DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Ein | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abbuchung aufgrund einer Einzugsermächtigungautorisation de débit transférée
Abfertigung zu einer FreizoneMise en zone franche
Abhebung eines Betragesprélèvement d'un montant
Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und MaltaAccord créant une association entre la Communauté économique européenne et Malte
Ablehnung einer Zulassungrefus d'agrément
Abschluss der Rechnung eines Haushaltsjahresremise des comptes de l'exercice
Abschluss der Rechnung eines Haushaltsjahresremise des comptes d'un exercice
Abschluss einer Überweisungachèvement d'un virement
Abstoßen einer Risikokapitalanlagesortie d'investissement
Abstoßen einer Risikokapitalanlageexit
Abtretung einer Beteiligungcession d'une participation
Abwickler einer Vereinigungliquidateur d'un groupement
Abwicklung einer Vereinigungliquidation d'un groupement
Aktie,die infolge einer Umwandlung ausgegeben wirdaction issue de la conversion
Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wirdaction créée à la suite d'un échange
Aktionsplan der Kommission für einen Integrierten Internen KontrollrahmenPlan d'action de la Commission pour un cadre de contrôle interne intégré
Aktionsplan für einen integrierten internen Kontrollrahmenplan d'action pour un cadre de contrôle interne intégré
allgemeine finanzielle Haftung eines Zollagentenengagement financier général d'un commissaire en douane
als Teil einer Serie ausgegebene Schuldverschreibungobligation émise en série
an ein Zollamt anweisenexpédier en transit sur un bureau de douane
an einen Index bindenindexer
an einen Index koppelnindexer
Angebot einer vorzeitigen Rücknahmeoffre de rachat anticipé
Anlage von Wertpapieren durch ein Unternehmenplacement de titres par une entreprise
Anlehnung an eine Grossbankappui assuré par une grande banque
Anlehnung einer Währung analignement sur une monnaie
Anmeldung eines Zusammenschlussesnotification d'une concentration
Annahme einer Postanweisungémission d'un mandat de poste
Anordnung einer Zahlungordonnancement d'un paiement
Anteile einer Montangesellschaftmine
Anteile einer Montangesellschaftaction de société minière
Anteilsmenge eines Kontingentsvolume à quote-part d'un contingent
Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmensdemande d'agrément d'une filiale
Anzeichen für ein schockinduziertes Angstsparensigne propre à susciter une épargne préventive dans l'attente d'un choc ou d'une épargne dictée par la peur
Art einer Ausgabenature d'une émission
auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichtendispenser de la présentation d'un document lors de l'accomplissement des formalités douanières
auf ein Kontingent anrechnenimputer sur un contingent
auf eine Umweltliste gesetztes Betriebsvermögenmoyen d'exploitation inscrit sur une liste verte
auf einen globalen Betrag gegrenzter Transfertransfert de ressources d'un volume global limité
auf jemanden einen Wechsel ausstellentirer une lettre de change sur quelqu'un
auf jemanden einen Wechsel ausstellenfaire traite sur quelqu'un
auf jemanden einen Wechsel ziehenfaire traite sur quelqu'un
auf jemanden einen Wechsel ziehentirer une lettre de change sur quelqu'un
aufgrund einer einfachen Bestätigung gezahltpayable sur simple certification
Aufhebung einer Mittelbindungdégagement
Aufhebung einer Mittelbindungdégagement d'un credit
Aufhebung eines Kotosclôture d'un compte
Aufhebung eines Kotosarrêté d'un compte
Auflegung einer Emissionlancement d'une émission
Auflösung einer Gesellschaftliquidation d'une société
Auflösung einer Rückstellungreprise sur provision
Auflösung einer Vereinigungdissolution d'un groupement
aufsichtführender Beamter bei einer Grenzaufsichtstelleresponsable d'une section de surveillance aux frontières
Aufspalten einer Sendungdégroupage
Aufwand für die Aufnahme einer betagten Personfrais d'accueil d'une personne âgée
Aufwendungen für ein häusliches Arbeitszimmerfrais de bureau à domicile
aus einer Emission gezeichnete Papieretitres souscrits à l'émission
Ausfall eines Teilnehmersdéfaillance d'un participant
Ausführung einer Emissiondirection d'une émission
Ausgaben eines Haushaltsjahresdépenses d'un exercice
ausgehen davon, dass eine Beihilfe vorliegtprésomption d'aide
ausgleichen einer Positionmoyenner une position
Aushändigung eines Kuponsprésentation d'un coupon
Aushändigung eines Wechselsremise d'une lettre de change
Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen BereichComité relatif à un soutien financier exceptionnel en faveur de la Grèce dans le domaine social
Ausschuss für eine Finanzhilfe für Israel und die palästinensische Bevölkerung der besetzten GebieteComité de l'assistance financière en faveur d'Israël et des populations palestiniennes des territoires occupés
Ausschüttung einer Kapitalanlagegesellschaftdistribution d'une société de portefeuille
Aussetzung der Kursnotiz eines Wertpapierssuspension de la cotation d'une valeur mobilière
Aussetzung einer Zahlungsuspension d'un paiement
Ausstattung einer Anleihecondition d'émission d'un emprunt
Ausstellung einer Postanweisungémission d'un mandat de poste
Ausübung einer Kauf-Optionlevée d'option
