Italian | Greek |
a mano a mano che si rendono esigibili i pagamenti | ανάλογα με την ανάγκη πραγματοποίησης πληρωμών |
Accordo che istituisce un'associazione tra la Comunità economica europea e Malta | Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Μάλτας |
accordo con gli Stati Uniti d'America relativo alle preferenze mediterranee, agli agrumi e alle paste alimentari | συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής όσον αφορά τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά |
accordo con i concessionari per le vendite e l'assistenza | συμφωνία με τους αντιπροσώπους για τις πωλήσεις και τις υπηρεσίες μετά την πώληση |
accordo concernente l'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e sovvenzioni e misure compensative | Συμφωνία για την ερμηνεία και την εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII επιδοτήσεις και αντισταθμιστικά μέτρα |
Accordo del 1 settembre 1998 tra la Banca centrale europea e le Banche centrali nazionali degli Stati membri non appartenentiall'area dell'euro che stabilisce le procedure operative di un meccanismo di cambio per la terza fase dell'Unione economica e monetaria | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών εκτός ζώνης ευρώ για τη θέσπιση των λειτουργικών διαδικασιών του μηχανισμού συναλλαγματικών ισοτιμιών κατά το τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης |
accordo di cooperazione e di unione doganale tra la Comunità economica europea e la Repubblica di San Marino | Συμφωνία συνεργασίας και τελωνειακής ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου |
Accordo di cooperazione e reciproca assistenza nel settore doganale tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για τελωνειακή συνεργασία και αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα |
accordo di vendita e riacquisto | συμφωνία πώλησης και επαναγοράς |
accordo in materia di ricerca e sviluppo | συμφωνία έρευνας και ανάπτυξης |
Accordo interinale di commercio e di unione doganale tra la Comunità economica europea e la Repubblica di San Marino | Ενδιάμεση Συμφωνία εμπορίου και τελωνειακής ένωσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου |
accordo interinale sugli scambi commerciali e sulle questioni connesse | ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων |
accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria | Διοργανική Συμφωνία, της 2ας Δεκεμβρίου 2013 , μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
accordo interistituzionale del 7 novembre 2002 fra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sul finanziamento del Fondo di solidarietà dell'Unione europea che integra l'accordo interistituzionale del 6 maggio 1999 sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | Διοργανική συμφωνία της 7ης Νοεμβρίου 2002 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη χρηματοδότηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία συμπληρώνει τη διοργανική συμφωνία της 6ης Μαΐου 1999 για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | Διοργανική συμφωνία |
accordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio e il miglioramento della procedura di bilancio | διοργανική συμφωνία για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισμού |
Accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sui fondamenti giuridici e l'esecuzione del bilancio | Διοργανική Συμφωνία σχετικά με τις νομικές βάσεις και την εκτέλεση του προϋπολογισμού |
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio e la sana gestione finanziaria | Διοργανική συμφωνία μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση |
Accordo interno tra i rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in sede di Consiglio, relativo al finanziamento ed alla gestione degli aiuti della Comunità nel quadro del protocollo finanziario dell'accordo di partenariato tra gli Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico, da un lato, e la Comunità Europea e i suoi Stati membri, dall'altro, firmato a Cotonou Benin il 23 giugno 2000, ... | Εσωτερική Συμφωνία μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των ΚΜ, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών ΑΚΕ, και της ΕΚ και των ΚΜ της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού του Μπενίν, στις 23.6.00, καθώς και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του 4ου μέρους της συνθήκης ΕΚ |
accordo per il servizio di vendita di autoveicoli e di assistenza alla clientela | συμφωνία πώλησης και εξυπηρέτησης μετά την πώληση αυτοκινήτων οχημάτων |
Accordo relativo ai noli e alle condizioni di trasporto per il carbone e l'acciaio sul Reno | Συμφωνία περί των ναύλων και όρων μεταφοράς για τον άνθρακα και τον χάλυβα στο Pήνο |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VI της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου |
accordo relativo all'applicazione dell'articolo VI dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio | συμφωνία αντιντάμπινγκ |
accordo sugli scambi e sulla cooperazione commerciale ed economica | συμφωνία για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία |
accordo sui tessili e sull'abbigliamento | συμφωνία για τα κλωστοϋφαντουργικά και τα είδη ένδυσης |
accordo sul libero scambio e sulle questioni commerciali | συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων |
accordo sulle ispezioni pre-imbarco tra i membri dell'Organizzazione mondiale del commercio | συμφωνία για τον έλεγχο πριν από την αποστολή μεταξύ των μελών του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου |
accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | συμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων |
accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
accordo sulle sovvenzioni e sulle misure compensative | συμφωνία για τις επιδοτήσεις |
accordo sull'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT | συμφωνία περί της ερμηνείας και της εφαρμογής των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT |
accordo sull'interpretazione e l'applicazione degli articoli VI, XVI e XXIII del GATT | Κώδικας για τις επιδοτήσεις και τους αντισταθμιστικούς δασμούς |
Accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti d'America in merito a misure sanitarie di tutela della salute degli uomini e degli animali applicabili agli scambi di animali vivi e di prodotti di origine animale | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής περί Υγειονομικών μέτρων προστασίας της δημόσιας υγείας και της υγείας των ζώων που εφαρμόζονται στο εμπόριο των ζώντων ζώων και των ζωικών προϊόντων |
acquistare o alienare beni immobili e mobili | αποκτά ή διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία |
adozione e trasmissione del progetto preliminare e del progetto di bilancio | έγκριση και διαβίβαση του προσχεδίου και του σχεδίου του προϋπολογισμού |
aggiudicazione degli appalti pubblici di lavori, di forniture e di servizi | σύναψη των δημοσίων συμβάσεων έργων, προμηθειών και παροχής υπηρεσιών |
aiuto all'insediamento e all'occupazione | ενίσχυση για εγκατάσταση και τοποθέτηση σε εργασία |
aliquote e altri elementi di tassazione | συντελεστές και άλλα στοιχεία είσπραξης |
allorché il finanziatore straniero è un istituto finanziario | όταν ο αλλοδαπός δανειστής είναι χρηματοδοτικός οργανισμός |
ammontare delle spese di transazione per i crediti | ύψος προμήθειας συναλλαγής για χρεωστικά |
ammontare delle spese di transazione per i debiti | ύψος προμήθειας συναλλαγής για πιστωτικά |
