DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing DES | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abkommen des "offenen Himmels"convenio de cielo abierto
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen ScheckprivatrechtsConvenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de cheques
Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen WechselprivatrechtsConvenio destinado a reglamentar ciertos conflictos de leyes en materia de letras de cambio y pagarés a la orden
Abschnitt des Jahresberichtessubdivisión del informe anual
Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögensdotación a las provisiones de inversiones financieras
Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögensbajas en cuentas de inversiones por depreciación
Abweichung des Preisesdiferencia de precio
Aktien des Anlagevermögensinversiones a largo plazo en acciones
Akzeptanz des Europlena aceptación del euro
Akzeptanz des Euroaceptación del euro
Akzeptanz des Euroapropiación del euro
allgemeine Tarifierungs-VorschriftenATVzum Schema des Gemeinsamen Zolltarifsreglas generales para la interpretación de la nomenclatura del arancel aduanero común
Allokation des internen Kapitalsasignación interna de capital
Allokation des internen Kapitalsasignación de capital interno
amtliche Feststellungsvermerke des Kassen- und Wertpapiersbestandsactas de situación de caja o de cartera
amtlicher Feststellungsvermerk des Kassen-und Wertpapierbestandsacta de situación de caja o de cartera
Angabe des An- und Verkaufskursescotizaciones de compra y venta
Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichtsdeclaración de la clase de mercancía
Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichtsdeclaración del peso
Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichtsdeclaración del contenido
Angabe des Zahlungsempfängersdesignación del acreedor
Anhang des konsolidierten AbschlussesAnexo de las cuentas consolidadas
Ankerrolle des Euromoneda ancla
Anpassung des Anleihezinsesinterés ajustado del bono
Anpassungsfähigkeit in bezug auf die Entwicklung des Agrarsektorssensibilidad a la evolución del sector agrario
Anrechnungsbetrag des Swapsimporte de conversión a la permuta de referencia según el método del compromiso
Anweisung des Nettobetragsser objeto de una orden de pago por el importe neto
Anweisung des Postzeitungsdienstesgiro-subscripción
Aufsicht über die Kreditinstitute und die Stabilität des Finanzsystemssupervisión prudencial de las entidades de crédito y estabilidad del sistema financiero
Aufsichtsrat des EIFConsejo de Supervisión del FEI
Aufsichtsrecht des Staates in finanzieller Hinsichtcontrol financiero del Estado
Aufstellung des Haushaltsplansestablecimiento del presupuesto
Aufstellung des Haushaltsplans nach Tätigkeitsbereichenpresupuestación por actividades
Aufstellung und Gliederung des Haushaltsplansestructura y presentación del presupuesto
Ausführung des Haushaltsplansejecución presupuestaria
Ausführung des Haushaltsplans des abgelaufenen Haushaltsjahresejecución presupuestaria transcurrida
Ausgabe zu Lasten des Haushaltsplansgasto con cargo al presupuesto
Ausgaben des Staates,Hochschulengasto público en enseñanza superior
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebengastos obligatorios
Ausgleichsstelle des WPVoficina de compensación de la UPU
Ausschluss des Bezugsrechtssupresión del derecho preferente
Ausschuss des Europäischen Systems der ZentralbankenComité del Sistema Europeo de Bancos Centrales
Ausschuss des Europäischen Systems der ZentralbankenComité del SEBC
Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComité para la reforma del Sistema Monetario Internacional y problemas relacionados
Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene FragenComité de los Veinte
Ausschuss für den Zollkodex - Fachbereich Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten GepäcksComité del Código Aduanero - Sección de la Circulación de Equipajes de Viajeros por Vía Aérea o Marítima
Ausschuss für die Koordinierung im Bereich des BinnenmarktesComité de coordinación en el ámbito del mercado interior
Ausschuss für die Verbesserung des unternehmerischen UmfeldsComité para la mejora del entorno empresarial
Ausschuss für gegenseitige Unterstützung auf dem Gebiet des ZollwesensComité de asistencia mutua aduanera
ausserhalb des Programms durchgeführte Aktionacción fuera de programa
Auswahl des besten Angebotselección de la mejor oferta
Ausübung des Bezugsrechtsejercicio del derecho preferente
autonome Aenderung oder Aussetzung der Saetze des Gemeinsamen Zolltarifsmodificación o suspensión autónoma de los derechos del arancel aduanero común
autonomer Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifsderecho autónomo del arancel aduanero común
Autorisationsprüfung des Karteninhabersidentificación del titular de la tarjeta
Bareinzahlung in die Kasse des Rechnungsführerspago en efectivo realizado a la caja del contable
Bedingung des üblichen Marktverhaltensrequisito habitual de comercialización
Bedingungen des Schuldtitelsestipulación de la deuda
Beginn des Bargeldumlaufs des Europuesta en circulación del euro
Begriff des unterhaltsberechtigten Kindesconcepto de hijo a cargo
Begründungen und Informationen über die Ausführung des Haushaltsplansjustificaciones e informaciones sobre la ejecución presupuestaria
Begutachtung der wirtschaftlichen Aspekte des Arzneimittelhandelsvaloración farmacoeconómica