Banknoten und Münzen, Sichteinlagen, sonstige Aktiva mit einer Fälligkeit bis zu einem Jahrmonnaie fiduciaire, dépôts à vue, autres actifs à l'échéance maximale d'un an
Beendigung der Anhängigkeit eines Verfahrens vor den nationalen Behördendessaisissement des autorités nationales
befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeitenun Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières
Begebung einer Anleiheémission obligataire
Begebung einer Gemeinschaftsanleihelancement d'un emprunt communautaire
bei Positionen,fuer welche dieser Tarif einen vertragszoll enthaeltsur les postes où ce tarif comporte un droit conventionnel
Beibehaltung einer starken Liquiditätspositionmaintenir une liquidité solide
Beihilfe zur Förderung der Verwirklichung eines wichtigen Vorhabens von gemeinsamem europäischem Interesseaide destinée à promouvoir la réalisation d'un projet important d'intérêt européen commun
Beitreibung einer Schuldrecouvrement des dettes
Bekanntmachung eines Aufrufs zur Interessenbekundungavis d'appel à manifestations d'intérêt
Bekanntmachung eines Bauauftragsavis de marché de travaux
Bekanntmachung eines Dienstleistungsauftragsavis de marché de services
Bekanntmachung für eine Vorauswahlavis de présélection
Berechtigter einer verbindlichen Zolltarifauskunfttitulaire d'un renseignement tarifaire contraignant
Berichtigung eines Sparkontosreconstitution d'un compte courant d'épargne
Beschluss Nr.1/92 des Gemischten Ausschusses zur Aenderung des Uebereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Oesterreich,der Republik Finnland,der Republik Island,des Königreichs Norwegen,des Königreichs Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision n 1/92 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun
Beschluss Nr.1/94 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision no 1/94 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun
Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames VersandverfahrenDécision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
besondere Zweckbestimmung eines Erzeugnissesdestination particulière d'un produit
Betrag eines bereits emittierten Schuldtitelsmontant de l'encours des dettes
Betreuen eines Portefeuillessuivi de position
Betreuen eines Portefeuillessuivi de portefeuille
betriebswirtschaftliche und volkswirtschaftliche Rentabilität eines Projektsviabilité financière et économique d'un projet
Bildseite einer Münzecroix
Bildung einer Rückstellung für Risikendotation aux provisions pour risques
Bildung einer Verbindlichkeitsrückstellungdotation aux provisions pour risques
Bruch eines Musterssortie d'une figure
Bruch eines Mustersrupture d'une figure
Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBBArrêté fédéral du 17 décembre 1986 relatif au crédit d'engagement pour la réalisation du projet RAIL 2000,partie CFF
Bundesbeschluss vom 21.Dezember 1999 über einen Verpflichtungskredit für Investitionskosten im Zusammenhang mit der Einführung der leistungsabhängigen SchwerverkehrsabgabeArrêté fédéral du 21 décembre 1999 concernant un crédit d'engagement pour les coûts d'investissement en rapport avec l'introduction de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1999 über einen Zusatzkredit für die LandesausstellungArrêté fédéral du 16 décembre 1999 concernant un crédit additionnel pour l'exposition nationale
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1998 über einen Rahmenkredit zur Finanzierung von Programmen und Projekten in Entwicklungsländern zur Bekämpfung globaler UmweltproblemeArrêté fédéral du 10 juin 1998 concernant un crédit-cadre pour le financement de programmes et de projet environnementaux d'importance mondiale dans les pays en développement
Bundesbeschluss vom 10.Juni 1992 über einen Zusatzkredit für einen Erweiterungsbau und die Innensanierung des Jugendstilgebäudes der Eidgenössischen Alkoholverwaltung in BernArrêté fédéral du 10 juin 1992 concernant l'octroi d'un crédit additionnel pour la construction d'un bâtiment complémentaire et la rénovation intérieure du bâtiment de style 1900 de la Régie fédérale des alcools,à Berne
Bundesbeschluss vom 22.März 1995 betreffend die Änderung der Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr und über ein gemeinsames Versandverfahren vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den einzelnen EFTA-LändernArrêté fédéral du 22 mars 1995 portant sur la modification des conventions du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et les pays de l'AELE relatives à la simplification des formalités dans les échanges de marchandises et à un régime de transit commun
Bundesbeschluss vom 22.März 1996 über einen Sondersatz der Mehrwertsteuer für BeherbergungsleistungenArrêté fédéral du 22 mars 1996 instituant un taux spécial de la taxe sur la valeur ajoutée pour les prestations du secteur de l'hébergement
das EWI erstellt einen Jahresbericht über seine Tätigkeitl'IME établit un rapport annuel sur ses activités
den Charakter eines Finanzmonopols habenprésenter le caractère d'un monopole fiscal
Der Euro, eine einheitliche Währung für EuropaL'euro, une monnaie pour l'Europe
der Haushalt soll eine mehr verteilende Rolle spielenle rôle de redistribution du budget devrait être accentué