andamenti della spesa e del risparmio | πρότυπο εξέλιξης δαπανών και αποταμίευσης |
andamenti della spesa e del risparmio | μορφότυπο δαπανών και αποταμίευσης |
andamenti della spesa e del risparmio | αρχέτυπο δαπανών και αποταμίευσης |
anno europeo delle PMI e dell'artigianato | Ευρωπαϊκό ΄Ετος των ΜΜΕ και της Βιοτεχνίας |
anticipazione rimborsabile e senza interesse | επιστρεπτέα και άτοκη προκαταβολή |
applicabilità agli scambi con i paesi terzi | δυνατότητα εφαρμογής στο εμπόριο με τρίτες χώρες |
applicazioni e servizi transeuropei di telecomunicazione per le PMI | διευρωπαϊκή τηλεπικοινωνιακή εφαρμογή και υπηρεσία για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
appurare i conti | εκκαθαρίζω λογαριασμούς |
arbitrio sulla produzione e sulle importazioni | arbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές |
attività di trasformazione, di commercializzazione, di distribuzione e di trasporto | δραστηριότητες μεταποίησης, εμπορίας, διανομής και μεταφορών |
attività e passività che compongono le riserve obbligatorie delle istituzioni di credito | χρηματοπιστωτικά στοιχεία των υποχρεωτικών αποθεματικών των πιστωτικών ιδρυμάτων |
attività e passività derivanti dal meccanismo di finanziamento a brevissimo termine e dal meccanismo di sostegno monetario a breve termine | απαιτήσεις και οφειλές που προκύπτουν από τον πολύ βραχυπρόθεσμο χρηματοδοτικό μηχανισμό και το βραχυπρόθεσμο μηχανισμό νομισματικής στήριξης |
autenticità e regolarità dei certificati di circolazione | γνησιότητα και κανονικότητα των πιστοποιητικών κυκλοφορίας |
azione pilota per la creazione e lo sviluppo di fondi di capitali di avviamento | πρότυπη ενέργεια των ταμείων κεφαλαίου εκκίνησης |
Azione pilota per la creazione e lo sviluppo di fondi di capitali di avviamento | Πρότυπη ενέργεια των ταμείων κεφαλαίου εκκίνησης |
azione promozionale e pubblicitaria | ενέργεια προώθησης και διαωήφισης των πωλήσεων |
azione sottoscritta e non versata | μετοχή που υπόκειται σε πρόσκληση καταβολής |
azione sottoscritta e versata | καταβληθείσα μετοχή |
azioni e altre partecipazioni | μετοχές και λοιποί τίτλοι συμμετοχής |
banca a medio e lungo termine | εταιρική τραπεζική |
banca a medio e lungo termine | επιχειρηματική τραπεζική |
banca che organizza e gestisce il prestito | εντεταλμένος διαχειριστής |
banca di deposito e sconto | τράπεζα απόθεσης |
banca di deposito e sconto | πάγκος απόθεσης |
barocco e rococò | μπαρόκ και ροκοκό |
bilanci e rendiconti finanziari | ισολογισμοί και εκθέσεις οικονομικής κατάστασης |
bilancio rettificativo e/o suppletivo | διορθωτικός και/ή συμπληρωματικός προϋπολογισμός |
Bilancio rettificativo e suppletivo | διορθωτικός και συμπληρωματικός προϋπολογισμός |
bilancio rettificativo e suppletivo | Διορθωτικός και Συμπληρωματικός Προϋπολογισμός |
capitale netto e responsabilità dell'azionista | στοιχείο του παθητικού |
capitale netto e responsabilità dell'azionista | το παθητικό |
capitale netto e responsabilità dell'azionista | παθητικό |
capitale sociale sottoscritto e versato dall'azionista | μετοχικό κεφάλαιο καλυφθέν και καταβληθέν από το μέτοχο |
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e dei periti commerciali | Εθνικό Γραφείο Προνοίας και Αρωγής των Λογιστών |
cassa rurale e artigiana | αγροτικό και βιοτεχνικό ταμείο |
cauzioni e altri impegni | εγγυήσεις και άλλες δεσμεύσεις |
clausole di conversione e di arrotondamento | ρήτρες μετατροπής ή στρογγύλευσης |
Comitati misti con i paesi dell'Associazione europea di libero scambio EFTA | μεικτές επιτροπές με τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών ΕΖΕΣ |
comitato bilancio, finanze e amministrazione | Επιτροπή για τον Προϋπολογισμό, τα Οικονομικά και τη Διοίκηση |
comitato consultivo delle cooperative, mutue, associazioni e fondazioni | συμβουλευτική επιτροπή των συνεταιρισμών, ταμείων αλληλασφάλισης, ενώσεων και ιδρυμάτων |
comitato consultivo economico e industriale | Συμβουλευτική Επιτροπή Επιχειρήσεων και Βιομηχανίας |
comitato consultivo economico e industriale | Συμβουλευτική Επιτροπή Βιομηχανίας |
Comitato consultivo in materia di intese e posizioni dominanti | συμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων |
Comitato consultivo in materia di intese e posizioni dominanti nel settore delle operazioni di concentrazione tra imprese | συμβουλευτική επιτροπή συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων στον τομέα των συνεννοήσεων μεταξύ επιχειρήσεων |
Comitato consultivo in materia doganale e di imposizione indiretta | Συμβουλευτική επιτροπή τελωνειακών θεμάτων και έμμεσης φορολογίας |
Comitato consultivo per l'integrazione economica e sociale dei gruppi meno favoriti | συμβουλευτική επιτροπή για την οικονομική και κοινωνική ένταξη των λιγότερο ευνοημένων ομάδων |
comitato consultivo relativo agli aiuti accordati nel settore dei trasporti per ferrovia, su strada e per via navigabile | συμβουλευτική επιτροπή για τις ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών |
Comitato consultivo relativo agli aiuti concessi nel settore dei trasporti per ferrovia,su strada e per via navigabile | συμβουλευτική επιτροπή για τις ενισχύσεις που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών |
comitato delle autorità europee di vigilanza delle assicurazioni e delle pensioni aziendali o professionali | Επιτροπή Ευρωπαϊκών Εποπτικών Αρχών Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων |
Comitato di contatto per l'ammissione di valori mobiliari alla quotazione ufficiale e l'informazione da pubblicare su detti valori | Eπιτροπή συνεργασίας για την εισαγωγή κινητών αξιών σε χρηματιστήριο αξιών και τις πληροφορίες επί των αξιών αυτών που πρέπει να δημοσιεύονται |
Comitato di coordinamento e dialogo politico | Επιτροπή Συντονισμού και Διαλόγου περί Πολιτικής |
Comitato di coordinamento per i controlli multilaterali all'esportazione | Συντονιστική Επιτροπή για τις εμπορικές συναλλαγές Ανατολής-Δύσης |
Comitato di gestione dell'attivo e passivo | επιτροπή διαχείρισης ενεργητικού-παθητικού |
comitato europeo per il ravvicinamento dell'economia e della cultura | Ευρωπαϊκή επιτροπή για την προσέγγιση της ευρωπαϊκής οικονομίας και των πολιτιστικών θεμάτων |
comitato europeo per il ravvicinamento dell'economia e della cultura | Ευρωπαϊκή Επιτροπή για την Προσέγγιση της Οικονομίας και της Κουλτούρας |
comitato incaricato di studiare e proporre tappe concrete per arrivare all'Unione economica e monetaria | επιτροπή επιφορτισμένη με τη μελέτη και την πρόταση συγκεκριμένων σταδίων που θα οδηγήσουν στην οικονομική και νομισματική ένωση |
Comitato investimenti internazionali e imprese multinazionali | Επιτροπή Διεθνών Επενδύσεων και Πολυεθνικών Επιχειρήσεων |
comitato ministeriale per il coordinamento economico e sociale | Υπουργική Επιτροπή Οικονομικού και Κοινωνικού Συντονισμού |
comitato misto per gli scambi e la cooperazione tra la Comunità europea e l'Autorità palestinese | μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία Ευρωπαϊκής Κοινότητας-Παλαιστινιακής Αρχής |
Comitato monetario e finanziario internazionale | Διεθνής Νομισματική και Χρηματοπιστωτική Επιτροπή |
Comitato monetario e finanziario internazionale | Διεθνής Νομισματική και Χρηματοοικονομική Επιτροπή |
comitato per gli scambi e l'ambiente | επιτροπή για το εμπόριο και το περιβάλλον |
comitato per i conglomerati finanziari | Επιτροπή Χρηματοπιστωτικών Ομίλων Ετερογενών Δραστηριοτήτων |
comitato per i negoziati commerciali | επιτροπή εμπορικών διαπραγματεύσεων |