Behebung des übermässigen Defizitscorrección del déficit excesivo
Beherrschung des Geldmengenwachstumscontrol de la expansión monetaria
Bemessungsgrundlage des Rechtsbase imponible del derecho
Beratender Ausschuss für Koordinierung im Bereich des BinnenmarktesComité consultivo de coordinación en el ámbito del mercado interior
Berechnung des einfachen Mittelscálculo de la media aritmética
Berechnung des Prorata-Satzescálculo de la prorrata de reducción
Berechnung des äquivalenten Jahreseinkommenscómputo sobre una base anual
Berechnung des äquivalenten Jahreseinkommensanualización
Bereinigung des Darlehensbestandsreducción del apalancamiento
Bereinigung des Darlehensbestandsdesapalancamiento
Bericht über die Ausführung des Haushaltsplansinforme sobre la ejecución del presupuesto
Bericht über die Unternehmensstrategie zur Bewältigung des Wandelsinforme sobre gestión del cambio
Beschluss des Gemischten Ausschussesdecisión del Comité mixto
Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen UnionDecisión del Consejo sobre el sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas
Beschraenkungen des Kapitalverkehrsrestricciones a los movimientos de capitales
bessere Lesbarkeit des Haushaltsplansmayor inteligibilidad del presupuesto
bessere Liquidität des Ecu-Sekundärmarktesmayor liquidez del marcado secundario del ecu
Besteuerung des Einkommens von zeitweise Gebietsansässigenimpuesto sobre la renta del residente temporal
Bestimmung des Betrages der entstandenen Schulddeterminación del importe de la deuda originada
Bestimmungen über die Ausführung des Haushaltsplansdisposiciones de ejecución del presupuesto
Bestätigung der Problemlosigkeit der Leihe oder des Ankaufsconfirmación de facilidad de toma en préstamo o adquisición
Bewertung des Lagerbestandsevaluación de las existencias
Bewertungsgrundsätze des GATTprincipios sobre valoración recogidos en el G.A.T.T.
Bewilligung des passiven Veredelungsverkehrsautorización de perfeccionamiento pasivo
Binnenmarkt des Kaeuferstaatsmercado interior del país comprador
Bruttoverschuldung des Staatesdeuda bruta de las Administraciones Públicas
Budgetisierung des endgültigen Saldosconsignación presupuestaria del saldo final
Circulus virtuosus des Wachstumscírculo virtuoso de crecimiento
Club der Spezialinstitute des langfristigen KreditsClub de las Institutiones Especializadas de Crédito a Largo Plazo
Dauer des Verbleibs von Waren in Freizonenduración de la estancia de las mercancías en las zonas francas
der Kommission Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilendar descargo a la Comisión en la ejecución del presupuesto
der Vorläuferorganisation des FASBOpiniones normas del APB
finanzielle Aspektedes Rahmenprogrammsseguimiento presupuestario del programa-marco
des Sichtvermerks des Finanzkontrolleurs bedürfenestar supeditado al visado del interventor
die Aufstellung des Gemeinsamen Zolltarifsestablecimiento de un arancel aduanero común
die Aufstellung und Ausfuehrung des Haushaltsplansadopción y ejecución del presupuesto
die Aufstellung und schrittweise Einfuehrung des Gemeinsamen Zolltarifsel establecimiento y la introducción progresiva del arancel aduanero común
die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleitenlas órdenes de pago habrán de dirigirse al interventor para el visado previo
die Bestimmung,Kontrolle und Bescheinigung des Ursprungsla determinación, el control y la certificación del origen
die endgültige Feststellung des Haushaltsplans feststellendeclaración de la aprobación definitiva del presupuesto
die Herabsetzung der Saetze fuer bestimmte Positionen des Zolltarifsla reducción de los derechos de determinadas partidas de su arancel
die Inzidenz des Gemeinsamen Zolltarifsla incidencia del derecho del arancel aduanero común
die nationalen Währungseinheiten werden zu Untereinheiten des Eurolas monedas nacionales pasarán a ser subdivisiones del euro
die Nettogewinne des Instituts aus dem Wertpapierhandelbeneficios netos de la cartera de negociación de la entidad
die Ordnungsmäßigkeit des Verzichts bestätigencomprobar la regularidad de la renuncia
die Prüfung des Gesamthaushaltsplansel examen del presupuesto general
die schrittweise Einfuehrung des gemeinsamen Zolltarifsintroducir progresivamente el arancel aduanero común
die Senkung der Zollsaetze insgesamt im Sinne des Artikels l4la reducción del conjunto de los derechos mencionados en el artículo 14
die strukturelle Liquiditätsposition des Bankensystems beeinflussenafectar a la posición líquida estructural del sistema bancario
die Vermutung des Ursprungsla presunción del origen
die Wertpapiere verbleiben "innerhalb des Marktes"los valores permanecen dentro del mercado
Dienstleistungssystem ohne gleichzeitige Anwesenheit des Lieferers oder Dienstleistungserbringersprestación de servicios a distancia
dritte Lesung des Haushaltsplanstercera lectura del presupuesto
eigener Kassenmittelbedarf des Amtesnecesidades de tesorería propias de la Oficina de Publicaciones
Eigenkapital zur Deckung des Gegenpartei-Risikoscapital de cobertura frente al riesgo de contraparte
Eigenkapitalanforderung des Garantiegebersexigencias en capital del avalista
Eigenmittelbeschluß des Ratesdecisión del Consejo sobre los recursos propios
eine Ziehung aus der Gemeinschaftsreserve des Zollkontingents vornehmengirar contra la reserva comunitaria del contingente arancelario
