DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Aus | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abgabe auf die Gewinne aus Aufträgen,die in Zusammenhang mit der Schaffung eines Abschreckungspotentials vergeben werdenprélèvement sur les bénéfices des marchés relatifs à la force de dissuasion
Abwicklung der Verpflichtungen aus früheren Haushaltsjahrenliquidation des engagements antérieurs
Abzugsfähigkeit von Verlusten aus anderen Jahrendéductibilité des pertes d'autres exercices
Aktivum aus zu Handelszwecken gehaltenen Wertpapierentitre d'actif de négociation
als unbrauchbar aus dem Bestand aussondernmise au rebut
Analyse der aus Globaldarlehen bereitgestellten Mittelanalyse des affectations sur prêts globaux
Angleichung der Gutschriften von Eigenmitteln aus dem Mehrwertsteueraufkommenrajustement des inscriptions de ressources propres provenant de la taxe sur la valeur ajoutée
Anmeldung aus Vorsichtserwägungennotification de précaution
Aufkommen aus den einzelstaatlichen Koerperschaftsteuernproduit des impôts nationaux sur les sociétés
Aufkommen aus denGlucksspielenproduits des jeux
Aufkommen aus Zollbussen und Beschlagnahmungenrecouvrements contentieux
Aufkommen aus Zollbussen und Beschlagnahmungenproduit des amendes et confiscations douanières
Auflösungen aus Umbuchungen oder Zuweisungen von bisherigen stillen Reserven auf betriebswirtschaftlich erforderlichen Rückstellungen und Wertberichtigungendissolutions provenant du transfert ou de l'attribution de réserves latentes existantes aux provisions et correctifs de valeurs économiquement nécessaires à l'exploitation
aus Darlehen bestehendes Paketenveloppe de financement
aus dem Bundeshaushalt weitergeleitete Zuschüssesubventions transmises du budget fédéral
aus dem freien Verkehr entnehmenretirer de la libre circulation
aus dem Geldhors du cours
aus dem Gemeinschaftshaushalt finanzierte Aussenhilfeaide extérieure financée sur le budget général des Communautés
aus dem Geschäftsergebnis rückführbare subordinierte Darlehenoctroi de prêts subordonnés dont les conditions de remboursement sont liées aux résultats réalisés
aus dem Kreis der in Währungs- oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeitpersonne dont l'autorité et l'expérience professionnelle dans le domaine monétaire ou bancaire est reconnue
aus dem Umlauf zurückziehenretirer de la circulation
aus dem Umlauf zurückziehendémonétiser
aus dem Verkehr ziehen von Banknoten und Münzenretrait du numéraire libellé en monnaie nationale
aus dem Verkehr ziehen von Banknoten und Münzenretrait des billets de banque et pièces libellés en monnaie nationale
aus dem vorhergehenden Haushaltsjahr übertragene Verpflichtungsermächtigungencrédit d'engagement reporté
aus-dem-Geld-Optionoption hors la monnaie
aus-dem-Geld-Optionoption hors du cours
aus-dem-Geld-Optionoption out-of-the-money
aus-dem-Geld-Optionoption en dehors
aus den Mitgliedstaaten stammende Warenproduits qui sont originaires des Etats membres
aus den realisierten Gewinnen bezahltes Unternehmensociété rémunérée au moyen des économies d'énergie réalisées
aus den Sonderkrediten für Informatik finanzierte Beschaffungen von Arbeitsplatzstationenacquisition de stations individuelles financées par les crédits spéciaux destinés à l'informatique
aus der Bundeskasse entschädigt werdenêtre indemnisé par la caisse fédérale
aus der Durchfuhr entstehender Verwaltungsaufwanddépenses administratives occasionnées par le transit
aus einer Emission gezeichnete Papieretitres souscrits à l'émission
aus Kapital bestehende Rückzahlungremboursement en capital
aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen hergestellte Warenmarchandises résultant de la transformation des produits agricoles
aus mehreren Fonds finanzierte Maßnahmeaction plurifonds
aus nichtrückzahlbaren Hilfen finanzierte Vorhabenprojets financés sur des aides non remboursables