Comitato per i regimi doganali economici | επιτροπή τελωνειακών οικονομικών καθεστώτων |
Comitato per i servizi finanziari | Επιτροπή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών |
comitato per il commercio e la distribuzione | Επιτροπή Εμπορίου και Διανομής |
comitato per il risanamento economico e sociale | Επιτροπή για την Οικονομική και Κοινωνική Ανόρθωση |
Comitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesse | Eπιτροπή των Eίκοσι |
Comitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesse | Eπιτροπή για τη Mεταρρύθμιση του Διεθνούς Nομισματικού Συστήματος και τα σχετικά θέματα |
Comitato per l'aiuto alla ristrutturazione economica della Polonia e dell'Ungheria | επιτροπή βοήθειας οικονομικής ανασυγκρότησης για την Ουγγαρία και την Πολωνία |
comitato per l'aiuto alla ristrutturazione in alcuni paesi dell'Europa centrale e orientale | Επιτροπή για την ενίσχυση της αναδιάρθρωσης ορισμένων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
Comitato per l'assistenza finanziaria a favore di Israele e delle popolazioni palestinesi dei territori occupati | Επιτροπή για τη χρηματοδοτική βοήθεια υπέρ του Ισραήλ και των παλαιστινιακών πληθυσμών των κατεχόμενων εδαφών |
comitato per le sovvenzioni e le misure compensative | επιτροπή για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
comitato per l'occupazione e il mercato del lavoro | επιτροπή για την απασχόληση και την αγορά εργασίας |
Comitato speciale per i servizi finanziari CE-Messico | Ειδική επιτροπή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών ΕΕ-Μεξικό |
Comitato sui sistemi di pagamento e regolamento delle banche centrali dei paesi del Gruppo dei Dieci | Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού των κεντρικών τραπεζών των χωρών της Ομάδας των Δέκα |
commercializzazione e trasformazione dei prodotti agricoli, della pesca e forestali | εμπορία και μεταποίηση γεωργικών προϊόντων, προϊόντων αλιείας και δασοκομίας |
commissione consultiva per gli acquisti e i contratti comune a tutte le istituzioni | συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
commissione consultiva per gli acquisti e i contratti comune alle istituzioni | Συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
commissione consultiva per gli acquisti ed i contratti | συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων |
commissione di collocamento per i sottoscrittori | διαφορά αναδόχων |
commissione di collocamento per i sottoscrittori | έκπτωση αναδόχων |
Commissione economica per l'Asia e l'Estremo Oriente | Οικονομική Επιτροπή για την Ασία και την Απω Ανατολή |
commissione "Mercato e prospettive" | Υποεπιτροπή για την Αγορά και τις Προοπτικές |
Commissione mista dell'accordo tra la Svizzera e la CEE relativo al traffico di perfezionamento nel settore tessile | μεικτή επιτροπή της συμφωνίας ΕΟΚ-Ελβετίας για τη διακίνηση εμπορευ- μάτων για τελειοποίηση στον κλάδο της κλωστοϋφαντουργίας |
Commissione nazionale per le società e la borsa | επιτροπή του χρηματιστηρίου |
commissioni e senserie, escluse le commissioni di acquisto | προμήθειες και έξοδα μεσιτείας, με εξαίρεση τις προμήθειες αγοράς |
commissioni e spese di mediazione | προμήθειες και έξοδα μεσιτείας |
comperare e rivendere con modesto guadagno | συναλλάσσομαι με μικρό κέρδος |
conferenza per i partecipanti alla gara | ενημερωτική σύσκεψη για τους υποβάλλοντες προσφορά |
consegna in esenzione da tasse e diritti | παράδοση ταχυδρομικών αντικειμένων ελεύθερη από τέλη και δικαιώματα |
consigliere per la gestione e le finanze | σύμβουλος διαχείρισης και οικονομικών |
Consiglio economico e sociale | Οικονομικό και Κοινωνικό Συμβούλιο |
Consiglio europeo per i pagamenti | Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Πληρωμών |
Consiglio europeo per i rischi sistemici | ευρωπαϊκή επιτροπή συστημικών κινδύνων |
Consiglio europeo per i rischi sistemici | Ευρωπαϊκό Συμβούλιο συστημικού κινδύνου |
Consiglio per la promozione delle esportazioni di plastica e linoleum in India | συμβούλιο προώθησης των εξαγωγών πλαστικών και λινοταπήτων στην Ινδία |
constatare la legittimità e la regolarità delle entrate e delle spese | διαπιστώνω τη νομιμότητα και την κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών |
contratti conclusi con i terzi richiedenti | συμβάσεις που συνάπτονται με τρίτους αιτούντες |
contratti di forniture, di lavori e di servizi, di acquisti e di locazioni | συμβάσεις προμηθειών, έργων και υπηρεσιών, αγορών και μισθώσεων |
Convenzione doganale relativa all'importazione temporanea per uso privato di imbarcazioni da diporto e di aeromobili-Ginevra 1956 | Tελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
convenzione euroaraba in materia di promozione e tutela reciproche degli investimenti | ευρωαραβική σύμβαση για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων |
Convenzione, in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali | Σύμβαση η οποία καταρτίζεται βάσει του άρθ. Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών |
Convenzione internazionale di assistenza amministrativa reciproca al fine di prevenire, ricercare e reprimere le infrazioni doganali | Διεθνής Σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων |
Convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali | Διεθνής Σύμβαση για την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων; Σύμβαση του Κυότο |
Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci | Διεθνής Σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
Convenzione internazionale sulla semplificazione e sull'armonizzazione delle procedure doganali-Bruxelles 1974 | Διεθνής σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων-Bρυξέλλες 1974 |
Convenzione per il regolamento delle controversie relative agli investimenti tra Stati e cittadini di altri Stati | Σύμβαση "περί διακανονισμού διαφορών εξ επενδύσεων μεταξύ κρατών και υπηκόων ετέρων κρατών" |
Convenzione per regolare taluni conflitti di legge in materia di cambiale e di vaglia cambiario | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
Convenzione relativa alla tassa di bollo in materia di cambiale e di vaglia cambiario | Σύμβαση για τη χαρτοσήμανση των συναλλαγματικών και των γραμματίων σε διαταγή |
cooperazione a livello dell'industria e delle imprese | βιομηχανική και επιχειρηματική συνεργασία |
cooperazione di polizia e doganale nei paesi nordici | αστυνομικές και τελωνειακές υπηρεσίες των σκανδιναβικών χωρών |
Cooperazione nell'automazione dei dati e della documentazione sulle importazioni/esportazioni e sull'agricoltura | Συνεργασία στην αυτοματοποίηση των δεδομένων και της τεκμηρίωσης σχετικά με τις εισαγωγές/εξαγωγές και τη γεωργία |
cooperazione tra collettività locali europee e dei paesi terzi mediterranei | συνεργασία μεταξύ τοπικών αρχών της Ευρώπης και των χωρών της Μεσογείου |
cooperazione tra imprese europee e dei paesi terzi mediterranei | συνεργασία μεταξύ επιχειρήσεων της Ευρώπης και των χωρών της Μεσογείου |
corso di acquisto e di vendita | ζεύγη εντολών |
corso legale delle banconote e delle monete metalliche in euro | ιδιότητα νομίμου χρήματος των εκφρασμένων σε ευρώ χαρτονομισμάτων και κερμάτων |
data di introduzione delle banconote e delle monete metalliche | χρονοδιάγραμμα εισαγωγής τραπεζογραμματίων και κερμάτων |
data e luogo della notifica | ημέρα και τόπος ειδοποίησης |
data e luogo della scadenza | ημέρα και τόπος λήξεως |
data e luogo di emissione | ημέρα και τόπος έκδοσης |
data e ora del destinatario | ημέρα και χρόνος λήπτου |