Eingabemodus des POSmodo de entrada del punto de servicio
eingeforderter,aber noch nicht eingezahlter Teil des gezeichneten Kapitalscapital suscrito, llamado y pendiente de desembolso
Einheit des Haushaltsplansunidad del presupuesto
Einheit des Marktesunicidad del mercado
einheitliche Anwendung des Schemas des Gemeinsamen ZolltarifsGZTaplicación uniforme de la nomenclatura del arancel aduanero común AAC
einheitliches System des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzenmecanismo único de apoyo financiero a medio plazo de las balanzas de pagos
Einzahlungsquote des Garantiefondsaprovisionamiento del fondo de garantía
Emission des privaten Sektorsemisión del sector privado
Emission des öffentlichen Sektorsemisión del sector público
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische DruckerRecomendación del Consejo de Cooperación Aduanera de 16 de junio de 1982 sobre la presentación de las declaraciones de mercancías por ordenador o por otras máquinas de impresión automática
Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplansaprobación de la gestión en la ejecución del presupuesto
Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilenaprobar la gestión presupuestaria
Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilenaprobar la gestión en la ejecución del presupuesto
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilenaprobar la gestión presupuestaria
Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilenaprobar la gestión en la ejecución del presupuesto
Entrichtung des Abgabenbetragespago del importe de los derechos
Entwicklung der Mittel des Haushaltsjahresevolución de los créditos del ejercicio
Entwicklungsausschuss der Weltbank und des FMIComité para el Desarrollo
Erhebung der Zoelle des Gemeinsamen Zolltarifspercepción de los derechos del arancel aduanero común
Erhöhung des Diskontsatzesaumento del tipo de descuento
Erhöhung des Diskontsatzeselevación del tipo de descuento
Erhöhung des Diskontsatzesincremento del tipo de descuento
Erhöhung des Eigenkapitalsaportación de fondos propios
Erhöhung des gezeichneten Kapitals aus Gesellschaftsmittelnaumento del capital suscrito por incorporación de reservas
Erhöhung des Kapitalsincremento de capital
Erhöhung des Kapitalsampliación de capital
Erhöhung des Stammkapitalsaumento del capital social
Erhöhung oder Verminderung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissenvariación de inventarios existencias de productos terminados y en curso de fabricación
Erhöhung oder Verminderung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissenvariación del inventario de productos terminados y en curso de fabricación
Erhöhung oder Verminderung des Bestands an Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffen und Handelswarenvariación de inventarios de materias primas y mercancìas
Erhöhung oder Verminderung des Bestands an Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffen und Warenvariación del inventario de materias primas y mercancìas
Erlaeuternde Anmerkungen zur Begriffsbestimmung des Zollwertesnotas interpretativas de la definición del valor en aduana
Erleichterungen auf dem Gebiet des Devisenverkehrsfacilidades de cambio
Erläuterungen des Haushaltsplanscomentarios del presupuesto
Ermittlung des Zollwertsdeterminación del valor en Aduanas
Ermäßigung des Diskontsatzesreducción del tipo de descuento
erste Lesung des Haushaltsplansprimera lectura del presupuesto
Erzeugnisse im Rahmen des Vorgriffs oder eines aehnlichen Zollverkehrs einfuehrenimportar productos dentro del régimen aduanero de exportación previa o de un régimen similar
Europäische Union des Handwerks und der Klein- und MittelbetriebeUnión europea del artesanado y de las pequeñas y medianas empresas
Europäische Union des Handwerks und der Klein- und MittelbetriebeUnión Europea del Artesanado y de la Pequeña y Mediana Empresa
Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen RaumsFondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural
Europäisches Jahr der KMU und des HandwerksAño europeo de las PYME y del artesanado
Exekutivdirektorium des IWFDirectorio Ejecutivo del FMI
Fazilität des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaatenmecanismo de ayuda financiera a medio plazo a las balanzas de pagos de los Estados miembros
Festlegung des Schlüssels für die Finanzmittelclave de reparto de los recursos financieros
Festsetzung des Zinssatzesfijación del tipo de interés
Feststellung der Kosten bzw. des Nutzensevaluación de los costes y beneficios
Feststellung der Mittelbindungen des Haushaltsjahresliquidación de los compromisos del ejercicio
Finanzausschuß des Europäischen InvestitionsfondsComité Financiero del Fondo Europeo de Inversiones
finanzielle Abwicklung des Abkommensejecución financiera del acuerdo
Forderungen in Prozent des BIPactivos/PIB en %
Forderungen und Verbindlichkeiten aufgrund des Systems der sehr kurzfristigen Finanzierung und des Systems des kurzfristigen Währungsbeistandscréditos y deudas resultantes del mecanismo de financiación a muy corto plazo y del mecanismo de ayuda económica a corto plazo
Fortfall des Wechselkursrisikoseliminación de riesgos cambiarios
Fragmentierung des Finanzmarktsfragmentación de los mercados financieros
Fragmentierung des Finanzmarktsfragmentación financiera
Freiheit des Durchgangslibertad de tránsito
Freiheit des Transferslibertad de las transferencias