der Steuerpflichtige ist eine Einzelpersonassujettissement individuel à l'impôt
die Ablehnung eines Antrags ist zu begründenrefus motivé de l'agrément
die Ausuebung einer Banktaetigkeitl'exercice d'une profession bancaire
die Eigenschaft eines gesetzlichen Zahlungsmittels verlierenperdre le cours légal
die Einnahmen eines Haushaltsjahres für dieses Haushaltsjahr ausweisenprendre en compte les recettes d'un exercice au titre de cet exercice
die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommenles recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial
die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragenles créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable
die Laufzeit einer Anleihe verlängernrallonger la durée d'un emprunt
die Mehrwertsteuer auf der Grundlage eines gewogenen mittleren Satzes erhebenpercevoir la TVA sur la base d'une moyenne pondérée
Die Mitgliederbanken räumen ihrer Zentrale als Sicherheit Pfandrechte an Grundpfand-und Faustpfandforderungen gegenüber eigenen Hypothekarschuldnern einles banques affiliées émettent des obligations appelées lettres de gage qui se caractérisent par leur échéance à long terme et le gage immobilier servant d'instrument de garantie
die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraftles Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit
die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellenrétablir les droits normaux pour une période déterminée
die Notenbank oder ein anderes Finanzinstitutla Banque d'émission ou une autre institution financière
die Streichlistennummer-eine Autorisierungsnummer,die vom Bankcomputer lediglich einmal akzeptiert wirdune liste de numéros à biffer,soit un code d'autorisation que l'ordinateur n'accepte qu'une seule fois
die Waren einer Zollstelle vorführenreprésenter les marchandises
die Währungseinheit ist ein Eurol'unité monétaire est l'euro
Dokument,das eine Forderung begründetacte engendrant une créance
Druckausstattung einer Schuldverschreibungprésentation matérielle d'une obligation
durch eine Verkaufsposition eines Terminkontrakts abgesichertcouvert en taux par une position courte sur contrat à terme
durch einen anderen Swap abgestütztes Swapgeschäftswap adossé par un autre swap
Durchschnitt der Wechselkurse sämtlicher Arbeitstage eines Jahresmoyenne des taux de change de l'ensemble des jours ouvrables de l'année
Durchschnittsrendite eines zugeteilten Wechselsrendement moyen du bon attribué
Dynamik eines Dokumentesdynamique
dynamische Charakteristiken einer Optionparamètres dynamiques d'une option
dynamische Charakteristiken einer Optionindicateurs de sensibilité d'une option
dynamische Charakteristiken einer Optioncaractéristiques dynamiques d'une option
Echtheit eines Geldstückespièce de bon aloi
EIB-Darlehen an ein Drittlandprêt de la BEI à un pays tiers
Eidgenössische Volksinitiative "eine Schweiz ohne Militärpflichtersatz"Initiative populaire fédérale "une Suisse sans taxe militaire"
Eidgenössische Volksinitiative "für eine gesicherte AHV-Energie statt Arbeit besteuern!"Initiative populaire fédérale "pour garantir l'AVS-taxer l'énergie et non le travail!"
Eigentumsverhältnisse einer Wertpapierfirmastructure de propriété d'une entreprise d'investissement
ein Kontingent überziehendépasser un contingent
Ein Konto überzichenmettre un compte à découvert
Ein Konto überzichentirer à découvert
Ein Konto überzichendécouvrir un compte
ein Mitgliedstaat mit Devisenbewirtschaftungun état membre qui applique une réglementation des changes
eine Einzahlung von X prozent auf eine Aktie leistenlibérer une action deduX pourcent
Einfuehrung eines besser diversifizierten Finanzsystemsinstauration d'un système de financement mieux diversifié
Einfuehrung eines Zollrechtsmise en place d'une législation douanière
Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaatesimportation en provenance de la libre circulation d'un Etat membre
Einlage mit einer vereinbarten Laufzeitdépôt à terme
Einlegung eines Rechtsbehelfsintroduction d'un recours
Einleitung eines Antidumpingverfahrensouverture d'une procédure antidumping
Einlösung eines Kuponspaiement d'un coupon
einmalige Steuer bei Eröffnung oder Übernahme eines Ausschankstaxe unique lors de l'ouverture ou de la reprise d'un débit
Einreichung eines Kuponsprésentation d'un coupon
Einschleichaktion Uebernahme einer Gesellschaftprise de contrôle inamicale
Einschleichaktion Uebernahme einer Gesellschaftopération en sous-main
Einstellung der amtlichen Notierung eines Wertpapiersradiation d'une valeur mobilière
Einstellung eines Segmentsarrêt d'une activité
Eintragungsgebühr für eine Lizenzvergabedroit d'enregistrement dû pour une concession de licence
Emissionsbedingungen einer Anleihecondition d'émission d'un emprunt
Emissions-Rahmenvertrag für ein Mehrwährungsprogrammcontrat-cadre d'émissions multidevises
Empfangsbescheinigung für die Anmeldung der Eröffnung eines Ausschanks von Getränkenrécépissé de déclaration d'ouverture de débit de boissons
Empfehlung für die Einführung eines Standardvordrucks für das Ursprungszeugnisrecommandation concernant l'adoption d'une formule normalisée de certificat d'origine