aus Sicherheitsgründen einbehaltener Gegenstandobjet retiré pour raison de sécurité
aus staatlichen Mittelnau moyen de ressources d'Etat
aus Zinsen bestehende Rückzahlungremboursement en intérêts
aus öffentlichen Mitteln gewährtaccordé sur fonds publics
Ausbrechen aus dem festgelegten Haushaltungsrahmenrisque de dérapage budgétaire
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebendépenses obligatoires
Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergebendépenses découlant obligatoirement du traité ou des actes arrêtés en vertu de celui-ci
Ausgaben, die sich zwingend aus den Verträgen ergebendépenses découlant obligatoirement des traités
Ausgang aus der Gemeinschaftsortie de la Communauté
Ausgang von Waren aus Freizonen oder Freilagernsortie des marchandises des zones franches et entrepôts francs
Ausschuss für die Kontrolle der Übereinstimmung von aus Drittländern eingeführten Erzeugnissen mit den geltenden ProduktsicherheitsvorschriftenComité des contrôles de conformité des produits importés des pays tiers
Aussonderung aus dem Bestandmise au rebut des biens inventoriés
Aussonderung aus dem Bestandmise au rebut
Ausstieg aus der Finanzmarktstützungsortie des programmes d'aide au secteur financier
außerordentliche finanzielle Unterstützung aus öffentlichen Mittelnsoutien financier exceptionnel des pouvoirs publics
Beamter, der seine Bezüge aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhältfonctionnaire rémunéré sur les crédits de recherches et d'investissement
Bearbeitungsabfälle und Schrott aus Kupferdéchets et débris de cuivre
Befreiung der Verzinsung der Vorschüsse zur Deckung von Verlusten aus WährungsgarantienERGlibérer la GRE du paiement des intérêts dus sur les avances de la Confédération nécessitées par les pertes provenant de l'octroi de garanties monétaires
Bruttoerlös aus Kaufgeschäftenproduit brut des ventes
BSP-Überschuss aus früheren Jahrenexcédent ressources PNB antérieures
Bundesbeschluss II vom 10.Dezember 1998 über die Entnahmen aus dem Fonds für die Eisenbahngrossprojete für das Jahr 1999Arrêté fédéral II du 10 décembre 1998 concernant les prélèvements du fonds pour les grands projets ferroviaires pour l'année 1999
Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus ZolleinnahmenArrêté fédéral du 18 mars 1994 supprimant la réduction du prix du blé indigène financée par les droits de douane
Darlehen aus den eigenen Mittelnprêt sur ressources propres
Darlehen aus Haushaltsmittelnprêt sur ressources budgétaires
Darlehen der Bank aus Eigenmittelnprêt de la Banque sur ses ressources propres
den Nettoerlös aus dem Verkauf wiederverwendenutiliser le produit net des ventes en réemploi
der Zinsen-und Tilgungsdienst ist aus den Ertraegnissen sichergestelltle service d'intérêt et d'amortissement est assuré par les bénéfices d'exploitation
die anwendung der Zollsaetze fuer aus anderen Mitgliedstaaten eingefuehrte Warenla perception des droits aPpliqués aux produits importés des autres Etats membres
die einstweilen nicht benoetigten Mittel aus diesen Beitraegenles soldes disponibles de ces contributions
die Europaeische Gemeinschaft finanziert sich aus Mitteln,die ihr von Rechts wegen zufliessenla Communauté européenne est financée au moyen des ressources qui lui reviennent de droit
die Nettogewinne des Instituts aus dem Wertpapierhandelbénéfices nets du portefeuille de négociation de l'établissement
direkte aus Steuern finanzierte Nettokostencoût budgétaire direct net
Dividend aus Beteiligungdividende de placement
Dividende aus Beteiligungendividende de participation
Eigenkapitalzuwachs aus sonstigen Quellenactifs non intégrés
eine Ziehung aus der Gemeinschaftsreserve des Zollkontingents vornehmeneffectuer un tirage sur la réserve communautaire du contingent tarifaire
Einfuhr aus dem freien Verkehr eines Mitgliedstaatesimportation en provenance de la libre circulation d'un Etat membre
Einfuhren aus Staatshandelsländernimportation de pays à commerce d'Etat
