French | German |
abandon au profit du Trésor public | Aufgabe zugunsten der Staatskasse |
abandon d'une marchandise au profit du Trésor public | Aufgabe zugunsten des Staatskasse |
abandonner au profit du Trésor public | zugunsten des Staates verzichten |
abandonner au profit du Trésor public | an die Staatskasse abtreten |
abandonner des marchandises au profit du trésor public | auf Waren zugunsten des Staates verzichten |
abandonner sans frais au profit du trésor public | kostenlos dem Staat überlassen |
abattement spécial au titre de la formation | zusätzlicher Ausbildungsabzug |
abattement supplémentaire au titre du couple | zusätzlicher Freibetrag für Ehegatten |
Accord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne | Abkommen über die Aufstellung eines Teils des Gemeinsamen Zolltarifs betreffend die Waren der Liste G im Anhang 1 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft = Abkommen von Rom |
accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux vivants et de produits animaux | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten |
Accord européen sur un code de conduite volontaire relatif à l'information précontractuelle concernant les prêts au logement | Europäische Vereinbarung über einen freiwilligen Verhaltenskodex über vorvertragliche Informationen für wohnungswirtschaftliche Kredite |
Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du second protocole financier de la quatrième convention ACP-CE | Internes Abkommen zwischen den im Rat vereinigten Vertretern der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft im Rahmen des zweiten Finanzprotokolls des vierten AKP-EG-Abkommens |
Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté | Internes Finanzabkommen |
Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté | Internes Abkommen über die Finanzierung und Verwaltung der Hilfen der Gemeinschaft |
accord sur les entraves techniques au commerce | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse |
achat vente de titres au cours d'une même journée | Tageshandel |
action au porteur | Inhaberaktie |
action privilégiée amortissable au gré de l'émetteur | Vorzugsaktie,tilgbar auf Wunsch des Ausgebers |
action privilégiée ne participant pas aux bénéfices | Vorzugsaktie ohne Gewinnbeteiligung |
action privilégiée participant aux bénéfices | Vorzugsaktie mit zusaetzlicher Dividendenbevorrechtigung |
action émise au pair | zum Nennwert ausgegebener Anteil |
adresse au besoin | Notadresse |
affaire au comptant | Kassageschäft |
affrètement au voyage | Reisecharter |
aide au démarrage | Starthilfe |
aide au démarrage du MET | ETF-Startkapital |
aide au fonctionnement | Beihilfe |
aide au raffinage | Raffinationsbeihilfe |
aide au report | Übertragungsbeihilfe |
aide au report | Übergangsbeihilfe |
aide au revenu | Einkommensbeihilfe |
aide au revenu | Einkommensunterstützung |
aide au revenu du secteur agricole | Einkommensbeihilfe für die Landwirte |
aide au sauvetage | Rettungshilfe |
aide au sauvetage | Rettungsbeihilfe |
aide au sauvetage | Notbeihilfe |
aide au titre de la balance des paiements | Zahlungsbilanzhilfe |
aide aux entreprises | Unterstützung der Unternehmen |
aide aux initiatives | Beihilfe für die Initiativen |
aide publique au développement | öffentliche Entwicklungshilfe |
aide publique au stockage | öffentliche Haldenbeihilfe |
aide répondant aux critères d'application de la procédure d'autorisation accélérée | Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt |
aide spécifique au titre des actions monde rural | Sonderbeihilfen im Rahmen der zur Entwicklung des ländlichen Raums zu treffenden Maßnahmen |
aide à la mise au travail | Einstellungsbeihilfe auf Aktionen der Beschäftigung |
aide à la production liée au contrat | Auftragsbezogene Produktionsbeihilfe |
Aides au conseil aux entreprises | Beihilfe für die Beratung von Unternehmen |
aides subsidiaires au financement | Finanzierungsbeihilfen |
amortissement au coût actuel | Wiederbeschaffungskostenabschreibung |
amortissement au coût historique | Anschaffungskostenabschreibung |
amortissement cumulé au coût actuel | kumulative Wiederbeschaffungskostenabschreibung |
amortissement par tirage au sort | Tilgung durch Auslosung |
annexe aux états financiers annuels | Anhang zum Jahresabschluss |