Entrichtung einer Eintrittsgelbührpaiement d'un droit d'entrée
Entstehen eines übermäßigen Defizitsapparition d'un déficit excessif
Erhebung aufgrund einer Veranlagungrecouvrement par voie de rôle
Erhebung eines Zollsperception d'un droit
Erhebung mittels einer datierten Empfangsbescheinigungperception effectuée au moyen d'un récépissé daté
Erhebungswirtschaftlichkeit einer Steuerrentabilité du mode de perception
Erloes aus einer Anleiheproduit d'un emprunt
Erlös aus einer Liquidationproduit d'une liquidation
Erlös aus einer Veräußerungproduit de la cession
Ermaessigung auf einen Grundpreisréduction sur un prix de base
Ermächtigung zur Aufnahme einer Anleihehabilitation à contracter un emprunt
Erteilung einer Auszahlungsanordnungémission d'un ordre de paiement
Erteilung einer Einziehungsanordnungémission d'un ordre de recouvrement
Erwerb einer Beteiligungacquisition d'une participation
Erwerb einer Beteiligungprise de participation
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit transformé résultant de cette opération
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit résultant d'une opération de perfectionnement
Europäische Vereinbarung über einen freiwilligen Verhaltenskodex über vorvertragliche Informationen für wohnungswirtschaftliche KrediteAccord européen sur un code de conduite volontaire relatif à l'information précontractuelle concernant les prêts au logement
Faelligstellung eines Kreditsexigibilité d'un crédit
Fernübertragung einer Zahlungtélépaiement
Fernübertragung einer Zahlungpaiement à domicile
feste Anbindung an eine Ankerwährungcaisse d'émission
Festsetzung einer Höchstgrenzeplafonnement
Festsetzung einer Steuerétablissement d'un impôt
Festsetzung eines Höchstpreises für den Verkauffixation d'un prix maximal de vente
Festsetzung eines Plafondsplafonnement
Feststellung einer Ausgabeliquidation d'une dépense
Finanzabgabe auf Ein- oder Ausfuhrentaxe à caractère fiscal sur les importations ou les exportations
finanziell unbedeutende Bestimmung eines Haushaltgesetzescavalier
finanzielle Stützungsaktion zur Sanierung oder Rettung eines Kreditinstitutsopération d'assistance financière destinée à remettre en ordre ou à sauver un établissement de crédit
Finanzierungsgesellschaft,die einer Berufsorganisation angehörtsociété financière adhérant à un organisme professionnel
Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis bestehtcréances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation
Freibetrag für Unterstützung für eine Person,die einen Erwerbsunfähigen betreutdéduction pour aide d'une tierce personne à un handicapé
freie Handelsfähigkeit einer Schuldverschreibungnégociabilité libre d'une obligation
freier Zugang zu einer Quotelibre accès à une quote-part
freies Ein- und Ausladenbord à bord
Freigabe der Tranchen eines Darlehenslibération des tranches d'un prêt
freihändige Vergabe eines Auftragsconclusion d'un marché par entente directe
freihändige Vergabe eines Auftragstraiter par entente directe
Frist für die Zuführung zu einer zollrechtlichen Bestimmungdélai pour l'affectation à une destination douanière
fuer eine Ware vorgesehener Zeitraum fuer den Zollabbaupériode de désarmement tarifaire pour un produit
Fälligkeitstermin für einen Zinscouponéchéance
Fälligkeitstermin für einen Zinscoupondate d'échéance de coupon
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für den ECUaccord formel portant sur un système de taux de change pour l'Écu
förmliche Vereinbarung über ein Wechselkurssystem für die ECUaccord formel portant sur un système de taux de change pour l'Ecu
für eine Insolvenz zu großtrop gros pour faire faillite
für eine Insolvenz zu großtrop grand pour faire faillite
für einen Konkurs zu gross "too-big-to-fail"trop grand pour faire faillite
für einen Konkurs zu gross "too-big-to-fail"trop gros pour faire faillite
für Rechnung eines Organspour le compte d'une institution
für Schuldverschreibungen eine Eigenkapitalunterlegung für das spezifische Risiko vorschreibenfixer une exigence de risque spécifique pour les obligations
Garantien, die den Charakter eines Kreditsubstituts habencautionnements constituant des substituts de crédits
Gebietsansässiger eines Mitgliedstaatesrésident d'un Etat membre
Gebäude,das mit einer Rentengewährung im Kataster eingetragen istimmeuble inscrit au cadastre avec les attributions de rente
Gebühr für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsmeldungtaxe de réponse à un avis de non-livraison
Gebühr für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketstaxe d'avis d'arrivée
Gebühr für eine Prüfungtaxe d'examen
gegenseitigen finanziellen Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabensgaranties financières mutuelles pour la réalisation en commun d'un projet spécifique
Gegenstand einer Kapitalgesellschaftobjet social d'une société de capitaux
Gegenwert eines Darlehenscontre-valeur d'un prêt
Geschäft über einen Maklertransaction par courtier
Geschäftsplan eines Kreditinstitutsprogramme des activités
Gewicht einer nationalen Zentralbank im Schlüsselpondération d'une banque centrale nationale dans la clé de répartition
Gewähr für eine einwandfreie Geschäftsführung/Tätigkeitgarantie d'une gestion/activité irréprochable