Einkommen aus Anlagenrevenu de placement
Einkommen aus Hypothekrevenu d'hypothèque
Einkommen aus unselbständiger Arbeitrémunération des salariés
Einkommen aus unselbständiger Arbeitrevenus professionnels
Einkunft aus bebauten Grundstückenrevenu de terrains bâtis
Einkunft aus Forderungenrevenu des créances
Einkünfte aus aktiver gewerblicher Tätigkeitrevenu actif
Einkünfte aus Stiftungenrevenus de fondations
Einnahme aus dem Gesamthaushaltsplanrecette provenant du budget général
Einnahme aus den Zoellenrecettes provenant des droits de douane
Einnahme aus den Zoellenrecette provenant des droits de douane
Einnahmen aus der Erzeugerabgaberecette au titre de la cotisation à la production
Einnahmen aus Zoellenrecette provenant des droits de douane
Einnahmen aus Zoellenrecettes provenant des droits de douane
einstweilen nicht benötigte Mittel aus den Beiträgensoldes disponibles des contributions
Empfehlung zur Erleichterung der vorübergehenden Ausfuhr von Waren, die zur Verarbeitung, Bearbeitung oder Instandsetzung aus einem Land in ein anderes verbracht werdenrecommandation pour faciliter l'exportation temporaire des marchandises envoyées d'un pays dans un autre pour transformation, oeuvres ou réparation
Empfänger der Zuschüsse aus dem Fondsbénéficiaire du concours du Fonds
Entfernen aus dem Zolllagerenlèvement de l'entrepôt douanier
Enthortung aus privaten Silberbeständendéthésaurisation de l'argent détenu par les particuliers
Entnahme aus der Gemeinschaftsreserveprélèvement sur la réserve communautaire
Entnahmen aus verfügbaren Rücklagenprélèvements effectués sur des réserves disponibles
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de dégagement
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité pour cessation définitive des fonctions
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de cessation de fonctions
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de cessation de fonctions
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de dégagement
Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienstindemnité pour cessation définitive des fonctions
Erfolg aus dauernden Beteiligungenrésultat des participations permanentes
Erfolg aus Kommissionsgeschäftenrésultat des commissions
Erfolg aus Zinsinstrumenten,Absicherungsgeschäftenrésultat des opérations sur instruments financiers-instruments liés aux taux d'intérêt-,opérations de couverture
Ergebnis aus der Einstellung oder Veräußerung des Segmentsrésultat net d'impôt de l'arrêt d'activité ou de la vente du secteur
Ergebnis aus laufenden Geschäftsbereichen vor Steuernrésultat avant impôt des secteurs d'activité en exploitation
Erklärung über Handelsmaßnahmen aus Zahlungsbilanzgründendéclaration sur les mesures commerciales prises à des fins de balance des paiements
Erloes aus einer Anleiheproduit d'un emprunt
Erlös aus einer Liquidationproduit d'une liquidation
Erlös aus einer Veräußerungproduit de la cession
Erlös aus Vermietung von Gebäudenindemnité locative
Erlöse aus der Vermietung bzw. Untervermietung von Gebäudenrecettes provenant d'indemnités locatives
Erlöse aus Lieferungen und Leistungenproduit de fournitures,prestations de services et travaux
Erlöse aus Zwangsvollstreckungenproduit des exécutions forcées
Erstattung zu Unrecht aus Haushaltsmitteln gezahlter Beträgerestitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
Ertrag aus Anlagenrevenu de placement
Ertrag aus den Umlagenproduit des prélèvements
Ertrag aus festverzinslichen Kapitalanlagewertenproduit de placements à revenu fixe
Erträge aus Forderungentitre de créance
Erträge aus Investmentfonds-Anteilenproduits de parts de sociétés d'investissement
Erträge aus notierten Wertpapierenproduit des valeurs mobilières de placement
Erträge aus verbundenen Unternehmenproduits sur entreprises liées
Erträgnisse aus Urheberrechtendroits d'auteur
erwartete langfristige Rendite aus gebundenen Anlagen in Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungentaux de rendement espéré à long terme sur les actifs du régime
erwartete langfristige Rendite aus gebundenen Anlagentaux de rendement espéré à long terme sur les actifs du régime (in Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungen)
Erzeugnis ausproduit dérivé
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit transformé résultant de cette opération
Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden istproduit résultant d'une opération de perfectionnement
Europäische Gruppe aus Vertretern der Aufsichtsgremien für AbschlussprüferGroupe européen des organes de supervision de l'audit
Europäischer Verband für die Qualitätssicherung von Schaumstoffen aus geschäumtem PolystyrolAssociation européenne d'assurance de qualité des fabricants de mousses de polystyrène expansé
Fazilität für zinsvergünstigte Darlehen aus EU-Haushaltsmittelnmécanisme de prêts bonifiés sur fonds budgétaires européens
Forderugen aus Lieferungen und Leistungencréances
Forderugen aus Lieferungen und Leistungencréances clients
Forderugen aus Liferungen und Leistungencréances clients
Forderung aus dem Wertpapiergeschäftsomme à recevoir rattachée à la trésorerie
Forderungen aus Kreditkartenumsätzencréances matérialisées par cartes de crédit
Garantiesteuer für Gegenstände aus Gold,Silber und Platindroit de garantie sur les ouvrages d'or,d'argent et de platine
geknüpfte Teppiche aus Seide, Schappeseidetapis à points noués ou enroulés, de soie, de schappe
Gemeinsame spezifische Programme betreffend den aktiven Veredelungsverkehr,die vorübergehende Verwendung und den Versand im Rahmen der beruflichen Aus-und Fortbildung der ZollbeamtenProgrammes spécifiques communs concernant le perfectionnement actif,l'admission temporaire et le transit en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus-und Fortbildung der für indirekte Steuern zuständigen BeamtenProgramme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires en charge de la fiscalité indirecte
Gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur beruflichen Aus- und Fortbildung der ZollbeamtenProgramme d'action communautaire en matière de formation professionnelle des fonctionnaires des douanes
Gemeinschaftsrichtlinie über Fleischeinfuhren aus Drittländerndirective communautaire relative aux viandes en provenance de pays tiers
gesamter Saldo aus dem Haushaltsjahrsolde définitif de l'exercice
gestaffelte Transferzahlung aus einem Sperrguthabentransfert échelonné d'un fonds bloqué
Gewebe aus Papiergarnentissus en fils de papier
Gewinn aus Bautätigkeitenprofit de construction
Gewinn aus dem Abgang von Vermögensgegenständenplus-value (sur cessions d'actifs immobilisés)
Gewinn aus dem Abgang von Vermögensgegenständlerplus-value (sur cessions d'actifs immobilisés)
Gewinn aus der Veräußerung von Vermögensgegenständenplus-value sur cession d'actif
Gewinn aus landwirtschaftlicher Tätigkeitbénéfices agricoles
Gewinn aus Verlustrücktragproduit du report en arrière du déficit
Gewinn aus Verlustvortragproduit du report en avant du déficit
Grünbuch Weiteres Vorgehen im Bereich der Abschlussprüfung: Lehren aus der KriseLivre vert Politique en matière d'audit: les leçons de la crise
Haftung für den Schaden aus dem Fall höherer Gewaltrisques dérivant du cas de force majeure
Herausnahme von Einnahmen oder Ausgaben aus dem Staatshaushaltdébudgétisation
hoehere Finanzierung aus Gemeinschaftsmittelnfinancement communautaire de niveau supérieur
Hohlbohrerstäbe aus Stahl, zum Herstellen von Bohrern und Bohrstangen für Bergwerkebarres creuses en acier pour le forage de mines
im Bestandsverzeichnis eingetragene Gegenstände als unbrauchbar aus dem Bestand aussondernmise au rebut des biens inventoriés
im Falle einer Liquidation aus der Masse aussondernexclure de la masse en cas de liquidation
im Rahmen der Ausübung von Bezugsrechten aus Cotosdans le cadre de l'exercice des droits de souscription afférents aux cotos
Interventionsbestände aus öffentlicher Lagerungproduit stocké en intervention publique
Investor aus Drittländerninvestisseur de pays tiers
Jahresfehlbetrag / Ergebnis aus operativen Geschäftsbetriebrésultat déficitaire
Jahresnettoeinkommen aus Berufstätigkeitrevenu professionnel annuel net
Jahresüberschuß / Ergebnis aus laufendem Geschäftsbetriebrésultat net des activités en exploitation
Jahresüberschuß/-fehlbetrag aus laufendem Geschäftsbetrieb vor Steuernrésultat avant impôt des secteurs d'activité en exploitation
Kammgarne aus Wollefils de laine peignée
Kapitalauszahlung aus einer Lebensversicherungcapital touché du chef d'une assurance-vie
Kapitalerhoehung aus Gesellschaftsmittelnconversion de réserves en actions
Kapitalerhoehung aus Gesellschaftsmittelninvestissement des réserves
Kapitalerhoehung aus Gesellschaftsmittelnconversion de réserves
Kapitalleistungen aus rückkauffähigen Lebensversicherungenprestations en capital provenant d'assurances sur la vie susceptibles de rachat
Kosten und Gebühren der Einlagerung unter Zollverschluss, Lagerkosten, Gebühren für die Entnahme aus dem Zollager Zollabfertigungfrais et droits d'entrepôt, de magasinage, de dédouanement
kumulierter Effekt aus der Änderung eines Rechnungslegungsgrundsatzeseffet cumulatif du changement de principe comptable
Kursgewinn aus Schuldverschreibungen im Bestandplus-value réalisée sur obligations et autres titres à revenu fixe
Kursverlust aus Schuldverschreibungen im Bestandmoins-value réalisée sur obligations et autres titres à revenu fixe
Liquidationserloese aus Direktinvestitionenproduit de la liquidation des investissements directs
Liquiditätsabflüsse aus dem Bankensystemsorties de fonds du système bancaire
mangelnde Markttiefe,resultierend aus der überwältigenden Titelvielfalt und der Vinkulierungmanque de profondeur du marché,qui résulte de la multiplicité excessive des titres et des restrictions mises au transfert des actions
Mittel aus Darlehenproduit d'un prêt
Mittel aus Einlagenressource de dépôt
Mittel aus Globaldarlehencrédit sur prêt global
Mittel aus unentgeltlichen Zuwendungen bewilligenconsacrer des fonds reçus à titre gratuit
Mittelaufkommen aus Aktienemissionenressources collectées par le biais de l'émission d'actions
Mittelbindungen aus früheren Haushaltsjahrenengagements antérieurs
Mittelzufluß aus Rückzahlung von Darlehenproduit du remboursement de prêts
Nationale Gleichbehandlung für Marktteilnehmer aus Drittländern auf der Basis der Reziprozitätégalité de traitement,à l'échelon national,pour les opérateurs du marché venant de pays tiers,sur une base de réciprocité
Nettoerlös aus dem Verkaufrecettes nettes de vente
Nettogewinn aus dem Verkauf von Aktienanlagengain net sur cession de titres de participation
Nettogewinn aus dem Wertpapierhandelbénéfice net du portefeuille de négociation
Nettogewinn aus Handelsgeschäftensolde des opérations sur titres
operationelle Programme aus Gemeinschaftsinitiativeprogramme opérationnel d'initiative communautaire
Option aus dem Geldoption hors du cours
Organisations-und Personalübersicht,aus der die Planstellen und der tatsächliche Personalbestand hervorgehenorganigramme des emplois budgétaires et des effectifs en place
Passivum aus zu Handelszwecken gehaltenen Wertpapierentitre de passif de négociation
Prüfungsnachweise aus externen Quelleninformations probantes produites par des tiers
Rendite aus eingesetztem Kapitalretour sur capitaux employés
Rendite aus eingesetztem Kapitalrendement du capital engagé
Repatriierung des Erlöses aus einer Liquidationrapatriement du produit d'une liquidation
Risiken aus dem Wertpapierhandel gegenüber Gruppen verbundener Kundenrisques à l'égard de groupes de clients liés, qui découlent du portefeuille de négociation
Risiken aus noch nicht abgewickelten Geschäftenrisques liées aux opérations non dénouées
Risiken aus Pensionsgeschäftenrisques liés aux opérations de mise en pension
Risiko aus dem Wertpapierhandelrisque lié aux transactions
Risiko aus dem Wertpapierhandelrisque dû aux transactions
Risiko aus Devisentransferstopprisque de non-transfert de devises
Risikokapital aus eigenen Mittelncapital à risque sur ressource propre
Rohbranntwein aus Tresterflegme de marc
Rueckfuehrung des Liquidationserloeses aus Immobilienerwerbrapatriement du produit de la liquidation des investissements immobiliers
Rückerstattung der Einnahmen aus den Beitrittsausgleichsbeträgenrecette provenant des montants compensatoires "adhésion"
Rücklagenzuweisung aus dem Überschussmise en réserve de bénéfices
Schlingengewebe Frottiergewebe aus Baumwolletissus de coton bouclés du genre éponge
Sondersteuer auf Erträge aus Grundstücken im ehemaligen Verwaltungsbezirk der Haupstadtdroit spécial sur les revenus provenant d'immeubles situés dans l'ancienne circonscription administrative de la capitale
Sondersteuer auf Erträge aus Grundstücken in der Region von Salonikidroit spécial sur les revenus provenant d'immeubles situés dans la région de Thessalonique
Spundwandeisen aus Stahl, auch gelocht oder aus zusammengesetzten Elemente hergestelltpalplanches en fer ou en acier, même percées ou faites d'éléments assemblés
Stempelmarke aus Handelspapierentimbre des effets de commerce
Steuer auf Einkommen aus Handel und Gewerbeimpôt sur les bénéfices industriels et commerciaux
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölförderungimpôt sur les revenus provenant de l'extraction du pétrole
Steuer auf Kaffee,Auszüge aus Kaffee und Kaffe-Ersatzaccise sur le café,les extraits de café et succédanés de café
Steuer auf Tee und Auszüge aus Teeaccise sur le thé et les extraits de thé
Steuer vom Gewinn aus der Veräußerung beweglichen oder unbeweglichen Vermögensimpôt sur les gains provenant de l'aliénation de biens mobiliers ou immobiliers
Stimmrechte aus Aktiendroits de vote attachés à des actions
Streichgarne aus Wollefils de laine cardée
Teer aus Steinkohle, Braunkohle oder Torfgoudrons de houille, de lignite ou de tourbe
Transferierung der aus Umlagen stammenden Geldmittelle transfert des fonds provenant des prélèvements
Unterschiedsbetrag aus Erstkonsolidierungécart de première consolidation
Unterstützung aus dem Haushaltmesures budgétaires
Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüseproduits transformés à base de fruits et légumes
Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüseproduits de transformation à base de fruits et légumes
Verbindlichkeit aus dem Wertpapiergeschäftdette rattachée à la trésorerie
Verbindlichkeit aus Finanzierungsleasingdette sur location-acquisition (crédit-bail)
Verbindlichkeit aus Hypothekenpfandbriefemprunts hypothécaires
Verbindlichkeiten aus Bankgeschäftendettes contractées au titre d'opérations bancaires
Verbindlichkeiten aus Bürgschaftencautionnements
Verbindlichkeiten aus der Annahme gezogener Wechsel und der Austellung eigener Wechseleffets à payer
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungenfournisseurs
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungenfournisseurs et autres créanciers
Verbindlichkeiten aus Steuerndettes fiscales
Verbringen aus dem Zollgebiet der Gemeinschaftsortie du territoire douanier de la Communauté
Verdrängung von Spekulanten aus dem Aktienmarkttassement du marché
Verdrängung von Spekulanten aus dem Aktienmarkttassement
Vergütung bei Stellenenthebung aus dienstlichen Gründenindemnité en cas de retrait d'emploi dans l'intérêt du service
Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de dégagement
Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de cessation de fonctions
Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienstindemnité pour cessation définitive des fonctions
Vergütungen und Kosten bei Ausscheiden aus dem Dienstindemnités et frais relatifs à la cessation des fonctions