Annexe concernant les formalités douanières antérieures au dépôt de la déclaration de marchandises | Anlage über die Zollförmlichkeiten vor Abgabe der Zollanmeldung |
appel au marché | öffentliches Angebot |
appel au marché | Auflegung zur oeffentlichen Zeichnung |
appel au marché | öffentliches Anbieten |
appel au marché | oeffentliche Auflegung |
argent au jour le jour | taegliches Geld |
argent-métal au titre minimum de 999 % | Silber mit einem Mindestfeingehalt von 999 % |
Arrêté concernant les exemptions au Décret tarifaire de 1960 | Verfuegung Freistellungen |
Arrêté fédéral du 17 décembre 1986 relatif au crédit d'engagement pour la réalisation du projet RAIL 2000,partie CFF | Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1986 über einen Verpflichtungskredit für die Verwirklichung des Konzeptes BAHN 2000,Teil SBB |
Arrêté fédéral du 20 juin 1995 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire | Bundesbeschluss vom 20.Juni 1995 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung |
Arrêté fédéral du 8 juin 1999 relatif au financement des mesures visant à améliorer l'offre de places d'apprentissage et à développer la formation professionnelle2 e arrêté sur les places d'apprentissage | Bundesbeschluss vom 8.Juni 1999 über die Finanzierung der Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der BerufsbildungLehrstellenbeschluss II |
Arrêté fédéral du 19 juin 1997 relatif au premier crédit d'ensemble destiné à la réalisation de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale |
Arrêté fédéral du 19 juin 1997 relatif au premier crédit d'ensemble destiné à la réalisation de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes | Alpentransit-Finanzierungsbeschluss |
Arrêté fédéral du 20 mars 1998 relatif à la réalisation et au financement des projets d'infrastructure des transports publics | Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über Bau und Finanzierung von Infrastrukturvorhaben des öffentlichen Verkehrs |
Arrêté fédéral du 22 septembre 1999 relatif au financement de la formation professionnellefrais d'exploitationpendant les années 2000 à 2003 | Bundesbeschluss vom 22.September 1999 über die Finanzierung der BerufsbildungBereich Betriebsbeiträgein den Jahren 2000-2003 |
Arrêté fédéral du 2 septembre 1999 relatif au financement de la participation intégrale de la Suisse aux programmes de recherche,de développement technologique et de démonstrationy compris EURATOMde l'Union européenne pour les années 2001 et 2002 | Bundesbeschluss vom 2.September 1999 über die Finanzierung der Vollbeteiligung der Schweiz an den Programmen der EU im Bereich der Forschung,der technologischen Entwicklung und der Demonstrationeinschliesslich EURATOMin den Jahren 2001 und 2002 |
Arrêté fédéral II du 10 décembre 1998 concernant le second supplément au budget de 1998 des Entreprises d'armement de la Confédération | Bundesbeschluss II vom 10.Dezember 1998 über den Nachtrag II zum Voranschlag 1998 der Rüstungsunternehmen des Bundes |
Arrêté fédéral relatif au Traité entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la redevance sur le trafic des poids lourds dans la Principauté de Liechtenstein | Bundesbeschluss über den Vertrag zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein |
Assistance au retour volontaire | unterstützte freiwillige Rückkehr |
assistance communautaire à la reconstruction, au développement et à la stabilisation | Gemeinschaftshilfe für Wiederaufbau, Entwicklung und Stabilisierung |
Association suisse des fonctionnaires aux douanes | Verband Schweizerischer Zollbeamter |
au bénéfice d'un traitement tarifaire préférentiel | unter Inanspruchnahme einer Abgabenvergünstigung |
au comptant | bar |
au cours du change | zum Umrechnungskurs |
au cours du jour | zum Tageskurs |
au cours d'une opération de circulation intra-communautaire | im Verlauf eines Verfahrens des innergemeinschaftlichen Verkehrs |
au coût des facteurs | zu Faktorkosten |
au-dessous de la ligne | unter dem Strich |
au-dessous du pair | unter pari |
au-dessous du pair | unter dem Nennwert |
au dessus du pair | über pari |
au-dessus du pair | über pari |
au-dessus du pair | über dem Nennwert |
au droit SPG | zum Präferenzzollsatz |
au départ | beim Abgang |
au fur et à mesure de l'exigibilité des paiements | nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen |
au mieux | Bestens-Auftrag |
au mieux des intérêts | interessenwahrend |
au moyen de ressources d'Etat | aus staatlichen Mitteln |
au nom et pour le compte de | namens und für Rechnung von |
au pair | zum Nennwert |
au pair | zu pari |
au pair | al pari |
au pair | zu Pari |
au pair des monnaies d'or | zur Goldparität |
au plus tard lors de la fixation des droits | spaetestens bei der Festsetzung der Zollsaetze |
au prorata de leur souscription dans le capital | nach dem Verhältnis ihrer Anteile am gezeichneten Kapital |
au titre du budget | gemäß dem Haushaltsplan |
au touchau | Strichprobe |
augmentation de capital au moyen d'apports nouveaux | Kapitalerhöhung durch neue Einlagen |
automobilistes qui viennent s'approvisionner en essence au Tessin | Benzineinkaufstourismus im Tessin |
aux lieu et place de tiers | für Dritte |
avantage au premier | Vorteil des zuerst Handelnden |
avantage au premier | Vorteil des Initiators |
avantage au premier | Vorreitervorteil |
avantage au premier entrant | Vorteil des Initiators |
avantage au premier entrant | Vorteil des zuerst Handelnden |
avantage au premier entrant | Vorreitervorteil |
ayant droit au dividende | gewinnberechtigt |
ayant droit au dividende | dividendenberechtigt |
ayant droit au dividende | ertragsberechtigt |
ayants droit effectifs aux dépôts | wirtschaftlich Berechtigte von deponierten Fonds |
aéronef au service de la douane | Luftfahrzeug im Dienste der Zollverwaltung |
banque publique au service des politiques de l'Union européenne | an politischen Vorgaben orientierte öffentliche Bank |
banques étrangères autorisées à faire appel au public pour obtenir des fonds en dépôt auprès d'un intermédiaire en Suisse | ausländische Banken,die für die Entgegennahme fremder Gelder bei einer Zahlstelle in der Schweiz werben |
banquiers privés qui ne font pas appel au public pour obtenir des dépôts ou des fonds | Privatbankiers,die sich nicht öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfehlen |
base de données relatives aux projets de Biotechnologie financés dans le secteur public | Datenbank öffentlich finanzierter Biotechnologievorhaben |
calcul des coûts de revient au coût complet | Vollkostenrechnung |
Centre régional d'aide aux communes | regionales Beihilfezentrum für die Gemeinden |
chiffre d'affaires réalisé au niveau mondial | weltweiter Gesamtumsatz |
clé de répartition pour la souscription au capital | Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der Europäischen Zentralbank |
clé de répartition pour la souscription au capital | Schlüssel für die Zeichnung des Kapitals der EZB |
clé de répartition pour la souscription au capital | Kapitalzeichnungsschlüssel |
comité pour l'adaptation au progrès technique des directives visant à l'élimination des entraves techniques aux échanges dans le secteur des produits cosmétiques | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse im Bereich der kosmetischen Mittel an den technischen Fortschritt |
Comme au temps de l'étalon de change-or ou de l'étalon devises-or,une couverture-or minimale et la parité-or du franc suisse | Mindestgolddeckung und Goldparität für den Franken wie zu Zeiten des Goldkernwährungssystems oder des Gold-Devisen-Standards |
commercialisation au détail | Einzelhandelsvertrieb |
commissaire aux apports | Prüfer der Sach-Einlagen |
commissaire aux comptes | satzungsmäßiger Wirtschaftsprüfer |
Commission centrale suédoise de soutien économique aux études | Schwedische Zentralstelle für Ausbildungsförderung |
commission consultative des achats et des marchés commune aux institutions | organgemeinsamer Vergabebeirat |
commission liée aux résultats | resultatsbezogene Gebühr |
commune ayant droit aux prestations complémentaires | zuschussberechtigte Gemeinde |
compensation accordée au Royaume-Uni | Ausgleichszahlung an das Vereinigte Königreich |
comptabilité aux coûts courants | auf Wiederbeschaffungskosten beruhende Methodik der Kostenrechnung |
condition d'éligibilité au prêt | Voraussetzung für die Gewährung des Darlehens |
conditions relatives aux finances | finanzielle Rahmenbedingungen |
conduite au jour le jour de la politique monétaire | kurzfristige Geldpolitik |
conformité aux exigences techniques | Übereinstimmung mit den technischen Anforderungen |