data e ora del mittente | τόπος και χρόνος αποστολέα |
data e ora del ricevente | ημέρα και χρόνος λήπτου |
data e ora della segnalazione | χρονοσφραγίδα |
data e ora dell'emittente | τόπος και χρόνος αποστολέα |
data e ora di esecuzione | χρονοσφραγίδα εκτέλεσης |
data e ora di messa in circolazione | ημέρα και χρόνος αποστολής |
data e ora di trasmissione | ημέρα και ώρα διαβίβασης |
data e prezzo d'esercizio | ημέρα και τιμή άσκησης |
dazi e tasse all'esportazione | εξαγωγικοί δασμοί και φόροι |
dazi e tasse all'importazione | εισαγωγικοί δασμοί και φόροι |
dazi e tasse dovuti all'importazione | δασμοί και φορολογικές επιβαρύνσεις που οφείλονται κατά την εισαγωγή |
delimitare i tassi di interesse sul mercato overnight | οριοθετώ τα επιτόκια της αγοράς κάθε ημέρας την ίδια ημέρα |
denominazioni e specificazioni tecniche delle monete metalliche in euro destinate alla circolazione | ονομαστική αξία και τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν |
deposito bancario e in conto corrente postale | μετρητά σε τράπεζα και λογαριασμούς ταχυδρομικών επιταγών |
differenziale fra i rendimenti delle obbligazioni | διαφορά μεταξύ αποδόσεων ομολόγων |
diploma di perfezionamento in scienze economiche e sociali | δίπλωμα ειδίκευσης στις Οικονομικές και Κοινωνικές επιστήμες |
Direttiva 2006/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all'accesso all'attività degli enti creditizi ed al suo esercizio rifusione | Οδηγία 2006/48/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006 , σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων αναδιατύπωση |
Direttiva 2006/49/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all'adeguatezza patrimoniale delle imprese di investimento e degli enti creditizi rifusione | Οδηγία 2006/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006 , για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων αναδιατύπωση |
direttiva 2009/138/CE in materia di accesso ed esercizio delle attività di assicurazione e di riassicurazione | Φερεγγυότητα II |
direttiva che istituisce un quadro di risanamento e di risoluzione delle crisi degli enti creditizi e delle imprese di investimento | Οδηγία για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων |
direttiva concernente i fondi propri degli enti creditizi | Οδηγία για τα ίδια κεφάλαια των πιστωτικών ιδρυμάτων |
direttiva concernente l'adeguatezza patrimoniale delle imprese d'investimento e degli enti creditizi | Οδηγία για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων |
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli | οδηγία σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού |
direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il carattere definitivo del regolamento nei sistemi di pagamento e nei sistemi di regolamento titoli | Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων |
direttiva sul risanamento e la risoluzione delle crisi nel settore bancario | Οδηγία για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων |
direttiva sull'armonizzazione degli obblighi di trasparenza riguardanti le informazioni sugli emittenti i cui valori mobiliari sono ammessi alla negoziazione in un mercato regolamentato e che modifica la direttiva 2001/34/CE | Οδηγία για τη διαφάνεια |
Direzione generale VIII - Finanze e controllo finanziario | Γενική Διεύθυνση VIII - Οικονομικών και Δημοσιονομικόυ Ελέγχου |
Direzione Studi economici e informazione | Διεύθυνση οικονομικών μελετών και πληροφόρησης |
diritti connessi con i valori mobiliari | δικαιώματα που ενσωματώνονται σε τίτλους |
diritti connessi con i valori mobiliari | δικαιώματα που είναι ενσωματωμένα στις κινητές αξíες |
diritti e tasse all'importazione | εισαγωγικοί δασμοί και φόροι |
disimpegno e rivalutazione contebilizzati | αποδέσμευση και επανεκτίμηση που έχουν καταχωρισθεί λογιστικά |
disposizioni legislative,regolamentari e amministrative o usi | νομοθετικές,κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή συναλλακτικά ήθη |
disposizioni transitorie e azioni innovatrici | μεταβατικές διατάξεις και καινοτομίες |
divario fra i tassi di interesse | πιστωτικό περιθώριο |
divieto di confermare con accordi internazionali i diritti doganali | απαγόρευση να παγιοποιούντα κράτη μέληδια διεθνών συμφωνιών τους δασμούς |
divieto di consolidare con accordi internazionali i dazi doganali | απαγόρευση να παγιοποιούντα κράτη μέληδια διεθνών συμφωνιών τους δασμούς |
donazioni e dotazioni,doti,imposte di successione | δωρεές και χορηγήσεις πάσης φύσεως,προίκες,φόροι κληρονομίας |
donazioni e legati | δωρεές και κληροδοτήματα |
doppia indicazione dei prezzi e dei valori | διπλή αναγραφή τιμών και αξιών |
entrata e uscita di valuta | εισροή και εκροή σε νομίσματα |
entrate e spese effettuate | δαπάνες και έσοδα που έχουν εκτελεσθεί |
equazione P/E | εξίσωση δείκτη τιμής/κέρδους |
equazione P/E | εξίσωση δείκτη Ρ/Ε |
esenzione per i proventi da lotterie | απαλλαγή κερδών από τυχερά παιχνίδια |
essere disciplinarmente e pecuniariamente responsabile | είμαι πειθαρχικώς και χρηματικώς υπεύθυνος |
età e stili d'Europa | εποχές και ρυθμοί στην Ευρώπη |
fabbisogno annuo in stanziamenti e in personale | ετήσιες ανάγκες σε πιστώσεις και σε προσωπικό |
far quadrare i conti | εκκαθαρίζω λογαριασμούς |
firma e visto | υπογραφές και θεωρήσεις |
fondi per la ricerca e sviluppo tecnologico | πιστώσεις έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης |
fondo che investe in contratti standardizzati a termine e a premio | οργανισμός που επενδύει σε συμβάσεις προθεσμιακών αγοραπωλησιών και δικαιωμάτων επιλογής |
fondo comunitario di ricerca e d'informazione | Κοινοτικό ταμείο έρευνας και πληροφόρησης |
fondo di diversificazione e di sviluppo | ταμείο διαφοροποίησης και ανάπτυξης |
Fondo euromediterraneo di investimenti e partenariato | ευρωμεσογειακός φορέας επενδύσεων και εταιρικής σχέσης |
Fondo internazionale per le sostanze nocive e potenzialmente pericolose | διεθνές κεφάλαιο επικίνδυνων και επιβλαβών ουσιών |
Fondo internazionale per le sostanze nocive e potenzialmente pericolose | Κεφάλαιο ΕΕΟ |
Fondo speciale per i progetti dell'Africa subsahariana | περιφερειακοί πόροι για τα προγράμματα της κάτω από τη Σαχάρα Αφρικής. |
gestione delle attività e passività | διαχείριση πλεονάσματος |
gestione delle attività e passività | διαχείριση ενεργητικού/παθητικού |
i conti possono essere tenuti in modo particolareggiato | οι λογαριασμοί είναι δυνατόν να είναι λεπτομερείς |
i contingenti sono aumentati | οι ποσοστώσεις αυξάνονται |
i dodicesimi supplementari sono autorizzati integralmente | τα πρόσθετα δωδεκατημόρια εγκρίνονται στο ακέραιο |
i fondi ricevuti in prestito | τα κεφάλαια εκ δανείων |
i formulari si presentano sotto forma di blocchetti | τα έντυπα παρουσιάζονται σε δεσμίδες |
i margini di fluttuazione dei tassi di cambio | περιθώρια διακύμανσης των τιμών συναλλάγματος |
i membri adottano tutte le disposizioni | τα Kράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα |
i metodi praticati attualmente per la determinazione del valore in dogana | οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος για τον καθορισμό της δασμολογητέας αξίας |
i nuovi Stati membri applicano integralmente la tariffa doganale comune | τα νέα Kράτη μέλη εφαρμόζουν πλήρως το κοινό δασμολόγιο |
i pagamenti correnti Che concernono i movimenti di capitale fra gli Stati membri | οι τρέχουσες πληρωμές που συνδέονται με τις κινήσεις κεφαλαίων μεταξύ των Kρατών μελών |
