DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Auf | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abgabe auf erzielte Bruttoeinkommenналог на полученный валовый доход
Aktivität auf internationalen Finanzmärktenактивность на международных финансовых рынках
anrechnen aufзасчитывать в (Лорина)
anrechnen aufначислять на (Akkusativ – что-либо Лорина)
Anspruch auf die Abfindungправо на компенсацию (Лорина)
Anspruch auf Schaden habenвзыскивать убытки
Antrag auf Bargeldauszahlungзаявление на выдачу денег
Antrag auf Konkursanmeldungзаявление о несостоятельности
Antrag auf Kontoeröffnungзаявление об открытии счёта (Andrey Truhachev)
Antrag auf Kontoeröffnungзаявление на открытие счёта
Antrag auf Revisionпредложение провести ревизию
Antrag auf Rückverrechnungзаявление о возврате
Antrag auf Änderung der Anschriftзаявление об изменении адреса
auf Abrufа.A.
auf administrativem Wegeв административном порядке
auf Aktivitäten gehenразвернуть активность
auf Baisse spekulierenиграть на понижение курса
auf Basis des historischen Anschaffungskostenprinzipsна основе правил учёта по первоначальной стоимости (Vorbild)
auf Befehlне приказу
auf Borg gebenдавать взаймы
auf das Fünffache vergrößernувеличивать в пять раз
auf dem derzeitigen Stand einfrierenзамораживать в данном состоянии
auf dem Höhepunktна наивысшей точке
auf dem Instanzenwegв административном порядке
auf dem unterwegs befindliche Gelderденьги в пути
auf dem Verfügungswegeв административном порядке
auf dem Wege der Finanzierungпутём финансирования
auf dem Überweisungsweg unterwegs befindliche Gelderденьги в пути
auf den Inhaberна предъявителя
auf den Inhaber laufende Forderungтребование на предъявителя
auf den Listen stehenстоять в списках
auf den Markt bringenпускать в обращение (на рынок)
auf den Markt bringenвыпуск на рынок
auf den Markt bringenвыпустить на рынок
auf den Markt bringenвыпускать на рынок
auf den Markt bringenвыпускать в продажу
auf den Markt tragenвыпускать на рынок
auf den Markt tretenвыйти на рынок
auf den Markt werfenвыпускать на рынок
auf den Markt werfenвыпустить на рынок
auf den Markt werfenвыпустить в продажу
auf den Markt werfenвыпуск в продажу
auf den Markt werfenвыпуск на рынок
auf den Markt werfenвыпускать в продажу
auf den Namen lautendименной (акции и др. ценные бумаги Лорина)
auf den Preis aufschlagenнабавлять
auf den tiefsten Stand fallenснизиться на самый низкий уровень
auf den tiefsten Stand fallenопуститься на самый низкий уровень
auf den Vorschlag eingehenсоглашаться на предложение
auf der Aktivseiteв активе (тж. перен.)
auf der Auktionна аукционе (Лорина)
auf der Börse auftretenвыступать на бирже
auf der Grundlageна базе
auf der Grundlage des Kursesна базе курса
auf die Habenseite setzenвписывать сумму
auf die Prämie verzichtenотказаться от премии
auf die Rechnung setzenотносить на счёт
auf die Rechnung setzenотносительно на счёт
auf die Reserven zurückgreifenприбегать к резервам
auf die Reserven zurückgreifenобращаться к резервам
auf die Summeна сумму (LiudmilaLy)
auf eigene Rechnung kaufenпокупать за собственный счёт
auf ein Drittel verringernуменьшать втрое
auf ein Fünftel verringernуменьшать в пять раз
auf ein höheres Niveau bringenповышать
auf ein Konto buchenзаписывать на счёт
auf ein Konto eintragenзанести в счёт
auf ein Konto eintragenзаносить в счёт
auf ein Konto eintragenзаписывать на счёт
auf ein Konto einzahlenзачислить на счёт
auf ein Konto einzahlenвносить деньги на счёт
auf ein Konto überweisenперечислять на счёт
auf ein Recht verzichtenотказываться от своих прав
auf ein Viertel senkenсокращать в четыре раза
auf eine Aktie entfallener Gewinnanteilдоля в прибыли на акцию
auf eine kurze Fristна небольшой срок
auf eine kurze Fristна короткий срок
auf eine neue Rechnung vortragenпереносить на новый счёт
eine Summe auf einem Konto buchenплатить зачислением на счёт
auf einer Auktion erstehenпокупать с аукциона
auf einer Auktion kaufenпокупать с аукциона
auf jmds. Empfehlung hinпо чьей-либо рекомендации
auf Expertenebeneна уровне экспертов
auf fremde Rechnungна чужой счёт
auf gesetzlichem Wegeв законодательном порядке
auf gleichberechtiger Grundlageна паритетных началах
auf gleicher Augenhöheна равных началах (Io82)
auf gleicher Augenhöheна паритетных началах (Io82)
auf gleicher Augenhöheна равноправных условиях (Io82)
auf gleicher Augenhöheнаравне (Io82)
auf Hausse notierenкотироваться на повышение
auf Hausse spekulieren an der Börseиграть на бирже на повышение
auf Hausse spekulierenиграть на повышение курса
auf Hausse spekulierenспекулировать на повышении
auf heue Rechnung vortragenпереносить на новый счёт (neue Oksana)
auf hohe Zinsenпод большие проценты
auf Ihr Sollна Ваш дебет
auf Kommissionна комиссионных началах
auf Kommissionsbasisна комиссионных началах
auf Kontoна счёт
auf Konto übertragenвыписывать по счетам
auf Konto übertragenвыписка по счетам
auf Konto übertragenвыписать по счетам
auf jmds. Kosten kommenотносить расходы на чей-м. счёт
auf Kreditbasisна основе кредита (Лорина)
auf 40% kürzenсокращать до 40%
auf Leihbasis überlassenпредоставлять взаймы
auf paritärischer Grundlageна паритетных началах
auf persönliches Eigentumналог на движимость
auf Portfoliobasisпо портфелю в целом (Io82)
auf Portfoliobasisв рамках всего портфеля (Io82)
auf Prozentsätze einwirkenвоздействовать на процентные ставки
auf jmds. Rechnung kommenотносить расходы на чей-м. счёт
auf Rechnung von.за счёт
auf Rechnung von ... schreiben lassenзаносить на счёт
auf Regierungsebeneмежправительственный
auf Schadenersatz klagenвзыскивать убытки
auf Schwierigkeiten stoßenвстретить затруднения
etwas auf seinen Wert hin prüfenисследовать предмет для установления стоимости
auf 40% senkenсокращать до 40%
auf unentgeltlicher Grundlageна безвозмездной основе (Лорина)
auf 40% vergrößernувеличивать до 40%
auf 30% verringernуменьшать до 30%
auf Vorrat kaufenпокупка в запас
auf Vorrat kaufenзапасать
auf weite Sichtна длительный срок
auf Zahlung drängenтребовать платёж
auf Zinsen ausleihenзанимать под проценты
auf Zinsen leihenссужать под проценты
auf Zinsen leihenзанимать под проценты
auf Zinsen spekulierenспекулировать на процентах
auf Zinsen verleihenссужать под проценты
Ausbildung auf dem Gebiet des Finanzwesensфинансовое образование
Ausgang auf den Außenmarktвыход на внешний рынок
Ausgang der Firma auf die Börseвыход фирмы на биржу
Austauschverhältnis auf Preisbasisсоотношение экспортных и импортных цен
Auszahlung auf Grund einer Vollmachtвыплата по доверенности
Bank-auf-Bankziehungenвзаимное трассирование векселей банками
Berechnung der Ausgaben von Haushaltsorganisationen auf der Grundlage von Haushaltsnormenнормирование расходов бюджетных учреждений
Berechnung der Ausgaben von Haushaltsorganisationen auf der Grundlage von Haushaltsnormenнормированный расходов бюджетных учреждений
bezogen aufрассчитанный на (дату Лорина)
Bezug auf einen Vertragссылка на договор
Buchung auf ein Kontoзачисление на счёт
Darlehen auf Grund börsengängiger Wertpapiereссуда под двойное обеспечение
das geht alles auf sein Kontoвсё это надо отнести на его счёт
das kommt alles auf sein Kontoвсё это надо отнести на его счёт
das Recht auf eine eigenständige Zinsgestaltungправо на самостоятельное установление процентной ставки
das Risikowagnis auf sich nehmenбрать на себя риск
der Schaden beläuft sich auf.убыток составляет
der Schaden beziffert sich auf.убыток составляет
die Adaption auf administrativem Wegeадаптация административным путём
die ihr Geschäft auf Grund von Kursdifferenz machenбиржевые спекулянты играющие на разнице курса
die Inflation beläuft sich auf ... %инфляция составляет ... %
die Inflation ist von ... % auf ... % zurückgegangenинфляция снизилась с ... % до ... %
die Paritäten auf dem derzeitigen Niveau belassenоставлять паритеты на данном уровне
die Verantwortung auf sich ladenбрать на себя ответственность
die Verantwotrung auf sich nehmenбрать на себя ответственность
die Verteilung auf der Börse begünstigenблагоприятствовать размещению на бирже
Durchdringung auf internationale Märkteвнедрение на международные рынки
ein Bankkonto auf einen Phantasie-Namen eröffnenоткрывать счёт в банке на вымышленное имя
ein Guthaben auf der Bank besitzenиметь счёт в банке
ein Guthaben auf der Bank habenиметь счёт в банке
ein Konto auf der Bank besitzenдержать счёт в банке
ein Konto auf der Bank habenдержать счёт в банке
Eindringen von Banken auf den Marktвнедрение банков на рынок
eine Einlage auf Sichtвклад до востребования
eine Summe auf ein Konto überweisenпереводить на счёт сумму
eine Summe auf einem Konto buchenвносить деньги на счёт
einen Betrag auf ein Konto überweisenперечислять сумму
einen Betrag auf einem Konto buchenвносить деньги на счёт
Einflussnahme auf Finanzkontrolleвоздействие на финансовый контроль
Eingang auf einem Kontoпоявление с на счёте
Einkommen auf Lebenszeitпожизненный доход
Einwirkung auf Devisenkursschwankungenвоздействие на колебания валютных курсов
Einwirkung auf Geldmengeregelungвоздействие на регулирование денежной массы
Einwirkung auf Liquiditätвоздействие на ликвидность
Einwirkung auf Prozentsätzeвоздействие на процентные ставки
Einwirkung auf Zahlungsbilanzвлияние на платёжный баланс
Einwirkung der floatenden Zinssätze auf die Inflationвлияние плавающих процентных ставок на инфляцию
entfallen aufпадать
Erwerber auf der öffentlichen Ausschreibung auf der öffentlichen Auktion auf der Versteigerungприобретатель на публичных торгах
Finanzstatus auf Grund des Kundenkontosпозиции по счетам клиентов
freies Spiel der Kräfte auf dem Marktсводная игра рыночных сил
Garanten auf den Auslandsmärktenгаранты на иностранных рынках
Geld aufдавать деньги в рост
Geld auf Abrufденьги до востребования (Andrey Truhachev)
Geld auf Bankrechnung habenиметь деньги на счетах банка
Geld auf der Bank deponierenхранить деньги в банке
Geld auf der Bank haltenхранить деньги в банке
Geld auf der Bank verwahrenхранить деньги в банке
Geld auf Konto legenположить деньги на счёт
Geld auf Zins leihenдать деньги в рост
Geld auf Zinsen ausleihenдать деньги в рост
Geld auf Zinsen gebenдавать деньги в рост
Geld auf Zinsen legenвкладывать деньги капитал под проценты
Geld aufs Konto einzahlenкласть деньги на счёт
Geldmittel auf einem Konto buchenзачислять денежные средства на банковский счёт
Geschäft auf Terminфьючерсная сделка
Geschäft auf Terminфьючерс (сделка на срок)
Geschäft auf Terminсрочная сделка
Geschäft auf Zeitфьючерс (сделка на срок)
Gesellschaft auf Anteileобъединение на паях
Gesellschaft auf Anteileобщество на паях
Guthaben auf dem Kontoсумма, находящаяся на счетах
Guthaben auf dem laufendem Kontoсумма, находящаяся на текущем счету
Guthaben auf Inhaberkontoавуары на счетах для предъявителя
Guthaben auf laufendem Kontoавуары на текущих счетах
Gutscheine auf Staatsgarantieбоны с государственной гарантией
Harmonisierung auf dem Währungsgebietгармонизация в валютной сфере
im Hinblick aufотносительно
in bezug auf die Qualitätв качественном отношении
Intervention auf den Währungsmärktenвмешательство на валютных рынках
Kapital auf Zinsen legenвкладывать деньги капитал под проценты
Kommanditgesellschaft auf Aktienакционерное коммандитное объединение
Konto auf der Bankсчёт в банке
Kredit auf Abrufонкольная ссуда
Käufer auf der öffentlichen Ausschreibung auf der öffentlichen Auktion auf der Versteigerungприобретатель на публичных торгах
Lombardvorschuss auf zinstragende Papiereссуда под залог процентных бумаг
nicht auf eigener Arbeit beruhendes Einkommenнетрудовой доход
Position auf Baisseпозиция на понижение (курса)
Position auf Hausseпозиция на повышение (курса)
Preis auf dem Binnenmarktвнутренняя цена
Rendite auf einem Vermögenрентабельность капитала (Ремедиос_П)
rückmeldung aufрезервный фонд, резервные материалы на (LaFan)
Schatzgutscheine auf laufendem Kontoказначейские боны на текущих счетах
schwanken auf Baisse nach untenколебаться в сторону понижения
seine Stellung auf dem Markt festigenукреплять своё положение на рынке
seine Stellung auf dem Markt stärkenукреплять своё положение на рынке
sich auf dem jetztigen Niveau stabilisierenстабилизироваться на сегодняшнем уровне
sich auf Spekulationen einlassenпуститься в спекуляцию
sich einigen auf 500 Rubelсторговаться о ценах на 500 руб.
Spekulation auf der Leitzinssenkungспекуляция на снижении основной процентной ставки
Spekulation auf Devisenkursdifferenzспекуляция на валютных курсах (на их колебаниях)
Spekulation auf Kursdifferenzenигра на курсовых разницах
Spekulation auf Valutakursschwankungenспекуляция на валютных курсах (на их колебаниях)
Spiel auf Wechselkursänderungenигра на изменении валютного курса
Steuer auf Übergewinneналог на сверхприбыль
Stückaktie auf Nameименная акция без номинальной стоимости (Лорина)
umgerechnet auf ein Jahrиз расчёта на год
umgerechnet auf Preise von 1990пересчёт на цены 1990 г.
unter Hinweis auf das Abkommenсо ссылкой на соглашение
unter Verzicht aufпри отказе от
Valutarisiken auf Debitoren abwälzenпереносить валютные риски на дебиторов
Valutarisiken auf Debitoren übertragenпереносить валютные риски на дебиторов
Vereinbarung auf Treu und Glaubenджентельментское соглашение
Vereinbarung auf Treu und Glaubenджентльменское соглашение
Verfügungsberechtigter einer Haushaltsorganisation auf mittlerer Ebeneвторичный распорядитель кредитов
Verhandlungen auf kurze Zeit unterbrechenприостанавливать переговоры
Verhandlungen auf Spitzenebeneпереговоры на высшем уровне
Verrechnung gegen Kredit mit dem Recht auf Barzahlungрасчёт в кредит с опционом наличного платежа
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeitобщество взаимного страхования
Verzicht auf das Stimmenrechtотказ от права голоса
Verzicht auf die Dividendenausschüttungотказ от выплаты дивиденда
Verzicht auf die feste Paritätотказ от твердого паритета
Verzicht auf die Forderungenотказ от требований
Verzicht auf die Scheckeinlösungотказ в оплате чеков
viel auf dem Konto habenиметь немало грехов на совести
Vortrag auf eine neue Rechnungперечисление на счёт
Wertpapiere auf den Markt bringenвыпускать на рынок бумаги
Wertpapiere auf den Markt bringenвыпускать на рынок ценные бумаги
Zahlung auf Auslandsverbindlichkeitenплатёж по иностранным кредитам
Zahlung auf Kommissionуплата комиссии
Zahlungen auf der Rückseite des Akkreditivs vermerkenотмечать платежи на оборотной стороне аккредитива
Zielkauf auf Kreditкупля-продажа в кредит
Zinsen auf dem Geldmarktпроценты на денежном рынке
Zinsnehmen auf Kapitalвзимание процентов на капитал
Zinszahlung auf die Außenständeвыплата процентов по внешнему долгу
Zu-oder Abgänge auf dem Konto buchenзаносить на текущий счёт поступления и выдачу денег
Übernahme auf Kommissionпринятие на комиссионной основе
Übernahme auf Kommissionsbasisпринятие на комиссионной основе
Überschreibung auf ein Kontoпереписывание по счету
Überweisung auf ein Kontoденежный перевод на счёт (Andrey Truhachev)