Gewährträger einer Sparkasseautorité de tutelle d'une caisse d'épargne
Gewährung einer Margeouverture de la fourchette
Gewährung einer vorsorglichen Kreditlinieoctroi de lignes de crédit préventives
Gewährung einer vorsorglichen Kreditlinieoctroi de lignes de crédit de précaution
Gewährung einer Zollpräferenzoctroi d'une préférence tarifaire
Gewährung eines ermäßigten Einfuhrabgabensatzes oder einer Einfuhrabgabenfreiheitoctroi d'un droit à l'importation réduit ou nul
Gewährung eines Gemeinschaftszuschussesdécision de concours communautaire
Gouverneur einer nationalen Zentralbankgouverneur d'une banque centrale nationale
Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunionla Communauté est fondée sur une union douanière
Grundmenge eines Mitgliedstaatsquantité de base d'un Etat membre
Größe eines runden Postenstaille d'une quotité
Gründung einer Gesellschaftétablissement d'entreprises
Gutschriftzettel für eine Zahlkarteavis de versement
Gutschriftzettel für eine Überweisungavis de virement
Handelsfähigkeit einer Aktienégociabilité d'une action
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice cloturé
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice dont les comptes ont été apurés
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice clos
Haushaltsjahr, für das ein Rechnungsabschluss vorgenommen wurdeexercice apuré
Haushaltsjahr,für das ein Rechnungsabschluß vorgenommen wurdeexercice apuré
Haushaltsverwaltung eines Mitgliedstaatstrésor d'un Etat membre
Hinterlegung einer Sicherheitdépôt d'une caution
Hinterlegung einer Sicherheitdépôt d'une garantie
Hinterlegung eines Mustergerätsdépôt de modèle
Hinterlegung eines Zollpapiersdépôt d'un titre douanier
Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaatsterritoire d'un Etat membre
horizontale Richtung eines Layout-Objektsdirection horizontale d'un objet physique
Höchstbetrag eines Kontingentsmontant maximal d'un contingent
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondernexclure de la masse en cas de liquidation
im Falle einer-teilweise oder völligen-Einziehung von SZRretrait éventuel-partiel ou total-de DTS
im Inland erbrachte Beförderungsleistung im Rahmen einer innergemeinschaftlichen Güterbeförderungportion domestique du transport intracommunautaire
im Rahmen einer Präferenzregelungimporter sous régime préférentiel
im Rahmen eines Leitverfahrens dokumentierte Transaktiontransaction documentée au moyen d'un accord-cadre
im Verhältnis zu allen anderen Gläubigern einen Nachrang einnehmenoccuper un rang inférieur par rapport à tous les autres créanciers
imprägnierte oder mit einer Schutzschicht belegte Gewebetissus enduits
Inhaber einer behördlichen Konzessiontitulaire d'une concession administrative
Inhaber einer Beteiligungdétenteur d'une participation
Inhaber einer Genehmigungtitulaire de l'autorisation
Inhaber einer Optionacheteur d'option
Inhaber einer Optiondétenteur d'option
Inhaber einer Optionacheteur
Inhaber einer Schuldverschreibungporteur d'une obligation
Inhaber eines Sparbuchstitulaire d'un livret d'épargne
Inhaber eines Wechselsporteur d'une traite
Inhaber eines Wechselsporteur d'un effet
Inhaberzertifikat,das ein Namenspapier vertrittcertificat au porteur représentatif de titre nominatif
innerhalb der genannten Frist einen Beschluß fassenstatuer dans le délai indiqué
innerhalb eines Tages gewährter Kreditcrédit intrajournalier
Integrität einer Emissionintégrité de l'émission
jährliche Regulierung aufgrund einer besonderen Steuererklärungrégularisation annuelle sur déclaration spéciale
Kapitalauszahlung aus einer Lebensversicherungcapital touché du chef d'une assurance-vie
Kauf einer doppelten Optionachat d'une double option
Kauf einer doppelten Optionlong straddle
Kauf einer doppelten Optionachat de stellage
Kauf einer doppelten Optionachat d'un straddle
Kauf einer Erstwohnungachat d'une première habitation
keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschlussnon-opposition à une concentration notifiée
Kennung eines Authentisierungsschlüsselsidentificateur de la clé d'authentificateur
Kennung eines nicht mehr zu verwendenden Schlüsselsidentificateur de la clé à abandonner
KGV eines MarktsPER de marché
Klausel,die eine Rückzahlung ausdrücklich vorsiehtclause explicite de remboursement
Kofinanzierung einer nationalen Beihilferegelungcofinancement d'un régime d'aide national
Kommittent eines Veranstalters öffentlicher Versteigerungencommettant d'un organisateur d'une vente aux enchères publiques
Kontoauszug über einen Abrechnungszeitraumpériode couverte par le relevé
Kosten für die Anmietung einer Ferienunterkunftfrais de location d'une résidence de vacances
Kredit eines anderen Finanzinstituts an den privaten Sektorcrédit d'un autre intermédiaire au secteur privé
Kreditumsatz eines Bankinstitutesrotation du portefeuille de prêts
Kreditzusage für einen Hypothekarkreditlettre d'entente
Kreuzseite einer Münzecroix
kumulierter Effekt aus der Änderung eines Rechnungslegungsgrundsatzeseffet cumulatif du changement de principe comptable
Kursnotiz eines Wertpapierscotation d'une valeur
langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahréchéances exigibles à moins d'un an des dettes à long terme