i prestiti speciali sono rimborsati soltanto dopo l'estinzione degli altri debiti della Banca | τα ειδικά δάνεια εξοφλούνται μόνο μετά την απόσβεση των λοιπών χρεών της Tραπέζης |
i prezzi minimi sono fissati a prescindere dai dazi doganali | οι ελάχιστες τιμές δεν περιλαμβάνουν τους δασμούς |
i prodotti hanno acquisito il carattere originario | τα προïόντα απέκτησαν την ιδιότητα καταγωγής |
i quattro territori doganali compresi nella Comunità | τα τέσσερα τελωνειακά εδάφη της Kοινότητος |
i saldi disponibili di detti contributi | τα διαθέσιμα υπόλοιπα των συνεισφορών αυτών |
i tassi di conversione non vengono arrotondati o troncati | οι τιμές μετατροπής δεν θα στρογγυλοποιούνται ούτε μπορούν να παραλείπονται δεκαδικά ψηφία 1 |
i tassi di conversione sono definiti con sei cifre significative | οι τιμές μετατροπής καθορίζονται με έξι χαρακτηριστικά ψηφία 1 |
i vari tipi di deposito | τα διάφορα είδη αποθηκών αποταμίευσης |
i volumi annui dei contingenti tariffari | οι ετήσιες ποσότητες των δασμολογικών ποσοστώσεων |
il bilancio di ricerche e investimenti della Comunità | ο προϋπολογισμός ερευνών και επενδύσεων της Kοινότητος |
il bilancio è definitivamente adottato | ο προϋπολογισμός έχει οριστικώς εγκριθεί |
il certificato d'origine e la relativa domanda | το πιστοποιητικό καταγωγής και η σχετική αίτηση |
il documento è appurato | το παραστατικό εξοφλείται |
il garante è liberato dalle sue obbligazioni | ο εγγυητής απαλλάσσεται από τις υποχρεώσεις του |
il rendimento e la verifica dei conti | η απόδοση και ο έλεγχος των λογαριασμών |
il rilascio del titolo è subordinato alla costituzione di un deposito cauzionale | η έκδοση του πιστοποιητικού εξαρτάται από την παροχή ασφάλειας |
il servizio degli interessi e dell'ammortamento è assicurato dagli utili di gestione | η εξυπηρέτηση τόκων και αποσβέσεως του κεφαλαίου εξασφαλίζεται από τα κέρδη εκμεταλλεύσεως |
il suggellamento è effettuato per volume | πραγματοποιείται σφράγιση του χώρου |
il volume e il ritmo del finanziamento | το μέγεθος και ο ρυθμός χρηματοδοτήσεως |
importatore netto di capitali e di tecnologia | καθαρός εισαγωγέας κεφαλαίων και τεχνολογίας |
importazioni e esportazioni di capitali | συναλλαγές συνεχούς ροής |
importo globale di un prestito in capitale e in interessi | συνολικό ποσό του συναπτομένου δανείου σε αρχικό κεφάλαιο και τόκους |
imposta di fabbricazione e consumo | ειδικός φόρος καταναλώσεως |
imposta di fabbricazione e consumo | ειδικός φόρος κατανάλωσης |
imposta indiretta pagata su beni e servizi | έμμεσος φόρος επί αγαθών και υπηρεσιών |
imposta oli e i grassi | φόρος λιπαρών ουσιών |
imposta sui profitti industriali e commerciali | φόρος επί του εισοδήματος από βιομηχανικά και εμπορικά κέρδη |
imposta sui trasferimenti di beni mobiliari e immobiliari | φόρος μεταβίβασης |
imposta sulla produzione e sulle importazioni | arbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές |
in luogo e vece di terzi | για λογαριασμό τρίτων |
in mancanza di decisione di rigetto,la proposta di modificazione e'accettata | ελλείψει απορριπτικής αποφάσεως,η πρόταση τροπολογίας γίνεται δεκτή |
indennità e spese relative alla cessazione dal servizio | αποζημιώσεις και έξοδα σχετικά με τη λήξη καθηκόντων |
interessi economici e sociali | οικονομικά και κοινωνικά συμφέροντα |
intervento consistente in operazioni di acquisto, magazzinaggio e smercio | παρεμβάσεις που συνίστανται σε αγορά, αποθεματοποίηση και διάθεση |
intesa e misura standard di localizzazione | τυποποιημένη ρύθμιση και μέτρα εντοπισμού |
intesa e misura standard di localizzazione infragiornaliera | τυποποιημένη ρυθμίση και μέτρα εντοπισμού κατά τη διάρκεια της ίδιας ημέρας |
inventario permanente per quantità e valori | τήρηση κατ'αριθμό και κατ'αξία |
ipotesi di prezzo e di quantità | υπολογισμοί τιμής και ποσοτήτων |
Istituto brasiliano per la geografia e l'economia | Βραζιλιανό Ινστιτούτο Γεωγραφίας και Οικονομίας |
Istituto di garanzia per i crediti all'esportazione | Οργανισμός Εγγύησης των Εξαγωγικών Πιστώσεων |
Istituto nazionale di ricerca economica e sociale | Εθνικό Ινστιτούτο Οικονομικών και Κοινωνικών Ερευνών |
Istituto per le relazioni fra l'Europa e l'America latina | ΄Ιδρυμα για τις σχέσεις μεταξύ Ευρώπης και Λατινικής Αμερικής |
la Comunita'e'fondata su una unione doganale | η Kοινότης βασίζεται επί τελωνειακής ενώσεως |
la Comunità nella sua composizione originaria e i nuovi Stati membri | η Kοινότητα στην αρχική της σύνθεση και τα νέα κράτη μέλη |
la determinazione,il controllo e la certificazione dell'origine | ο προσδιορισμός,ο έλεγχος και η πιστοποίηση της καταγωγής |
la fissazione e l'instaurazione progressiva della tariffa doganale comune | η καθιέρωση και η προοδευτική θέση σε εφαρμογή του κοινού δασμολογίου |
la procedura e'stata ultimata | η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί |
la spedizione è presentata ad ogni ufficio di passaggio | η εμπορευματική αποστολή προσκομίζεται σε κάθε τελωνείο διέλευσης |
l'accordo riguardante principalmente i prodotti chimici,addizionale al protocollo di Ginevra | η συμφωνία περί των χημικών κυρίως προϊόντων,που αποτελεί προσθήκη του πρωτοκόλλου της Γενεύης |
le entrate e le spese sono contemplate in uno stato di previsione speciale | τα έσοδα και τα έξοδα προβλέπονται σε ειδική κατάσταση |
le fatture e i certificati consolari | προξενικές διατυπώσεις,όπως προξενικά τιμολόγια και πιστοποιητικά |
le imposte di consumo e le altre imposte indirette | οι ειδικοί φόροι καταναλώσεως και οι λοιποί έμμεσοι φόροι |
le merci possono essere introdotte e permanere nelle zone franche | τα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες |
le scritture e contabilità consentono alle autorità doganali di controllare le operazioni | οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων |
legittimità e regolarità delle entrate e delle spese | νομιμότητα και κανονικότητα των εσόδων και των δαπανών |
liberalizzazione progressiva e reciproca degli scambi | προοδευτική και αμοιβαία ελευθέρωση του εμπορίου |
Libro bianco "Crescita, competitività, occupazione - Le sfide e le vie da percorrere per entrare nel XXI secolo" | Λευκή Βίβλος "Ανάπτυξη, ανταγωνιστικότητα και απασχόληση - οι προκλήσεις και η αντιμετώπισή τους, για μετάβαση στον 21ο αιώνα" |
Libro bianco sui settori e le attività esclusi dalla direttiva sull'orario di lavoro | Λευκό βιβλίο σχετικά με τους κλάδους και τις δραστηριότητες που εξαιρούνται από την οδηγία για το χρόνο εργασίας |
l'IME ha il diritto di detenere e gestire riserve in valuta come agente per le Banche centrali nazionali e a richiesta delle medesime | το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους |
linea di bilancio "occupazione e crescita" | κονδύλιο του προϋπολογισμού "απασχόληση και ανάπτυξη" |
linea precauzionale e di liquidità | γραμμή πρόληψης και ρευστότητας |
l'unità monetaria è un euro | νομισματική μονάδα είναι το ευρώ 1 |
l'utilizzazione,la tutela e la conservazione dei beni | η χρησιμοποίηση,προστασία και διατήρηση των περιουσιακών στοιχείων |
maneggio dei fondi e dei valori | διαχείριση μέσων πληρωμής και αξιών |
Manuale delle pratiche ambientali e sociali | εγχειρίδιο καλών περιβαλλοντικών και κοινωνικών πρακτικών |
meccanismo di assistenza immediata e di circolazione rapida dell'informazione | μηχανισμός άμεσης βοήθειας και ταχείας κυκλοφορίας των πληροφοριών |
meccanismo di finanziamento di emergenza per i casi di crisi | έκτακτος χρηματοδοτικός μηχανισμός σε περίπτωση κρίσεως |
