German | Italian |
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | spese obbligatorie |
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | spese derivanti obbligatoriamente dal trattato o dagli atti adottati a sua norma |
Ausgaben, die sich zwingend aus den Verträgen ergeben | spesa derivante obbligatoriamente dai trattati |
befristete Verträge | merci trattate su mercati organizzati |
Bestand abgeschlossener Verträge | portafoglio di contratti |
beurkundeter Vertrag | contratto vincolante |
Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein | Decreto federale relativo al Trattato tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein |
EGKS-Vertrag | operazioni finanziarie della CECA |
Einrede des nicht erfüllten Vertrags | clausola d'eccezione di inadempimento |
gegenseitiger Vertrag | contratto per l'emissione di obbligazioni |
gesiegelter Vertrag | contratto vincolante |
im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag | contratto negoziato a distanza |
im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag | contratto stipulato a distanza |
im Fernabsatz abgeschlossener Vertrag | contratto a distanza |
im Vertrag vorgesehene Preisanpassungsklausel | formula prevista dal contratto per la revisione dei prezzi |
in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift | atto emanato in esecuzione dei trattati |
Kostenteilungs vertrag | contratto a costi ripartiti |
Leasing-Vertrag | contratto di locazione finanziaria |
Leasing-Vertrag | contratto di leasing |
Maastricht-Vertrag | Trattato di Maastricht |
Methode des ständigen Vertrages | metodo del contratto permanente |
netback-Vertrag | contratto netback |
Prinzip der Fortdauer bestehender Verträge | principio della continuità dei contratti |
privater Vertrag über Finanzinstrumente | contratto privato su strumenti finanziari |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protocollo concluso in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, concernente l'interpretazione, in via pregiudiziale, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee |
synallagmatischer Vertrag | contratto per l'emissione di obbligazioni |
Take-or-pay-Vertrag | accordo di tipo "prendi o paga" |
Vertrag mit Dritten | contratto con terzi |
Vertrag mit Einmalprämie | contratto con premio unico |
Vertrag mit offenem Zinssatz | contratto a tasso aperto |
Vertrag von Cartagena | accordo di Cartagena |
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften | trattato che modifica talune disposizioni in materia di bilancio dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee |
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | trattato che modifica talune disposizioni in materia di bilancio dei trattati che istituiscono le Comunità europee e del trattato che istituisce un Consiglio unico ed una Commissione unica delle Comunità europee |
Vertrag zwischen Bürgen | accordo tra sottoscrittori |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein | Trattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein |
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft,der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Sicherheits-und Zollbehörden | Accordo tra la Confederazione Svizzera,la Repubblica d'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera delle autorità preposte alla sicurezza e alla dogana |
Vertrag über einen Terminaustausch | contratto di cambio a termine |
Vertrag über erneuerbare Energien | contratto relativo all'energia rinnovabile |
Vertrag über Schadloshaltung vor Steuerforderungen | indennità fiscale |
Vertrags-Wassergebuehr | tariffa convenzionale |
Verträge mit den antragstellenden Dritten | contratti conclusi con i terzi richiedenti |
Verwaltung der Verträge | gestione dei contratti |
Waren,die den Bedingungen des Vertrags nicht entsprechen | merci non conformi alle clausole del contratto |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich | Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea sull'uso dell'informatica nel settore doganale |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II | convenzione di Napoli II |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über gegenseitige Amtshilfe und Zusammenarbeit der Zollverwaltungen Neapel II | Convenzione, in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali |