English | Greek |
a person who will also stand as guarantor for the principal | πρόσωπο που καθίσταται ομοίως εγγυητής του κυρίως υποχρέου |
abnormal exchange techniques such as floating or multiple exchange rates | μη κανονικές συναλλαγματικές μέθοδοι,όπως είναι οι κυμαινόμενες τιμές ή οι πολλαπλές τιμές συν |
to accept the price paid or payable as the value of the goods for customs purposes | δέχομαι την πληρωθεíσα ή πληρωτέα τιμή ως δασμολογητέα αξíα των εμπορευμάτων |
to accord the same treatment as own nationals | παρέχουν μεταχείριση ίση με την παρεχομένη στους υπηκόους τους |
to act as guarantor | παρέχω εγγύηση |
to act as standby underwriter for an issue | εγγυώμαι την κανονική περάτωση της έκδοσης |
activity as a self-employed person | ανεξάρτητη επαγγελματική δραστηριότητα |
adoption of the ecu as a single currency | καθιέρωση του Ecu ως ενιαίου νομίσματος |
amount to be drawn on as necessary | ποσό που κινητοποιείται κατά περίπτωση |
amount used as a legal reference | ποσό που από νομική άποψη αποτελεί μέγεθος αναφοράς |
amounts established as due and amounts actually paid | τα ποσά που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και τα ποσά που πράγματι καταβάλλονται |
approach as regards legal bases | αντιμετώπιση της "νομικής βάσης" |
Articles of agreement as amended | καταστατικό όπως τροποποιήθηκε |
as amended | όπως τροποποιήθηκε |
as long as the revenue is not used for any other purpose | τα έσοδα διατηρούν τον καταλογισμό τους |
as payments fall due | ανάλογα με την ανάγκη πραγματοποίησης πληρωμών |
to be as liberal as possible in granting such exchange authorisations | χορηγούν με τη μεγαλύτερη δυνατή ελευθεριότητα εγκρίσεις συναλλάγματος |
to be empowered to act as a representative | έχω πληρεξουσιότητα |
body authorised to act as "counter party" | οργανισμός εξουσιοδοτημένος να ενεργεί ως αντισυμβαλλόμενος |
bond issued as part of a series | ομολογία εκδιδόμενη εν σειρά |
central government budget as a % of GDP | προϋπολογισμός κεντρικής διοίκησης ως ποσοστό % |
charging as a payment | καταλογισμός πληρωμής |
deal in investments as a principal | ασχολία με τις επενδύσεις ως εντολέας |
dealing as principal | πράξη για ίδιο λογαριασμό |
"duty as a cost" rule | κανόνας του "εξομοιούμενου προς δαπάνη δασμού" |
endorsement'value as security' | οπισθογράφηση για παροχή εγγύησης |
to engage in contango operations as a taker-in | ασχολούμαι με προθεσμιακές συναλλαγές ως πωλητής |
enter as revenue or expenditure | εγγράφω ως έσοδο ή ως δαπάνη |
EU as a global player | η ΕΕ ως παγκόσμιος παράγων |
explanatory notes as a guide to the application of the Definition | επεξηγηματικές σημειώσεις για την εφαρμογή του Oρισμού |
for as long as that authorisation remains valid. | η διάρκεια της ισχύος της αδείας |
good supplied as kit | είδος που παραδίδεται ως σύνολο ετοίμων τεμαχίων προς συναρμολόγηση |
he gives his address for service as | επιλέγει κατοικία |
in so far as this tax is based on trading profits | εφόσον τα κέρδη χρήσεως αποτελούν τη βάση υπολογισμού του φόρου αυτού |
in the absence of a decision to reject it, the proposed modification shall stand as accepted | ελλείψει απορριπτικής αποφάσεως,η πρόταση τροπολογίας γίνεται δεκτή |
item of expenditure considered as having been approved in principle | δαπάνη η οποία θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή καταρχήν |
loading lists as the descriptive part of Community transit declarations | πίνακες φόρτωσης ως περιγραφικό μέρος των δηλώσεων κοινοτικής διαμετακόμισης |
mutual recognition of public-offer prospectuses as stock-exchange listing particulars | αμοιβαία αναγνώριση των ενημερωτικών δελτίων για τη διάθεση τίτλων στο κοινό ως ενημερωτικών δελτίων εισαγωγής στο χρηματιστήριο |
pay-as-you-go pension plan | κατανεμημένο σύστημα πληρωμής |
pay-as-you-go scheme | κατανεμημένο σύστημα πληρωμής |
Protocol amending, as regards the creation of a customs files identification database, the Convention on the use of information technology for customs purposes | Πρωτόκολλο το οποίο τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών |
receipts of financial gold and of metal coins in circulation as legal tender | παραλαβές οικονομικού χρυσού και μεταλλικών κερμάτων που κυκλοφορούν σαν επίσημο χρήμα |
reduction of customs duties as a whole | μείωση του συνόλου των δασμών |
SDR as numeraire | το ETΔ ως μέτρο αξιών |
SDR as reserve | το ETΔ εκφρασμένο ως ρευστό αποθεματικό μέσο |
securities held as an earmarked portfolio | τίτλοι διακρατούμενοι ως χαρτοφυλάκιο ειδικού προορισμού |
securities treated as shares | αξιόγραφα εξομοιούμενα προς μετοχές |
share deposited as security | εγγυητική μετοχή |
share issued as consideration for the transfer of assets other than cash | μετοχή αμοιβής |
share issued as consideration for the transfer of assets other than cash | μετοχή έναντι εισφοράς σε είδος |
share issued as consideration for the transfer of assets other than cash | μετοχή σε αντάλλαγμα εισφοράς |
substitutions or other irregularities such as broken seals | πλεόνασμα,ελλείμματα,υποκαταστάσεις ή άλλες παρατυπίες όπως το μη αλύμαντο των σφραγίδων |
such as consular invoices and certificates | προξενικές διατυπώσεις,όπως προξενικά τιμολόγια και πιστοποιητικά |
the audit of revenue shall be carried out on the basis both of the amounts established as due and the amounts actually paid to the Community | ο έλεγχος των εσόδων διενεργείται βάσει των ποσών που βεβαιώνονται ως οφειλόμενα και των ποσών που πράγματι καταβάλλονται στην Κοινότητα |
the budget shall stand as finally adopted | ο προϋπολογισμός έχει οριστικώς εγκριθεί |
the Community as originally constituted and the new Member States | η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη |
the EMI shall be entitled to hold and manage foreign-exchange reserves as an agent for and at the request of national central banks | το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους |
the European Central Bank will be established as soon as its Executive Board is appointed | η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα συσταθεί μόλις διοριστεί η εκτελεστική της επιτροπή 1 |
the rates of the anti-dumping duty, expressed as a percentage of the price net, free-at-Community-frontier, before duty | τα ποσοστά του δασμού αντιντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστά της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας" πριν από την επιβολή δασμού |
the reduction of customs duties as a whole as referred to in Article l4 | η μείωση του συνόλου των δασμών που αναφέρονται στό άρθρο 14 |
value adjustments in respect of transferable securities held as financial fixed assets, participating interests and shares in ... | διορθώσεις της αξίας κινητών αξιών που έχουν χαρακτήρα πάγιων χρηματοπιστωτικών στοιχείων, συμμετοχών και μεριδίων σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις |
weight as evidence | αποδεικτική αξία |