Fremdwährungs-Liquiditätsposition des Eurosystemsposición de liquidez del Eurosistema en moneda extranjera
Gebrauch des Beteiligungskapitalsrecurso a la inyección de capitales
Gegenstände des Aktiv- und Passivvermögenselementos del pasivo y del activo
Gegenwert des Ecu in Landeswährungencontravalor del ecu en monedas nacionales
Geist des "guten Familienvaters"gestión de un "buen padre de familia"
Gemeinsamer Rat EWG - Länder des GolfkooperationsratesConsejo conjunto CEE-Países del Consejo de Cooperación del Golfo
Gemeinschaftsmodell des oberen Marktbereichsmodelo comunitario perteneciente a la gama más alta
Gesamtkosten des Fondsgastos anuales de gestión de fondos
Gesamtkosten des Kredits für den Verbrauchercoste total del crédito al consumo
Geschäftstag des Eurosystemsdía hábil del Eurosistema
Gesetz des Preisausgleichsley de precio único
Gewinnspanne des Wiederverkäufersmargen beneficiario del vendedor
Glaubwürdigkeit des haushaltspolitischen Rahmenscredibilidad del marco presupuestario
Gliederung des Haushaltsplansestructura del presupuesto
Gliederung des Jahresabschlussespresentación en forma de estado
Goldfranken des WPVfranco-oro de la UPU
Goldfranken des WPVfranco oro de la UPU
Gouverneursrat des Internationalen WährungsfondsJunta de Gobernadores del FMI
graphische Darstellung des Volumensgráfico de volumen
graphische Darstellung des Volumensgráfica del volumen de contrataciones
Griechischer Verband des kleinen und mittleren verarbeitenden Gewerbes und des HandwerkesOrganismo griego de las pequeñas y medianas empresas transformadoras y de la artesanía
Grünbuch über die Modalitäten des Übergangs zur einheitlichen WährungLibro Verde sobre las modalidades de transición a la moneda única
Grünbuch über die praktischen Fragen des Übergangs zur einheitlichen WährungLibro Verde sobre las modalidades de transición a la moneda única
Guthaben des Schatzamtshaberes del tesoro
Guthaben im Rahmen des IWFactivos depositados en el FMI
Haftung des Verkäufers für Fehlmengen einer Wertpapierlieferungresponsabilidad del vendedor por toda expedición de valores incompleta
Haftungserklärung des Unternehmensverkäufers für Steuernachforderungengarantía de satisfacción de las obligaciones fiscales
Hauptverband des deutschen EinzelhandelsUnión de la federación del comercio minorista
Herabsetzen des Nachnahmebetragsdesgravación del importe del reembolso
Herabsetzung des Diskontsatzesreducción del tipo de descuento
Heraufsetzung des Diskontsatzesaumento del tipo de descuento
Heraufsetzung des Diskontsatzeselevación del tipo de descuento
Heraufsetzung des Diskontsatzesincremento del tipo de descuento
Herkunftsland des Gegenstandespaís de procedencia de los bienes
Hinfälligkeit des Angebotscaducidad de la oferta
hochrangige Gruppe "Informationen des öffentlichen Sektors"grupo de alto nivel sobre información del sector público
hochrangiger Vertreter des EWIalto representante del IME
höchste Stelle des Organsautoridad superior de la institución
höchste Stelle des Organsautoritad superieur de la institución
Höhe des Geschäftabschlussesimporte bruto de la transacción
Höhe des öffentlichen Schuldenstandsnivel de endeudamiento público
Identifikationsschlüssel des Empfängerscódigo identificador del destinatario
im Handelsregister eingetragener Name und Anschrift des Unternehmensnombre y dirección oficiales de la sociedad
im Laufe des Haushaltsjahresen el transcurso del ejercicio
im Laufe des Haushaltsjahres festgestellte Forderungenderechos reconocidos a lo largo del ejercicio
im Laufe des Haushaltsjahres vereinnahmte Beträgeimportes percibidos durante el ejercicio
Informatisierung des Versandverfahrensinformatización del procedimiento de tránsito
Instandsetzung des Finanzsektorsrestablecimiento del sector financiero
Instandsetzung des Finanzsektorsreparación del sistema financiero
Instandsetzung des Finanzsystemsreparación del sistema financiero
Instandsetzung des Finanzsystemsrestablecimiento del sector financiero
institutionelle Phase des EWSfase institucional del SME
Internationales Institut des SparwesensInstituto internacional del ahorro
Internationales Jahr des KleinstkreditsAño Internacional del Microcrédito
interne Rechtsvorschriften des Ausfuhrstaatsderecho interno del Estado exportador
Interventions- und Regulierungsfonds des ZuckermarktesFondo de Intervención y de Regularización del Azúcar
jährliche Anpassungen des Finanzrahmensajustes anuales del marco financiero
jährliche Ausführung des Haushaltsplansanualidad del presupuesto
Jährlichkeit des Haushaltsanualidad del presupuesto
Kennummer des Kartenherausgebersnúmero de identificación del emisor
Klassifikation des individuellen Verbrauchs nach Verwendungszweckenclasificación del consumo individual por finalidades
Klassifikation des individuellen Verbrauchs nach VerwendungszweckenClasificación del consumo individual por objetivo
kodierte Daten des Magnetstreifensdatos codificados del soporte magnético
konsolidierter Ausweis des ESZBestado financiero consolidado del SEBC
Kontokennung des Empfängersidentificación de cuenta
Kontokennung des Empfängerscódigo de cuenta cliente
Kontokennung des Sendersidentificación de cuenta
Kontokennung des Senderscódigo de cuenta cliente
Kontonummer des ersten Unterkontosprimer número de cuenta subsidiaria
Kontonummer des ersten UnterkontosSAN-1
Kontonummer des zweiten Unterkontossegundo número de cuenta subsidiaria
Kontonummer des zweiten UnterkontosSAN-2
Kontrolle des Gepäckscontrol del equipaje