Laufzeit einer Anleihedurée d'un emprunt
Laufzeit eines Darlehensdurée d'un prêt
Lebensdauer eines Wirtschaftsgutsdurée de vie de l'actif
Leitfaden für eine umwelt- und sozialverträgliche FinanzierungspraxisManuel des bonnes pratiques environnementales et sociales
letzte Zahl einer Nachrichtdernier numéro du message
Liquidation eines Kreditinstitutsliquidation d'un établissement de crédit
Liquidation eines Versicherungsunternehmensliquidation d'une entreprise d'assurance
Liquiditätsspritzen im Gefolge einer allfälligen Kollapssituation im Finanzsektorinjection des liquidités nécessaires en cas d'effondrement du secteur financier
Löschung eines Kontosclôture d'un compte
Maßnahme,die eine bevorrechtigen Zugang schafftmesure établissant un accès privilégié
Maßnahme,die eine Forderung begründetacte engendrant une créance
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschsystème d'information rapide
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschsystème d'échange rapide d'informations
Mechanismus für einen raschen Informationsaustauschmécanisme d'alerte précoce
Mechanismus zum Abstoßen einer Risikokapitalanlagemécanisme de sortie d'investissement
Mechanismus zum Abstoßen einer Risikokapitalanlagemécanisme de désinvestissement
mengenmäßige Schwankungen der Ein- und Ausfuhrflux d'exportation ou d'importation en quantités
mit einer Ausstellung verbundene Tagungconférence-exposition
mit einer festen Steuer belegendonner ouverture à un droit fixe
mit einer Frist von X Tagen kündigenprévenir X jours à l'avance
mit einer Gebühr belegenfrapper d'une taxe
mit einer Steuer belastet werdendevoir acquitter une taxe
mit einer Steuer belegtimposable
mit einer Taxe belegenfrapper d'une taxe
Mitglied einer Wertpapierbörse oder eines geregelten Wertpapiermarktesmembre d'une bourse de valeurs ou d'un marché organisé
Mitglied eines Konsortiumsmembre du consortium
Mitgliedstaat mit einer AusnahmeregelungÉtat membre faisant l'objet d'une dérogation
Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung giltEtat membre faisant l'objet d'une dérogation
Mobilisierung einer Forderungmobilisation d'une créance
nach dem charakterbestimmenden Bestandteil einer Ware tarifierenclasser d'après l'article qui confère à la marchandise son caractère essentiel
nach einer Diskontierungsmethodesur la base des flux financiers actualisés
nach einer einheitlichen Quote berichtigtrégularisation sous une cote unique
Nachprüfung einer Warenverkehrbescheinigungcontrôle d'un Certificat de circulation des marchandises
nachteilige Auswirkung einer Wechselkursänderungeffet négatif du taux de change
Nennbetrag eines bereits emittierten Schuldtitelsmontant nominal de l'encours
nicht an einer Börse gehandeltes Wertpapiertitre non négocié en bourse
Nichtkonsolidierung einer Wertpapierfirmanon-consolidation d'une entreprise d'investissement
Niederlassung einer Aktiengesellschaftsuccursale d'une société anonyme
normaler und geregelter Markt für ein Wertpapiermarché normal et régulier d'une valeur mobilière
Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistungvaleur normale d'un bien ou d'un service
notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währungcondition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique
Obergrenze eines frei vergebenen Darlehensplafond de prêt librement accordé
Ortszeit einer Finanztransaktionheure de transaction locale
Position einer Währung innerhalb der Bandbreiteposition d'une monnaie dans la marge de fluctuation
Programm im Rahmen einer Gemeinschaftsinitiativeprogramme d'initiative communautaire PIC
Projekt zur Gründung eines Unternehmensprojet de création d'entreprise
Prospekt zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörseprospectus d'admission à la cote
Pruefung einer Anmeldungvérification d'une déclaration
Quellenabzug einer Kapitalertragsteuerprécompte mobilier
Randmerkmal einer Münzemarque distinctive de la tranche d'une monnaie
Ratenverkauf eines Gegenstandsvente à tempérament d'un bien
Rechnung oder ein an deren Stelle tretendes Dokumentfacture ou document en tenant lieu
Refinanzierung einer Anleiherefinancement d'un emprunt
Restmenge einer urspruenglichen Quotereliquat d'une quote-part initiale
Richtlinie für einen Solvabilitätskoeffizienten der KreditinstituteDirective relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit
Richtlinien für ein einheitlich geordnetes Tarifwesen in der allgemeinen Abteilungdirectives en vue de la création d'un système tarifaire unifié pour la division commune
Risiko eines erneuten Anstiegs der Inflationrisque de regain d'inflation
Risiko eines Verlustes aufgrund mangelnder Versicherungsdeckungrisques présentés par les sinistres non couverts par des assurances
Risiko eines wachsenden Bestandesrisque lié à un portefeuille en expansion
Risikogewicht einer Verbriefungspositionpondération de risque applicable à une position de titrisation
Rückkaufwert einer Lebensversicherungvaleur de rachat de contrats assurance-vie
Rücknahme einer Entscheidungannulation d'une décision
Rückversicherungsprämie zum Abschluß einer Dreijahresperiodeprime de sortie de portefeuille
Rückzahlung einer Abschlagszahlungreversement d'acompte
Schaffung eines Tochterunternehmen für Wertpapiergeschäftecréer une filiale pour les opérations sur titres
Schiffsführer eines Zollbootespatron d'une vedette de la douane
Schuldschein einer lokalen Behördeobligation municipale
Schuldschein einer lokalen Behördeobligation de collectivité locale
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihetitres de créance de même rang
Schuldverschreibungen ein und derselben Anleiheobligation d'un même emprunt
Schutzanteil eines Zollsélément protecteur d'un droit de douane
Schwerpunktmaßnahme "Der Euro-eine Währung für Europa"Action prioritaire "L'euro,une monnaie pour l'Europe"
Seriennummer eines Formblattesnuméro de série d'un formulaire
sich ein System leisten könnenavoir les moyens de se payer un système
sich um ein Darlehen bewerbendemander un prêt
sich um ein Darlehen bewerbendemander un emprunt
sich um ein Darlehen bewerbendemander un crédit
sich um einen Kredit bewerbendemander un emprunt
sich um einen Kredit bewerbendemander un prêt
sich um einen Kredit bewerbendemander un crédit
Signieren einer Nachrichtscellement
sofern der auslaendische Kreditgeber ein Finanzinstitut istlorsque le prêteur étranger est un établissement financier
Solvabilität eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Solvenz eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Spaltung einer Gesellschaftscission d'une société
Sperren einer Zahlungopposition à un paiement
Stationsführer einer Zollschiffsstationchef de section de surveillance maritime et fluviale
Stelle einer lokalen Regierunginstitution publique locale
Subvention, auf die sich ein Mitglied nicht für die Zwecke von Ausgleichszöllen berufen kannsubvention ne donnant pas lieu à une action aux fins de l'application de droits compensateurs
tatsächliches Gesamtgewicht bei einer zulässigen Überschreitungpoids total effectif en cas de dépassement autorisé
Taxe für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsanzeigetaxe de réponse à un avis de non-livraison
Taxe für die Benachrichtigung vom Eingang eines Paketstaxe d'avis d'arrivée
Teil von jedem der inkongruenten Laufzeitenbereiche eines Darlehenstranche d'un prêt
Terminposition für den Kauf eines Schuldtitelsengagement d'achat à terme d'un titre de créance
Tranche eines Kontingentstranche d'un contingent
Träger einer Sparkasseautorité de tutelle d'une caisse d'épargne
Uebereinkommen über ein gemeinsames VersandverfahrenConvention relative à un régime de transit commun
Uebernehmer einer Lizenzcessionnaire d'un certificat
Umbuchung einer Einzahlungtransfert de dépôts
Umkehr der Schuldnerposition eines Landesrenversement de la position du pays débiteur
Umrechnungskurse werden bei Umrechnungen nicht gerundet oder um eine oder mehrere Stellen gekürztles taux de conversion ne peuvent être ni arrondis ni tronqués
Umsatz einer Aktievolume d'échanges d'une action
Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Designtransformation de l'esquisse en dessin définitif
Umwandlung einer Gesellschafttransformation d'une société
unausgeschiedene Anteile an einer im Miteigentum stehenden Sachepart indivisé
unausgeschiedene Anteile an einer im Miteigentum stehenden Sachepart dans une indivision
unmittelbare Einführung auf einen Schlagapproche dite du big bang immédiat
unmittelbares Ansteuern eines Inflationszielsobjectifs directs d'inflation
unmittelbares Ansteuern eines Inflationszielsfixation d'objectifs directs d'inflation
unter Inanspruchnahme einer Abgabenvergünstigungau bénéfice d'un traitement tarifaire préférentiel
Unterkonsolidierung eines Tochterunternehmenssurveillance sous-consolidée de l'établissement de crédit filiale
Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegtentreprise régie par la loi d'un pays tiers
Unterzeichner eines Eigenwechselssouscripteur d'un billet à ordre
Veranstalter einer öffentlichen Versteigerungorganisateur d'une vente aux enchères publiques
Verbringen in einen Freihafenmise dans un port franc
Verbuchung einer Ausgabe unter einer spezifischen Haushaltslinieimputer une dépense sur une ligne budgétaire spécifique
Vereinbarung betreffend eine Preissenkungaccord de baisse des prix
Verfahren zur Feststellung einer Unregelmässigkeitprocédure en constatation d'irrégularité
Verfgüng, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wirddécision portant refus de réception
Verkauf einer doppelten Optionstraddle en position courte
Verkauf einer doppelten Optionstraddle supérieur
Verkauf einer doppelten Optionvente d'une double option
Verkauf einer doppelten Optionvente de stellage
Verkauf einer doppelten Optionvente de straddle
Verkauf einer doppelten Optiontop straddle
Verkauf einer doppelten Optionshort straddle
Verkauf einer gedeckten Optionvente d'option couverte
Verkauf einer gedeckten Optionvente couverte
Verkauf einer nackten Optionvente d'option nue
Verkauf einer nackten Optionvente d'option non couverte
Verkauf einer Optionvente d'option
Verkauf eines Vermögensgegenstandescession d'un actif
Verkaufer einer Optionwriter
Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistungvaleur normale d'un bien ou d'un service
Vermögen einer Vereinigungpatrimoine d'un groupement
Verpflichtungen einer Geschäftsbankengagement d'une banque commerciale