medaglie e gettoni | µετάλλια και µάρκες |
media dei tassi di cambio di tutti i giorni lavorativi dell'intero anno | μέσος όρος των τιμών συναλλάγματος όλων των εργάσιμων ημερών του έτους 1 |
messa in circolazione delle banconote e delle monete metalliche in euro | θέση σε κυκλοφορία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων σε ευρώ |
minusvalenza su obbligazioni e altri titoli a reddito fisso | ζημία από ομόλογα και άλλες χρηματιστηριακές αξίας καθορισμένου εισοδήματος |
modalità con cui i valori mobiliari vengono valutati | τρόπος αξιολόγησης των τίτλων |
modellistica delle attività e delle passività | μοντέλο διαχείρισης ενεργητικού-παθητικού |
modello di Black e Scholes | μοντέλο αποτίμησης δικαιωμάτων αγοράς πώλησης Black-Scholes |
modulo delle spese e delle entrate | σκέλος εσόδων και σκέλος δαπανών |
nome e localizzazione dell'accettante della carta | στοιχεία αποδέκτου κάρτας |
Nomenclatura delle merci per le statistiche del commercio estero della Comunità e del commercio tra gli Stati membri della stessa | Ονοματολογία των Εμπορευμάτων για τις Στατιστικές του Εξωτερικού Εμπορίου της Κοινότητας και του Εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών της |
nuovo comitato speciale per i contatti con il pubblico | νέα ειδική επιτροπή για επαφή με το κοινό |
obbligazione il cui rimborso e pagamento dei relativi interessi dipendono dalle entrate derivanti dal progetto | μακροπρόθεσμη ομολογία που έχει εκδοθεί από δημόσιο φορέα για τη χρηματοδότηση κάποιου έργου |
obbligazioni parallele e a catamarano | παράλληλες ομολογίες και ομολογίες "καταμαράν" |
obbligazioni stilate in corone danesi e trattate in borsa in Danimarca | ομολογίες εκφρασμένες σε δανικές κορώνες και διαπραγματεύσιμες σε χρηματιστήριο της Δανίας |
operazioni di assunzione e di erogazione di prestiti | δανειοδοτικές και δανειοληπτικές πράξεις |
operazioni di prestito e di garanzia | παροχή δανείων και εγγυήσεων |
oro finanziario e monete metalliche in circolazione a titolo di moneta fiduciaria | παραλαβές οικονομικού χρυσού και μεταλλικών κερμάτων που κυκλοφορούν σαν επίσημο χρήμα |
oro,ad uso non monetario,esclusi i minerali e i concentrati d'oro | χρυσός,μη νομισματικός,εξαιρούνται τα μεταλλεύματα και τα συμπυκνώματα χρυσού |
pacchetto Delors I | πακέτο Delors I |
paese a basso e medio reddito | χώρα χαμηλότερου μέσου εισοδήματος |
paese a basso e medio reddito | χώρα εισοδήματος χαμηλότερου του μέσου |
paese povero e fortemente indebitato dell'Africa subsahariana | φτωχές χώρες της Αφρικής νοτίως της Σαχάρας με βαρύ εξωτερικό χρέος |
paesi associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένη χώρα της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
paesi associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης |
paesi associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένα κράτη της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης |
paesi e territori beneficiari | δικαιούχες χώρες και εδάφη |
partecipazione parziale al rischio per i titoli sovrani | μερική συμμετοχή στον κίνδυνο όσον αφορά τα κρατικά ομόλογα |
partecipazione parziale al rischio per i titoli sovrani | μερική συμμετοχή στον κίνδυνο |
perdita o deterioramento di fondi,valori e documenti | απώλεια ή βλάβη των μετρητών,αξιών και εγγράφων |
perdite,interessi e spese | ζημίες,τόκοι και έξοδα |
piano d'azione per i servizi finanziari | Πρόγραμμα Δράσης για τις Χρηματοπιστωτικές Υπηρεσίες |
piano d'azione per i servizi finanziari | Πρόγραμμα δράσης χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών |
piano d'azione per i servizi finanziari | Πρόγραμμα Δράσης για τις Χρηματοοικονομικές Υπηρεσίες |
piano degli impegni e dei pagamenti | χρονοδιάγραµµα εκταµιεύσεων |
Piano nazionale per la banca e la finanza | σχέδιο πλαισίου για τον τραπεζικό και χρηματοπιστωτικό τομέαschema national de place |
piccole e medie imprese | Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις |
pilotare i tassi di interesse | επηρεασμός των επιτοκίων |
pilotare i tassi di interesse | διαμόρφωση πορείας επιτοκίων |
porto e assicurazione pagati fino a | ναύλος καταβληθείς, περιλαμβανομένων ασφαλίστρων μέχρι τους λιμένες |
porto e assicurazione pagati fino a | μεταφορικά πληρωμένα, περιλαμβανομένων και των ασφαλίστρων έως |
posti permanenti e non permanenti | μόνιμες και μη μόνιμες θέσεις |
posti permanenti e temporanei | μόνιμες και έκτακτες θέσεις |
premio BEI 1991 "investimenti e finanziamento" | Βραβείο ETE 1991 "επενδύσεις και χρηματοδοτήσεις" |
prestito ipotecario per i consumi | δάνειο εξασφαλισμένο με την αγοραία αξία ακίνητης περιουσίας |
prestito per il riassetto dei settori imprenditoriale e finanziario | δάνειο χρηματοοικονομικής προσαρμογής και προσαρμογής των επιχειρήσεων και των χρηματοπιστωτικών τομέων |
principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore | αρχή της ισότητας της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία ή για εργασία της αυτής αξίας |
procedura comune di pagamento e incasso mediante bonifico | κοινή διαδικασία επεξεργασίας εντύπων πληρωμής/μεταφοράς χρηματικών ποσών |
procedura comunitaria d'informazione e di consultazione | κοινοτική διαδικασία πληροφόρησης και διαβουλεύσεων |
procedura per i disavanzi eccessivi | διαδικασία υπερβολικού ελλείμματος |
procedura per i disavanzi eccessivi | διαδικασία του υπερβολικού ελλείμματος |
procedure di sindacato e delle aste | διαδικασίες κοινοπρακτικής αναδοχής εκδόσεων και δημοπρασιών τίτλων |
processo verbale di situazione di cassa e di portafoglio | πρακτικές καταστάσεις ταμείου ή χαρτοφυλακίου |
processo verbale di situazione di cassa e di portafoglio | πρακτικό κατάστασης ταμείου ή χαρτοφυλακίου |
prodotti pilota e prodotti derivati | προïόντα οδηγοί και τα παράγωγα |
progetto preliminare di bilancio rettificativo e/o suppletivo | προσχέδιο συμπληρωματικού ή/και διορθωτικού προϋπολογισμού |
programma d'azione a favore delle piccole e medie imprese | πρόγραμμα δράσης υπέρ των μικρομεσαίων επιχειρήσεων |
programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 | πρόγραμμα δράσης "FISCUS" |
programma d'azione per la dogana e l'imposizione fiscale nell'Unione europea per il periodo 2014-2020 | πρόγραμμα FISCUS |
programma di aiuto d'urgenza e di ricostruzione | πρόγραμμα επείγουσας ανάκαμψης και ανασυγκρότησης |
programma di assistenza finanziaria a favore delle piccole e medie imprese innovatrici e creatrici di posti di lavoro | πρόγραμμα χρηματοδοτικής συνδρομής μικρομεσαίων καινοτόμων επιχειρήσεων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programma di assistenza finanziaria a favore delle piccole e medie imprese innovatrici e creatrici di posti di lavoro | πρόγραμμα χρηματοδοτικής στήριξης ΜΜΕ καινοτομίας που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programma di assistenza finanziaria a favore delle PMI innovatrici e creatrici di posti di lavoro | πρόγραμμα χρηματοδοτικής συνδρομής μικρομεσαίων καινοτόμων επιχειρήσεων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programma di assistenza finanziaria a favore delle PMI innovatrici e creatrici di posti di lavoro | πρόγραμμα χρηματοδοτικής στήριξης ΜΜΕ καινοτομίας που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programma di riconversione regionale e sociale | σχέδιο περιφερειακής και κοινωνικής ανασυγκρότησης |
programma di sostegno all'industria, alle regioni e al commercio | πρόγραμμα στήριξης της βιομηχανίας, των περιφερειών και του εμπορίου |