Konvergenz des langfristigen Zinsniveausconvergencia de los tipos de interés a largo plazo
Korrektur zugunsten des Vereinigten Königreichscorrección en favor del Reino Unido
Korrektur zugunsten des Vereinigten Königreichscorrección británica
Korrektur zugunsten des Vereinigten Königreichscheque británico
Kosten des Anfangsbestandes des Vorratscoste de las existencias iniciales
Kosten des Anfangsbestandes des Vorratscosto del inventario inicial
Kosten des eingesetzten Kapitalscoste del capital empleado
Kosten des Endbestandes des Vorratscoste de las existencias finales
Kosten des Endbestandes des Vorratscosto del inventario final
Kosten für die Absicherung des Wechselkursrisikosgastos de cobertura del riesgo de cambio
Kredit innerhalb des Tagescrédito intra-día
Kreditnachfrage des öffentlichen Sektorsendeudamiento del sector público
Land außerhalb des Euro-Währungsraumspaís fuera del área euro
Land des ersten Inverkehrbringenspaís de la primera comercialización
Land des Gesellschaftssitzespaís donde figura el domicilio social
Land des letzten Inverkehrbringens der Warenpaís en el que tiene lugar la comercialización final de los productos
Land im unteren Bereich des mittleren Einkommensniveauspaís de ingresos medianos bajos
Laufzeit des Pensionsgeschäftsvencimiento del repo
Laufzeit des zugrundeliegenden Wertpapiersperiodo de vigencia del título-valor
Lauterkeit des Geschäftsverkehrslealtad de las transacciones
Leiter des Ausgleichslagersgerente de la reserva de estabilización
Liefertag des Terminkontraktsfecha de entrega del contrato de futuros
Liefertag des Terminkontraktsfecha de entrega estipulada en un contrato de futuros
Limitierung des physischen Umlaufs von Wertpapierenlimitación de la circulación física de los valores
Liquidität des Bankensektorsliquidez del sector bancario
Liquidität des Wertpapiersliquidez del valor
Marché des Options Negociables à Parismercado de opciones bursátiles de Francia
Maßnahme zur Förderung des Absatzesacción de promoción
Maßnahme zur Förderung des Absatzesmedida de promoción
Maßnahme zur Förderung des Verbrauchsmedida de comercialización
Maßnahme zur Förderung des Verbrauchsacción de comercialización
Maßnahme zur Korrektur des Haushaltsmedida presupuestaria correctora
Maßnahmen zur Förderung des Absatzesacción de comercialización
Maßnahmen zur Förderung des Absatzesmedida de comercialización
Mehrstueck der Bewilligung des passiven Veredelungsverkehrscopia de la autorización del régimen de perfeccionamiento pasivo
Mindereinnahmen des öffentlichen Haushaltsdéficit de la recaudación presupuestaria
Mitglied des Aufsichtsratsdirectivo
Mitglied des Aufsichtsratsdirector
Mitglied des Aufsichtsratsadministrador
Mitglied des Vorstandsadministrador
Mitglied des Vorstandsdirectivo
Mitglied des Vorstandsdirector
Mittelübertragung innerhalb der Titel des Haushaltsplanstransferencia dentro de los títulos del presupuesto
Modell des Exponentialglättenmétodo de allanamiento exponencial
Modell des zahlenden Emittentenmodelo de remuneración por el emisor
Modell des zahlenden Emittentenmodelo "el emisor paga"
Modell des zahlenden Investorsmodelo de suscripción
nach Anhörung des Parlamentsprevia consulta al Parlamento
Nachrichtenindikator des Sendesindicación del estatus del mensaje por parte del expedidor
Nachweis über die Erledigung des Einzugsauftragsdocumentos de liquidación del efecto a cobrar
Name und Anschrift des auftraggebenden Kreditinstitutsnombre y dirección de la institución financiera que emite instrucciones
Name und Anschrift des Auftraggebersnombre y dirección de quien emite la orden
Name und Anschrift des Begünstigtennombre y dirección del beneficiario
Name und Anschrift des Empfängersnombre y dirección del destinatario
Name und Anschrift des Korrespondenten des Empfängersnombre y dirección del corresponsal del destinatario
Name und Anschrift des Korrespondenten des Sendersnombre y dirección del corresponsal del expedidor
Name und Anschrift des Kreditinstituts des Auftraggebersnombre y dirección de la institución financiera de quien emite la orden
Name und Anschrift des Kreditinstituts des Begünstigtennombre y dirección de la institución financiera del beneficiario
Name und Anschrift des rückerstattenden zweitbeauftragten Kreditinstitutsnombre y dirección de la institución financiera intermediaria de reembolso
Name und Anschrift des Sendersnombre y dirección del remitente
Name und Anschrift des zweitbeauftragten Kreditinstitutsnombre y dirección de la institución financiera intermediaria
Nettoergebnis des Geschäftsjahrespérdidas y ganancias
Nettosaldo des vorhergegangenen Haushaultsjahressaldo neto del ejercicio anterior
nicht diskriminierende Praktik im Bereich des Holzhandelspráctica no discriminatoria en el comercio de maderas
Niveau des Anlegerschutzesgrado de protección del inversor
Nomenklatur des Handelsnomenclatura de comercio
Nomenklatur des Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des ZollwesensNomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera
Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensNomenclatura del Consejo de Cooperación Aduanera
Null-Kupon des französischen Staatsobligación francesa cupón cero
Null-Kupon des französischen Staatsletra del tesoro de cupón cero
ordnungsgemäße Verwaltung des Wertpapierbestandesgestión eficaz de la cartera
ordungsgemäβer Ablauf des Marktesbuen funcionamiento del mercado