Verteilung eines nicht erfaßten Nettogewinns oder -verlustes aus früheren Periodenamortissement des gains nets ou pertes nettes non constatées provenant des exercices antérieurs
Verwaltung durch einen Subunternehmersystème de gestion par sous-traitance
Verweigerung einer Lieferungrefus de fourniture
Verweigerung einer Lieferungrefus de fournir
Verwertung einer Sicherheitréalisation d'une sûreté
Verwertung einer Sicherheitmise en jeu d'un engagement
Verzicht auf eine Forderungrenonciation à une créance
Veräusserung einer Beteiligungcession d'une participation
Veräußerung einer Anlagecession d'un investissement
von Dritten auf der Grundlage einer förmlichen Vereinbarung mitgarantiertreprises par des tiers sur la base d'un accord formel
von einem Staat oder einer seiner öffentlichen Gebietskörperschaften ausgegebene Wertpapierevaleurs mobilières émises par un Etat ou par ses collectivités publiques territoriales
Vorentwurf eines Nachtragshaushaltsplansavant-projet de budget supplémentaire
Vorentwurf für einen Berichtigungshaushaltsplanavant-projet de budget rectificatif
Vorgabe eines Zinszielsancrage des taux d'intérêt
Vorgehensweise einer einheitlichen Geldpolitik"modus operandi" de la politique monétaire unique
Vorrangige Informationsmaßnahme "Der Euro, eine Währung für Europa"Action prioritaire d'information "L'euro, une monnaie pour l'Europe"
Vorschlag für eine Mittelübertragungproposition de virement de crédits
Vorschlag für eine Mittelübertragungproposition de virement
Vorwegabzug von einer Zahlung gleicher Artprécompte à l'occasion d'une nouvelle liquidation de même nature
vorübergehende Einreise einer natürlichen Personmouvement temporaire d'une personne physique
Wechsel, der eine handelsrechtliche Forderung darstellteffets représentatifs d'une créance commerciale
Weitervergabe eines Darlehens an den Endbegünstigtenrétrocession d'un prêt au bénéficiaire final
Werkzeuge eines dynamischen und flexiblen Liability and Asset Managementoutils indispensables pour gérer les liquidités-passifs-et actifs d'une manière dynamique et souple
Wert eines Anteilscheinsvaleur d'une part d'un fonds commun de placement
Wertpapier, das ein Eigentumsrecht verbriefttitre représentatif d'un droit de propriété
Wertpapier,das ein Stimmrecht gewährttitre conférant un droit de vote
Wertpapiere für die eine Zulassung auf amtliche Notierung an einer Wertpapierbörse beantragt worden isttitre objet d'une demande d'admission
Wertpapierhandel eines Institutsportefeuille de négociation d'un établissement
Widerruf einer Bewilligungrévocation d'un accord préalable
Widerruf einer Entscheidungrévocation d'une décision
Widerruf eines Antragsrévocation d'une demande
Wiedereinführung eines Zollsatzesréintroduction d'un droit de douane
wirtschaftliche Voraussetzungen für die Erteilung einer Bewilligungconditions économiques permettant la délivrance d'une autorisation
Währung eines Landesmonnaie d'un pays
Zahlungsfähigkeit eines Kreditinstitutssolvabilité d'un étabissement de crédit
Zahlungstransfer eines Karteninhabers von einem Konto zu einem anderentransfert entre comptes d'un titulaire de carte
zeitgewichteter Nettobarbeitrag eines Mitgliedscontribution nette d'un membre pondérée par un coefficient temps
zeitgewichteter Nettobeitrag eines Mitgliedscontribution nette d'un membre pondérée par un coefficient temps
Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahmedate d'annonce de mesure monétaire
Zeitpunkt der Gründung eines Investmentfondsdate de constitution d'un fonds
Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinnsdate de réalisation d'un bénéfice
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertcertificat représentatif d'un titre
Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiertcertificat représentatif
Ziehung einer Quotetirage d'une quote-part
Zinsswap mit einer einzigen Währungéchange de taux d'intérêt dans la même devise
zollrechtliche Bestimmung einer Waredestination douanière d'une marchandise
zollrechtliche Stellung einer Waresituation douanière d'une marchandise
zu einer Ermäßigung berechtigtdroit à l'allégement
zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnenouvrir un crédit en faveur de
zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnenaccréditer quelqu'un
Zugang zu einer Finanzierungsquelleaccès au crédit
Zuordnung eines hergestellten Gegenstandesaffectation d'un bien produit
zur Erfüllung einer Zollschuld verpflichtete Personpersonne tenue au paiement d'une dette douanière
Zurückzahlung eines Schuldtitels vor Fälligkeitremboursement anticipé d'obligation
Zusammensetzung eines Portefeuillescomposition du portefeuille
Zwischenraum von der Größe eines Halbgeviertsdemi-cadratin
Änderung einer Entscheidungmodification d'une décision
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames VersandverfahrenConvention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède,et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun
Überführung von Waren in ein Zollverfahrenplacement de la marchandise sous un régime douanier
Übernahme eines Ratingsaval
Überschreitung eines Betragsdépassement d'un montant
Übertragung eines Gegenstandestransmission d'un bien
Showing first 500 phrases