programma per la promozione e lo sviluppo dell'attività di subappalto | πρόγραμμα για την προώθηση και την ανάπτυξη της υπεργολαβίας |
programma per l'ambiente e l'azione per il clima | Πρόγραμμα για το περιβάλλον και τη δράση για το κλίμα |
Programma pluriennale di azioni comunitarie destinate a rafforzare gli indirizzi prioritari e ad assicurare la continuità ed il consolidamento della politica per le imprese,in particolare le piccole e medie impresePMI,nella Comunità | Πολυετές πρόγραμμα κοινοτικών δράσεων για την περαιτέρω ενίσχυση των τομέων προτεραιότητας και την εξασφάλιση της συνέχειας και παγίωσης της πολιτικής υπέρ των επιχειρήσεων,ιδίως των μικρομεσαίωνΜΜΕ,στην Κοινότητα |
programma speciale di adesione per l'agricoltura e lo sviluppo rurale | ειδικό πρόγραμμα ένταξης για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη |
Programmi comuni specifici sul perfezionamento attivo,l'ammissione temporanea e il transito in materia di formazione professionale dei dipendenti delle dogane | Ειδικά κοινά προγράμματα για την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων σχετικά με την ενεργητική τελειοποίηση,την προσωρινή εισαγωγή και τη διαμετακόμιση |
Programmi operativi a favore di investimenti intesi a migliorare le condizioni di trasformazione e di commercializzazione dei prodotti agricoli e della silvicoltura | Λειτουργικά προγράμματα που ευνοούν επενδύσεις οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και δασοκομικών προϊόντων |
promozione della partecipazione dei dipendenti ai profitti e ai risultati dell'impresa | Προώθηση της συμμετοχής των εργαζομένων στα κέρδη και στα αποτελέσματα της επιχείρησης |
proposte formulate dalle borse al fine di promuovere i sistemi transfrontalieri d'informazione sui prezzi | προτάσεις από τα χρηματιστήρια για την προώθηση των διασυνοριακών συστημάτων πληροφοριών όσον αφορά τις τιμές |
proventi di forniture,prestazioni di servizi e lavori | προϊόν προμηθειών,παροχών υπηρεσιών και εργασιών |
quadro dell'UE per il risanamento delle banche e la risoluzione delle crisi bancarie | πλαίσιο της ΕΕ για την ανάκαμψη και την εξυγίανση των τραπεζών |
quadro di risanamento e di risoluzione delle crisi degli enti creditizi e delle imprese di investimento | πλαίσιο της ΕΕ για την ανάκαμψη και την εξυγίανση των τραπεζών |
quantità,natura,marche e numeri dei colli | αριθμός,φύση,σήματα και αριθμοί των δεμάτων |
questi crediti potranno essere riportati all'esercizio successivo e limitatamente a questo | οι πιστώσεις αυτές είναι δυνατόν να μεταφερθούν μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος |
quotazione di acquisto e di vendita | ζεύγη εντολών |
ratei e risconti | λογαριασμοί τάξεως |
reddito del conduttore agricolo e della sua famiglia per unità di lavoro non salariata | έσοδα του κατόχου της εκμετάλλευσης και της οικογένειάς του ανά μονάδα μη αμειβόμενης εργασίας |
reddito netto del conduttore e della sua famiglia per unità di lavoro | καθαρό εισόδημα του κατόχου της εκμετάλλευσης και της οικογένειάς τoυ |
regime dei prelievi e delle tasse all'esportazione | καθεστώς των εισφορών και των φορολογικών επιβαρύνσεων κατά την εξαγωγή |
regime dei prezzi e degli interventi | καθεστώς τιμών και παρεμβάσεων |
regime generale di circolazione e di detenzione dei prodotti | γενικό καθεστώς κυκλοφορίας και κατοχής προϊόντων |
registro di carico e scarico delle merci | λογιστικό σύστημα παρακολούθησης των εμπορευμάτων |
regolamenti e pratiche tipo | πρότυπες διαδικασίες και πρακτικές |
regolamento CE n. 1081/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, relativo al Fondo sociale europeo e recante abrogazione del regolamento CE n. 1784/1999 | κανονισμός για το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και την κατάργηση του κανονισμού EΚ αριθ. 1081/2006 |
regolamento UE, Euratom n. 966/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2012, che stabilisce le regole finanziarie applicabili al bilancio generale dell'Unione e che abroga il regolamento CE, Euratom n. 1605/2012 | Κανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης |
regolarità e conformità della previsione rispetto alle disposizioni applicabili | κανονικότητα και συμφωνία της πρόβλεψης προς τις ισχύουσες διατάξεις |
regolarizzazione dei pagamenti e delle entrate | τακτοποίηση των πληρωμών και των εσόδων |
relazione mensile della Commissione al Parlamento e al Consiglio | μηνιαία έκθεση της Επιτροπής στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο |
relazione particolareggiata sulla politica di assunzione e di erogazione dei prestiti | λεπτομερής έκθεση επί της δανειοληπτικής και δανειοδοτικής πολιτικής |
relazioni contrattuali con i mutuatari | συμβατικές σχέσεις με τους δανειολήπτες |
rendimento e verifica dei conti | απόδοση και έλεγχος των λογαριασμών |
ridurre i livelli dei tassi d'interesse reali | χαλάρωση των πραγματικών επιτοκίων |
ripartizione delle entrate e delle spese | κατανομή των εσόδων και δαπανών |
riproduzione grafica di monete e di banconote in euro | απεικόνιση των κερμάτων και χαρτονομισμάτων σε ευρώ |
riserva a garanzia dei prestiti a favore e nei paesi terzi | αποθεματικό εγγύησης δανείων υπέρ και εντός τρίτων χωρών |
ritiri e premi di riporto | απόσυρση και πριμοδοτήσεις μεταφοράς |
ritiro delle banconote e delle monete metalliche | απόσυρση τραπεζογραμματίων και κερμάτων 1 |
saldi e importi lordi delle operazioni | υπόλοιπα και μεικτά ποσά των πράξεων |
Salone internazionale professionale degli articoli da cancelleria e della burotica | διεθνής επαγγελματική έκθεση χαρτικών ειδών και πληροφορικής γραφείου |
Salone internazionale professionale della cartotecnica e burotica | διεθνής επαγγελματική έκθεση χαρτικών ειδών και πληροφορικής γραφείου |
scarto tra corso denaro e corso lettera | διαφορά μεταξύ των τιμών πώλησης και αγοράς |
scientifico e tecnico | επιστημονικός,-ή,-ό και τεχνικός,-ή,-ό |
se il bilancio non è ancora stato votato... | αν ο προϋπολογισμός δεν έχει ακόμη ψηφισθεί... |
segnale di entrata e di uscita dal mercato | σήμα ανοίγματος θέσης |
seguire la situazione monetaria e finanziaria degli Stati membri | παρακολουθεί την νομισματική και οικονομική κατάσταση των Kρατών μελών |
sequestro e confisca | κατάσχεση και δήμευση |
sezione "Industria,commercio,artigianato e servizi" | τμήμα βιομηχανίας, εμπορίου, βιοτεχνίας και υπηρεσιών |
sezione specializzata Unione economica e monetaria, coesione economica e sociale | Ειδικευμένο τμήμα "Οικονομική και νομισματική ένωση, οικονομική και κοινωνική συνοχή" |
Sezioni,Capitoli e Sottocapitoli | Tμήματα,Kεφάλαια και Yποκεφάλαια |
sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci | εναρμονισμένο σύστημα επωνυμίας και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
sistema armonizzato di designazione e codificazione delle merci | ΕΣ |
Sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci negli scambi internazionali | Eναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων |
sistema automatizzato per l'informazione contabile e di bilancio | αυτοματοποιημένο σύστημα προϋπολογιστικών και λογιστικών πληροφοριών |
sistema di assicurazione e di imputazione delle responsabilità | πρόγραμμα ασφάλειας/ευθύνης |
sistema di compensazione e regolamento dell'ECU | Σύστημα Συμψηφισμού και Διακανονισμού σε ECU |
sistema di controllo e gestione finanziaria | δημοσιονομική διαχείριση και σύστημα ελέγχου |
sistema di depositi cauzionali all'importazione e di pagamenti in contanti | σύστημα των χρηματικών καταθέσεων κατά την εισαγωγή και των πληρωμών τοις μετρητοίς |