Ort,an dem die Grenze des Zollgebiets ueberschritten wirdlugar por el que se atraviesa la frontera del territorio aduanero
Parteien des Angebotspartes en la oferta
Partner des FortschrittsSocios del Progreso
Pfändung des Arbeitseinkommensembargo de nómina
Phase des Parallelumlaufsperíodo de doble circulación
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandelsposición no incluida en la cartera de negociación
Position in Finanzinstrumenten außerhalb des Wertpapierhandelsposición en instrumentos financieros excluidos de la cartera de negociación
Posten des Wertpapierhandelselementos de los fondos propios
Prinzip des gegenseitigen Nutzenscriterio de reciprocidad de los beneficios
Prinzip des gegenseitigen Nutzensprincipio de beneficio recíproco
Prinzip des globalen Ausgleichs der Vorteileprincipio del equilibrio global de las ventajas
Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebersprincipio del inversor en una economía de mercado
Prinzip des marktwirtschaftlich handelnden privaten Investorsprincipio del inversor privado en una economía de mercado
Prinzip des Währungsrechtsprincipio de lex monetae
private Verwendung des ECUutilización privada del ecu
Professionalisierung des öffentlichen Auftragswesensprofesionalización de la contratación pública
Pro-rata-Satz des Vorsteuerabzugsprorrata de deducción
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der VorabentscheidungProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación, con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen GemeinschaftenProtocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la interpretación, con carácter prejudicial, por el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas, del Convenio sobre la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich hinsichtlich der Einrichtung eines Aktennachweissystems für ZollzweckeProtocolo que modifica, en lo relativo a la creación de un fichero de identificación de los expedientes de investigaciones aduaneras, el Convenio relativo a la utilización de la tecnología de la información a efectos aduaneros
prozentualer Anteil des Bargeldes und der Spareinlagen am Bruttoinlandsproduktdinero más cuasidinero en porcentaje del PIB
prozentualer Anteil des Bargeldes und der Spareinlagen am Bruttoinlandsproduktdinero y casi-dinero en porcentaje del PIB
prozentualer Anteil des Bargeldes und der Spareinlagen am Bruttoinlandsproduktdinero y cuasidinero en porcentaje del PIB
präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen Afrikazona de comercio preferencial para los Estados de Africa oriental y de Africa austral
präferenzielle Wirtschaftszone für die Staaten Ostafrikas und des südlichen Afrikazona económica preferencial de los Estados del África oriental y el África meridional
Präsident des EWIpresidente del IME
Prüfung des Abschlussesauditoría
Rat des EWIConsejo del Instituto Monetario Europeo
Rat des EWIConsejo del IME
Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des ZollwesensConsejo de Cooperación Aduanera
Rechnungslegung in monetären Einheiten - der Wert des Dollar wird als stabil angenommenhipótesis de valor estable de la unidad monetaria
Referenz des Kontoinhabersreferencia para el banco titular de la cuenta
Refinanzierung des Fondsconceder nueva financiación al fondo
Reform des Altersvorsorgesystemsreforma sistémica de las pensiones
Regel des prozentualen Wertanteilsnorma del porcentaje ad valorem
Regel des "Rechts der belegenen Sache"principio de lex rei sitae
Regel des switch over zur Vermeidung positiver Währungsausgleichbeträgemecanismo destinado a evitar la creación de montantes compensatorios monetarios positivos
Regelung des automatischen Abbausrégimen de desmantelamiento automático
Richtigkeit des Betrages und der Währung der Einziehungsanordnungexactitud del importe y de la divisa de cobro
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemenDirectiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la firmeza de la liquidación en los sistemas de pagos y de liquidación de valores
Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit Solvabilität IISolvencia II
Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit Solvabilität IIDirectiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEE
Richtlinie 2006/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten NeufassungDirectiva 2006/49/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la adecuación del capital de las empresas de inversión y las entidades de crédito refundición
Richtlinie 2006/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute NeufassungDirectiva 2006/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a su ejercicio refundición
Richtlinie 92/30/EWG des Rates über die Beaufsichtigung von Kreditinstituten auf konsolidierter BasisDirectiva 92/30/CEE del Consejo relativa a la supervisión de las entidades de crédito de forma consolidada
Risiko aufgrund der Zusammensetzung des Kapitalsriesgo derivado de la composición del capital
Risiko des einzelnenexposición individual al riesgo
Rubrik des Haushaltsplansrúbrica del presupuesto
Saetze des Gemeinsamen Zolltarifsderechos del arancel aduanero común
saisonale Festsetzung des Grundpreisesajuste estacional del precio de base
Saldo des Haushaltsjahressaldo del ejercicio
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbankclave para la suscripción de capital
