf Beiträge zur Krankenversicherungdesgravación por primas de seguros médicos
Steuern auf das außerordentliche Ergebnisimpuesto sobre los resultados extraordinarios
Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeitimpuesto sobre los resultados de las actividades ordinarias
Steuerzugunsten des Bildungswesens F, basierend auf Löhnen/Gehälternimpuesto para financiar programas de formación (basado en los salarios)
Subvention, auf die man sich nicht berufen kannsubvención no recurrible
Subvention, auf die sich ein Mitglied nicht für die Zwecke von Ausgleichszöllen berufen kannsubvención no recurrible a efectos de la imposición de derechos compensatorios
Swap auf Aktien- oder Aktienindexbasiscontrato de intercambios ligados a acciones o a un índice sobre acciones
Swap auf Aktien-oder Aktienindexbasiscontrato de intercambio ligado a acciones
Taxe für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsanzeigetasa de respuesta a un aviso de falta de entrega
Transportsteuer auf Bruttobasisimpuesto bruto sobre el transporte
Umrechnungskurse, auf die die Währungen unwiderruflich festgelegt werdentipos de conversión a los que quedarán irrevocablemente fijadas las monedas
Umsatzstufe, auf der die Einfuhr bewirkt wirdfase de comercialización en la que se efectúa la importación
Umstellung auf den Eurotransición a la moneda única
Umstellung auf der Basis "krummer" Postenredenominación basada en lotes fraccionarios
Umstellung auf der Grundlage des nächsten runden Euro-Nominalbetragsredenominación basada en el importe nominal redondo en euros más próximo
Umstellung von befristet auf bardiferencia contado-plazo
unmittelbare Einführung auf einen Schlag"big bang" inmediato
Vereinbarung über die "gegenseitige Durchdringung" auf zweiseitiger Grundlageacuerdos bilaterales de interpenetración de mercados
Vereinbarung,keinen Zoll auf den Import von on-line Diensten zu erhebenacuerdo de exención de impuestos para la importación de servicios "on line"
Verfahren in bezug auf Überkaufprocedimiento de "sell-out"
verhandelbare Option auf Zeitopción sobre futuros
verhandelbare Option auf Zeitopción sobre contratos de futuros
Verkauf von Wertpapieren auf dem Markt gegen Bareinzahlungventa de títulos en el mercado contra aportación de efectivo
Versicherung auf den Todesfallseguro en caso de muerte
Verzicht auf eine Forderungcondonación de un crédito
Verzicht auf Zweckbindungno-afectación de los ingresos
Verzicht auf Zweckbindungno afectación
von Dritten auf der Grundlage einer förmlichen Vereinbarung mitgarantiertreaseguradas por terceros sobre la base de un acuerdo formal
Vorauszahlung auf Policenanticipo sobre póliza
Vorbereitungen zur Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Europreparativos para la transición de las administraciones públicas al euro
Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle beziehtprever que la exoneración no se aplique solo a los derechos de aduana
Warenbefoerderung auf anderen Wasserstrassentransporte de mercancías por otras vías navegables
Warenbefoerderung auf dem Rhein und den Rheinwasserstrassentransporte de mercancías a través del Rin y de las vías del Rin
Waren,im freien Verkehr auf dem Binnenmarkt der Gemeinschaftmercancías en libre circulación el mercado interior de la Comunidad
Wert auf dem Parallelmarktvalor de segundo mercado
Wertberichtigung auf das Umlaufvermögencorrección de valor sobre valor mobiliario
Wertberichtigungen auf Forderungen und Zuführungen zu Rückstellungen für Eventualverbindlichkeiten und für Kreditrisikencorrecciones de valor en créditos y provisión para pasivos contingentes y para compromisos
Wertberichtigungen auf Wertpapiere, die wie Finanzanlagen bewertet werden, sowie auf Beteiligungen und Anteile ...correcciones de valor en valores mobiliarios que tengan carácter de inmovilizaciones financieras y en participaciones
Wertberichtigungen der Banken auf ihre Krediteconcepto de préstamos
Wiederverkauf auf dem Binnenmarktreventa en el mercado interior
Zahlungen aufüberX Jahre verteilenrepartir los pagos sobre X años
Zahlungen aufüberX Jahre verteilenescalonar los pagos sobre X años
Zahlungen aufüberX Jahre verteilendistribuir los pagos sobre X años
zeichnen aufsuscribir
Ziehung auf das Generalkontogiro contra la cuenta general
Ziehung auf den Internationalen Währungsfondsgiro contra el Fondo Monetario Internacional
Ziehungsrecht auf die Gemeinschaftsreservederecho de giro contra la reserva comunitaria
Zinssatz auf Zeittipo de interés a plazo
Zinssatz auf Zeitcotización a plazo
Zollabfertigung auf dem Rückwegoperaciones de aduana a la devolución
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollenConvenio aduanero relativo a las facilidades concedidas para la importación de mercancías destinadas a ser presentadas o utilizadas en exposiciones, ferias, congresos o manifestaciones similares
Zugriff auf im Ausland gehaltene Sicherheittomar una garantía depositada en el extranjero
Zuständigkeit auf monetärem Gebietcompetencia que conserva en materia monetaria