Verlust aus Beteiligungpertes sur participation
Verlust aus Darlehen für Vorhaben von gemeinsamem Interesseperte résultant de prêt en faveur de projet d'intérêt commun
Verlust aus dem Abgang von Vermögensgegenständenmoins-value (sur cessions d'actifs immobilisés)
Vermögensmasse reicht nicht ausinsuffisance de l'actif disponible
Verordnung über die Steuer auf Spezialitätenbrand und Spirituosen aus HackfrüchtenOrdonnance concernant l'impôt sur les eaux-de-vie de spécialités et les boissons spiritueuses à base de plantes sarclées
Verpflichtungen aus früheren Haushaltsjahrenengagements antérieurs
verpfändete Ansprüche aus Lebensversicherungennantissement de polices d'assurance-vie
Verrechnung und Ausgleich der Salden aus der Verteilung der monetären Einkünftela compensation et le règlement des soldes provenant de la répartition du revenu monétaire
versicherungsmathematisch ermittelte Pensions- Verpflichtung aus erhaltener Arbeits- Leistungvaleur actualisée de l'engagement actuel (valeur actuarielle des prestations pour services rendus - sans projection des salaires, dette actuarielle)
Verteilung eines nicht erfaßten Nettogewinns oder -verlustes aus früheren Periodenamortissement des gains nets ou pertes nettes non constatées provenant des exercices antérieurs
Verteilung nicht erfaßter Personalkosten aus früheren Periodenamortissement de la valeur actuarielle non constatée des prestations accordées rétroactivement (coût des services passés)
Verwendung der aus dem Fonds erhaltenen Mittelaffectation des montants reçus du Fonds
Veräußerungsgewinn aus der Abtretung von Wertpapierenplus-value à la cession de titres
Vorblöcke Blooms, Knüppel, Brammen und Platinen aus Stahlfers et aciers en blooms, billettes, brames et largets
Vorschuss aus dem Haushaltavance budgétaire
Vorschuß aus der Fazilität für die Projektvorbereitungavance pour la préparation des projets
Vorschuß aus der Fazilität für die Projektvorbereitungavance PPF
vorübergehend aus dem Zollager entfernte Warenmarchandises temporairement enlevées de l'entrepôt douanier
Walzdraht aus Stahlfil machine
Waren aus Asbestzement, Cellulosezement oder dergl.ouvrages en amiante-ciment, cellulose-ciment et similaires
Waren aus Hüttenzement oder Terrazzoles ouvrages en ciment de laitier ou en "granito"
Wiedereinrichtungsbeihilfe beim endgültigen Ausscheiden aus dem Dienstindemnité de réinstallation lors de la cessation définitive des fonctions
Wiederverwendung von Materialen aus zweiter Handréutilisation de seconde main
Zins aus handelsfähigem Schuldtitelintérêt d'emprunt négociable
Zins aus Obligationintérêt d'obligation
Zinsen aus Kapitalanlagen des Fondsintérêts des placements financiers des avoirs du Fonds
Zinsen aus Vorfinanzierungsbeträgenintérêt sur le préfinancement
Zinsen aus Vorfinanzierungsbeträgenintérêt produit par les préfinancements
Zinsertrag aus Darlehenproduit des intérêts sur prêts
Zinserträge aus Vorfinanzierungsbeträgenintérêt produit par les préfinancements
Zinserträge aus Vorfinanzierungsbeträgenintérêt sur le préfinancement
Zinsvergütung aus Haushaltsmittelnbonification d'intérêt sur ressource budgétaire
Zollsaetze,die fuer Waren aus...geltendroits applicables aux marchandises en provenance de...
Zuschuss aus dem Fonds, Fondsbeteiligungintervention du Fonds
Zuschuss aus dem Fonds, Fondsbeteiligungconcours du Fonds
Zuschuss aus dem Gesamthaushaltsplansubvention à charge du budget général
Zuschuss aus dem Gesamthaushaltsplansubvention du budget général
Zuschüsse aus Quasi-Eigenmittelnquasi-fonds propres
Zuwendung aus dem Haushaltallocation à la charge du budget
Zweigniederlassung von Institut aus Drittlandsuccursale d'institution de pays tiers
Überschussbeteiligung aus der DBV-Versicherungparticipation aux excédents de l'assurance DBV
überschüssige Liquidität aus dem Markt nehmenéponger l'excés de liquidités
Übertragung aus der Reserve für Darlehensgarantienversement à partir de la réserve pour garanties