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbankclave para la suscripción de capital del Banco Central Europeo
Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZBclave para la suscripción de capital
Schreibarbeiten außerhalb des Hausestrabajo de mecanografía encomendado a terceros
Schuldverschreibungen des Anlagevermögensinversiones a largo plazo en bonos (obligaciones)
Senkung des Diskontsatzesreducción del tipo de descuento
Sicherung der Stabilität des Finanzsystemsdefensa de la estabilidad financiera
Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerksdecisión de hacer caso omiso de una denegación de visado
Sichtvermerk des Finanzkontrolleursvisado del interventor
Solvenz des Emittentensolvencia del emisor
Solvenz des Emittentssolvencia del emisor
Sonderprogramm zur Heranführung im Bereich der Landwirtschaft und der Entwicklung des ländlichen Raumsprograma especial de adhesión para el desarrollo agrícola y rural
Sonderprogramm zur Heranführung im Bereich der Landwirtschaft und der Entwicklung des ländlichen RaumsInstrumento de preadhesión específico de la agricultura y el desarrollo rural
spürbare Beeinträchtigung des Wettbewerbsperjuicio sensible a la competencia
standardisierter Ansatz des historischen Rückblicksperspectiva histórica normalizada
Stellungnahmen des Rechnungshofsdictámenes del Tribunal de Cuentas
Steuerung des Eurogestión del euro
Steuerung des Liquiditätsrisikosgestión del riesgo de liquidez
Steuerzugunsten des Bildungswesens F, basierend auf Löhnen/Gehälternimpuesto para financiar programas de formación (basado en los salarios)
Streichen des Nachnahmebetragsdesgravación del importe del reembolso
Streuung der Deflatoren des privaten Bereichsdispersión de los deflactores del consumo privado
Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhaltesfortalecimiento de la cohesión económica y social
System des gespaltenen Goldpreisesrégimen del doble precio para el oro
System des jeweiligen Finanzplatzessistema de mercado
System des kurzfristigen Währungsbeistandsmecanismo de apoyo monetario a corto plazo
System des multilateralen Saldenausgleichs durch Reserveaktivasistema de pagos multilaterales en activos
System des variablen Ausleihesatzessistema de tipos de interés variables sobre los préstamos
System des variablen Ausleihesatzessistema de tasas de interés variables sobre los préstamos
System des wirtschaftlichen und effizienten Finanzmanagementssistema de gestión financiera buena y eficaz
System von Anreizen für die Modernisierung des Handelsrégimen de ayudas para la modernización del comercio
sämtliche Einnahmen und Ausgaben des Haushaltsjahrestotalidad de los ingresos y de los gastos del ejercicio
Tabellen über die Entwicklung der Mittel des Haushaltsjahresquadros que den cuenta de la evolución de los créditos del ejercicio
tatsächlicher Verkaufswert des Gebäudesvalor venal real del inmueble
tatsächlicher Verkaufswert des Gebäudesvalor comercial real del inmueble
Teile des Wertpapierhandels absicherncubrir elementos de la cartera de negociación
Termingeschäft mit Zeitpunktwahl des Käufersoperación a opción del comprador
theoretische Notierung des Wechselkursescotización teórica del tipo de cambio
Tilgung des Hauptbetragesreembolso del principal
Titel des qualifizierten Emittentsbono de emisor cualificado
Tranche des Darlehenstramo del préstamo
Treuhandfonds des UN-Generalsekretärs für den kambodschanischen FriedensprozeßFondo Fiduciario de la Secretaría General de las Naciones Unidas para el proceso de paz de Camboya
Tätigkeit des Wertpapiermaklerscorretaje en valores mobiliarios
tätigkeitsbezogene Aufstellung des Haushaltsplanspresupuestación por actividades
Umsetzung des Entwurfs in ein endgültiges Designconvertir el boceto en diseño final
Umstellung auf der Grundlage des nächsten runden Euro-Nominalbetragsredenominación basada en el importe nominal redondo en euros más próximo
unter der Verantwortlichkeit des Ausfuehrersbajo la responsabilidad del exportador
Untergliederung des Haushaltsplanssubdivisión del presupuesto
Unternehmenskauf mit Hilfe des Leverage Effektcompra de una empresa mediante endeudamiento
Verabschiedung des Haushaltsplansaprobación del presupuesto
Verband des Schwedischen Gross- und AußenhandelsFederación Sueca de Comercio
Verband für die Entwicklung des Mäzenatentumsasociación para el fomento del mecenazgo
Verbindlichkeiten in Prozent des BIPpasivos/PIB en %
Verfehlen des Haushaltszielsdesviación presupuestaria
Verhaltenskodex bezüglich der praktischen Modalitäten zur Mitteilung von Betrugsfällen und Unregelmäßigkeiten im Bereich des StrukturfondsCódigo de conducta sobre las modalidades prácticas para la comunicación de fraudes e irregularidades en el sector de los Fondos Estructurales
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Direktoriums der EIBCódigo de conducta de los miembros del Comité de Dirección del BEI
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Prüfungsausschusses der EIBCódigo de conducta de los miembros del Comité de Vigilancia del BEI
Verhaltenskodex für die Mitglieder des Verwaltungsrats der EIBCódigo de conducta de los miembros del Consejo de Administración del BEI
Verminderung des Nachnahmebetragsdesgravación del importe del reembolso
Verordnung zur Schaffung des rechtlichen Rahmens für die Verwendung des EuroReglamento por el que se fija el marco jurídico para la utilización del euro
Verpflichtung des öffentlichen Sektorsobligación que incumba al sector público