sistema di finanziamento compensativo e per imprevisti | χρηματοδότηση για απρόοπτα |
sistema di finanziamento compensativo e per imprevisti | δυνατότητα χρηματοδότησης για συμψηφισμό |
sistema di gestione contabile e di determinazione dei costi | σύστημα λογιστικής διαχείρισης και κοστολόγησης |
sistema di gestione e di controllo | σύστημα διαχείρισης και ελέγχου |
sistema elettronico di liquidazione e compensazione | διακανονισμός και παράδοση τίτλων |
sistema elettronico di raccolta, analisi e recupero dati | ηλεκτρονική συλλογή,ανάλυση και ανάκτηση πληροφοριών |
Sistema Monetario EuropeoSMEe l'ecu | το Ευρωπαϊκό Νομισματικό ΣύστημαΕΝΣκαι το ECU |
sistemi di pagamento e di regolamento | συστήματα συμψηφισμού και πληρωμών |
sistemi per la costituzione di scorte e per il riporto | μέτρα αποθήκευσης και λογιστικής μεταφοράς |
SME:tassi centrali bilaterali e punti d'intervento | ΕΝΣ:διμερείς κεντρικές τιμές και σημεία παρέμβασης |
società di servizi e trasporto valori | εταιρεία χρηματαποστολών |
somma da pagare,in cifre e in lettere | πληρωτέο ποσό,αριθμητικώς και ολογράφως |
somma del capitale fondiario e del capitale aziendale | άθροισμα εγγείου κεφαλαίου και κεφαλαίου εκμετάλλευσης |
sottocomitato economico e sociale | οικονομική και κοινωνική υπο-επιτροπή |
spedizioni d'oro finanziario e di monete metalliche in circolazione a titolo di moneta fiduciaria | αποστολές οικονομικού χρυσού και κερμάτων με την ιδιότητα του νόμιμου χρήματος |
spese di appoggio e di sostegno per azioni comunitarie | δαπάνες στήριξης και ενίσχυσης κοινοτικών ενεργειών |
spese di deposito e di conservazione delle merci | έξοδα εναποθήκευσης και συντήρησης των εμπορευμάτων |
spese di personale e di funzionamento amministrativo | δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας |
spese di trasporto e d'imballaggio | δαπάνη μεταφοράς και συσκευασίας |
spese di vendita, amministrative e generali | γενικά και διοικητικά έξοδα και έξοδα πωλήσεων |
spese di vendita, amministrative e generali | έξοδα πώλησης, γενικά και διοικητικά έξοδα |
spese di vendita, amministrative e generali | έξοδα πωλήσεως, γενικά και διοικητικά έξοδα |
spese di vitto e di alloggio | έξoδα παραμovής |
spese generali, amministrative e di vendita | γενικά και διοικητικά έξοδα και έξοδα πωλήσεων |
spese generali, amministrative e di vendita | έξοδα πωλήσεως, γενικά και διοικητικά έξοδα |
spese generali, amministrative e di vendita | έξοδα πώλησης, γενικά και διοικητικά έξοδα |
spese per i crediti | ύψος προμήθειας συναλλαγής για χρεωστικά |
spese per i debiti | ύψος προμήθειας συναλλαγής για πιστωτικά |
stabilimento,macchine e impianti | μηχανικός εξοπλισμός,έπιπλα και σκεύη |
stabilità e trasparenza dei prezzi | σταθερότητα και διαφάνεια των τιμών |
Stati associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης |
Stati associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένη χώρα της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης |
Stati associati dell'Europa centrale e orientale | συνδεδεμένα κράτη της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης |
Stati finanziari della Comunità europea del carbone e dell'acciaio al 31.12.89 e al 31.12.88 | δημοσιονομικές καταστάσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ΄Ανθρακα και Χάλυβα στις 31 Δεκεμβρίου 1989 και 31 Δεκεμβρίου 1988 |
stato delle entrate e delle spese | κατάσταση εσόδων και δαπανών |
stato delle entrate e delle spese effettuate | κατάσταση των δαπανών και των εσόδων που έχουν εκτελεσθεί |
stato di previsione delle entrate e delle spese | κατάσταση προβλεπόμενων δαπανών και εσόδων |
stato di previsione delle entrate e delle spese | αντικείμενο πρόβλεψης |
stato di previsione delle spese e delle entrate | κατάσταση προβλεπομένων δαπανών και εσόδων |
stato finanziario da cui risulta la situazione attiva e passiva | δημοσιονομικός ισολογισμός περί του ενεργητικού και του παθητικού |
stipendi e salari | μισθοί και ημερομίσθια |
storno da capitolo a capitolo e da articolo a articolo | μεταφορά από κεφάλαιο σε κεφάλαιο και από άρθρο σε άρθρο |
strategia di acquisto e mantenimento | αγορά και διακράτηση |
strumento della BEI per la crescita e l'occupazione | Διευκόλυνση για την ανάπτυξη και την απασχόληση |
strumento di crescita e di alleviamento della povertà | μηχανισμός μείωσης της φτώχειας και οικονομικής αύξησης |
strumento di sostegno finanziario per la cooperazione di polizia, la prevenzione e la lotta alla criminalità e la gestione delle crisi | μέσον για την οικονομική στήριξη για την αστυνομική συνεργασία, την πρόληψη και την καταπολέμηση της εγκληματικότητας και τη διαχείριση των κρίσεων |
strumento europeo di microfinanza per l'occupazione e l'inclusione sociale | μηχανισμός μικροχρηματοδοτήσεων Progress |
strumento europeo di microfinanza per l'occupazione e l'inclusione sociale | ευρωπαϊκός μηχανισμός μικροχρηματοδοτήσεων για την απασχόληση και την κοινωνική ένταξη |
sussidio per i disabili gravi | επίδομα βαριάς αναπηρίας |
swap di interessi e valuta | σουάπ νομισμάτων και επιτοκίων |
swaps sullo scarto tra i settori del mercato | ανταλλαγές με χρονική και γεωγραφική διασπορά |
tecniche di cambio anormali quali i tassi fluttuanti o i tassi di cambio multipli | μη κανονικές συναλλαγματικές μέθοδοι,όπως είναι οι κυμαινόμενες τιμές ή οι πολλαπλές τιμές συν |
teoria delle prestazioni e controprestazioni | αρχή του φορολογικού αντισταθμίσματος |
testa e spalle | σχηματισμός "κεφάλι και ώμοι" |
testa e spalle incompleta | αποτυχών σχηματισμός "κεφάλι και ώμοι" |
testa e spalle inverso | γραφική αναπαράσταση που δείχνει επιστροφή της ανοδικής τάσης |
testi fondamentali e di riferimento sull'euro | ιδρυτικά κείμενα και κείμενα αναφοράς για το ευρώ |
tipo di conto e limitazione di utilizzo del PAN | περιορισμοί είδους λογαριασμού και υπηρεσιών βασικού λογαριασμού |
titoli e fondi depositati o in cassa | αξίες και μετρητά σε κατάθεση ή στο ταμείο |
titolo al rialzo e al ribasso | δάνεια με αντίρροπη ευαισθησία |
titolo al rialzo e al ribasso | ανοδική και καθοδική ομολογία |
titolo emesso e registrato mediante computer | μηχανογραφικός τίτλος |
totalità delle entrate e delle spese dell'esercizio | σύνολο των εσόδων και εξόδων του οικονομικού έτους |
trading algoritmico e ad alta frequenza HFT | συναλλαγές υψηλής συχνότητας |
tratte precedenti e successive | τμήματα πριν και μετά τα κεντρικά αεροδρόμια |
tutte le entrate e le spese devono essere iscritte nel bilancio | όλα τα έσοδα και τα έξοδα πρέπει να εγγράφονται στον προϋπολογισμό |
ufficio del controllore e revisore generale | Υπηρεσία του Γενικού Ελεγκτή |
ufficio doganale aperto a tutti i regimi | τελωνείο πλήρους δραστηριότητας |
Ufficio per i controlli di qualità | Υπηρεσία Ποιοτικού Ελέγχου |
un dazio forfettario del 10 % ad valorem è applicabile | εφαρμóζεται κατ'αποκοπή δασμóς 10% κατ'αξíαν |
una destinazionedogonale e assegnata alle merci | υπαγωγή των εμπορευμάτων σε ένα τελωνειακó καθεστώς |
unità nella quale è espressa l'obbligazione | μονάδα στην οποία είναι εκφρασμένη η νομισματική υποχρέωση |
utensili, matrici, stampi e oggetti simili | εργαλεία, μήτρες, καλούπια και παρόμοια είδη |
utili al lordo degli oneri finanziari e delle imposte | κέρδη προ φόρων και τόκων |
utilizzare i proventi netti delle vendite in reimpiego | χρησιμοποιώ εκ νέου το καθαρό προϊόν των πωλήσεων |
valutare i quozienti di bilancio | αξιολογώ τη φερεγγυότητα |
valutazione dei costi e dei benefici | αξιολόγηση κόστους/ωφέλειας |