Verringerung des Fremdkapitalanteilsdesapalancamiento
Verringerung des Fremdkapitalanteilsreducción del apalancamiento
Verringerung des Kreditvolumensdesapalancamiento
Verringerung des Kreditvolumensreducción del apalancamiento
Vertrag zur Änderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen GemeinschaftenTratado por el que se modifican determinadas disposiciones presupuestarias de los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y del Tratado por el que se constituye un Consejo único y una Comisión única de las Comunidades Europeas
Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen KMUComité de gestión para la ejecución del programa plurianual de acciones comunitarias destinado a reforzar las acciones prioritarias y a garantizar la continuidad de la política de empresas y, en particular, de las pequeñas y medianas empresas
Verweigerung des Sichtvermerksdenegación del visado
Verwendung des Ecuutilización del ecu
Volatilität des Goldesvolatilidad del oro
Volatilität des Wechselkursesvariabilidad en el tipo de cambio
volle Ausschüttung des verfügbaren Gewinnsreparto íntegro del beneficio disponible
Vollzug des Haushaltsplansejecución del presupuesto
Vorausschätzung des Mittelbedarfsprevisión de necesidades
Vorausschätzungen des Mittelbedarfsprevisiones de necesidades
Voraussetzung für die Gewährung des Darlehensrequisito para la concesión del crédito
voraussichtlicher Fälligkeitsplan des jährlichen Mittel- und Personalbedarfscalendario estimativo de las necesidades anuales de créditos y de personal
Vorentwurf des Nachtragshaushaltsplansanteproyecto de presupuesto suplementario
Vorgang des Verkaufs/Vermietensoperación de venta/alquiler
Vorlage des Vorentwurfs des Haushaltsplanspresentación del anteproyecto de presupuesto
Wahl des Investitionsortslocalización de las inversiones
Wechselkurs des Ecucambio del ecu
Wechselkursmechanismus des EWSmecanismo de cambios del SME
Wechselkursmechanismus des EWSmecanismo de tipo de cambio del SME
Wert des Ecuvalor del ecu
Wertpapiere des Anlagevermögensvalores de inversión a largo plazo
Wertpapiere des Anlagevermögensotras inversiones financieras
Wertpapiere des öffentlichen Sektorsefectos públicos
Wertpapiere des öffentlichen Sektorsfondos públicos
Wertpapiere des öffentlichen Sektorstítulos públicos
Wertpapiere des öffentlichen Sektorsefectos del Estado
Wertsteigerung des Vermögensplusvalía de activos
Wertsteigerung des Vermögensplusvalía del activo
während des Haushaltsjahres geleistete Zahlungenpagos efectuados a lo largo del ejercicio
während des Haushaltsjahres vorgenommene Mittelbindungencompromisos contraídos a lo largo del ejercicio
Währungspolitische Aufgaben und Operationen des ESZBfunciones monetarias y operaciones del SEBC
Zahlenangaben über die Ausführung des Haushaltsplansdatos cuantificados sobre la ejecución del presupuesto
Zahler des Festzinses beim Swapgeschäftreceptor de tipo fijo swap
Zahlungsweise des Begünstigtenmétodo de pago del beneficiario
Zahlungsweise des Kreditinstituts des Begünstigtenmétodo de pago de la institución financiera del beneficiario
Zahlungsweise des zweitbeauftragten Kreditinstitutsmétodo de pago de la institución financiera intermediaria
Zeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplansfecha de la declaración de aprobación del presupuesto
Zeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1fecha de registro de la declaración T1
Zeitpunkt des Auslaufens des Terminkontraktsfecha de expiración del contrato de futuros
Zentralbank des Eurosystemsbanco central del Eurosistema
Zinsen aus Kapitalanlagen des Fondsintereses de las inversiones financieras de los haberes del fondo
Zinssatz des Obligationsmarktestipo del mercado de renta fija
Zinssätze und Renditen für Ecu-Anlagen sowie Ecu-Zinssätze des EFWZtipos de interés y rendimientos de las inversiones en ecus
Zoelle,die der Finanzierung des Haushalts dienenderechos de carácter fiscal destinados a nutrir el presupuesto
zu Lasten des Haushaltsjahres gebundene Mittelcompromisos contraídos con cargo al ejercicio
zu Lasten des Haushaltsjahres geleistete Zahlungenpagos efectuados con cargo al ejercicio
zu Lasten des Haushaltsplans verbuchenimputar al presupuesto
Zusammenhalt des Binnenmarktscohesión del mercado único
Zusammensetzung des Ecucomposición del ecu
Zusammensetzung des ECU-Währungskorbsla composición por monedas de la cesta del ecu
Zusammensetzung des Ecu-Währungskorbscomposición de la cesta del ecu
Zusammensetzung des ECU-Währungskorbscomposición por monedas de la cesta del ecu
Zusatzrente des Arbeitsmarktsrégimen de pensión complementaria de los asalariados
zusätzliche Massnahmen zugunsten des Vereinigten Königreichsmedidas complementarias en favor del Reino Unido
zwecks Erteilung des Sichtvermerks zuleitentransmitir para su visado
Zwischenbericht über die Ausführung des Haushaltsplansinforme de ejecución en el transcurso del ejercicio
Änderung des Basiszinssatzesconversión de la clase de interés
Änderung des berichtenden Unternehmenscambios en la entidad contable (en la empresa que presenta estados financieros)
Änderung des Finanzrahmensrevisión del marco financiero
Änderung des Konsolidierungskreisescambios en la entidad contable (en la empresa que presenta estados financieros)
Überprüfung des EU-Haushaltsrevisión presupuestaria
Überschreitung des Betragssuperar el importe
Überschuß des EWIsuperávit del IME
Showing first 500 phrases