conformité de la fabrication au type examiné | Übereinstimmung der Fertigung mit dem geprüften Typ |
conformité de la fabrication au type homologué | Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ |
conformité de la fabrication au type réceptionné | Übereinstimmung der Fertigung mit dem genehmigten Typ |
conformité des véhicules au scellement douanier | Verschlusssicherheit von Fahrzeugen |
Conseil national de formation au commerce de gros | Staatliche Ausbildungskommission für den Großhandel |
contenant réservé aux marchandises sous douane | Zollbox |
contingent tarifaire communautaire au droit de 5% | Gemeinschaftszollkontingent zum Zollsatz von 5% |
contrôle sur pièces et au besoin sur place | Kontrolle anhand der Rechnungsunterlagen und erforderlichenfalls an Ort und Stelle |
Convention douanière relative au matériel de bien-être destiné aux gens de mer | Zollübereinkommen über Betreuungsgut für Seeleute |
convention douanière relative au matériel de bien-être destiné aux gens de mer | Zollübereinkommen über Betreuungsgut für Seeleute |
Convention douanière relative au transit international des marchandises | Zollübereinkommen über den internationalen Warenversand |
Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR | Zollübereinkommen über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR |
convention douanière relative aux conteneurs | Zollübereinkommen über Behälter |
convention douanière relative aux pièces de rechange utilisées pour la réparation des wagons Europ | Zollabkommen über die zur Ausbesserung von Europ-Wagen verwendeten Ersatzteille |
Convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux | Europäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden |
Convention relative au droit de timbre en matière de chèques | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Scheckrecht |
Convention relative au droit de timbre en matière de lettres de change et de billets à ordre | Abkommen über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Wechselrecht |
Convention relative au dédouanement centralisé, concernant l'attributiondes frais de perception nationaux qui sont conservés lorsque les ressources proprestraditionnelles sont mises à la disposition du budget de l'UE | Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden |
Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool | Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden |
convention relative aux arrondis | Rundungsusance |
conversion au principe de l'annualité | Umstellung auf das Kalenderjahr |
conversion de dettes extérieures en titres de participation au marché intérieur | Debt-Equity-Swaps |
conversion des droits de douane,calculés désormais au prorata de la valeur et non plus du poids | Umwandlung von Gewichts-in Wertzölle |
coopération au niveau de l'industrie et des entreprises | industrielle Zusammenarbeit und Unternehmenszusammenarbeit |
coopération établie au niveau précompetitif | vorwettbewerbliche Zusammenarbeit |
coopération établie au niveau préconcurrentiel | vorwettbewerbliche Zusammenarbeit |
cours au comptant | Bardevisenkurs |
cours au comptant | Kassa-Wechselkurs |
cours au comptant | Kassakurs |
cours au comptant | Devisenkassakurs |
cours au pair | Parikurs |
cours au pair | Paritätspreis |
cours de change au comptant | Kassakurs |
cours de change au comptant | Bardevisenkurs |
cours de change au comptant | Kassa-Wechselkurs |
cours de change au comptant | Devisenkassakurs |
cours tiré au sort | Loskurs |
coût de traitement de l'information par rapport aux avantages attendus | Kosten-Nutzen-Verhältnis |
coût d'intégration au paysage | Nebenkosten |
coût total du crédit au consommateur | Gesamtkosten des Kredits für den Verbraucher |
coûts associés au transfert de propriété d'actifs | bei der Eigentumsübertragung enstehende Kosten |
critère de participation au mécanisme de change du SME | Kriterium der Teilnahme am Wechselkursmechanismus der EWS |
critère de participation au mécanisme de change du système monétaire européen | Kriterium der Teilnahme am Wechselkursmechanismus der EWS |
créances inscrites au livre de la dette | Schuldbuchforderungen |
cumul des ouvraisons au transformations | Kumulierung der Be- oder Verarbeitungen |
dettes contractées au titre d'opérations bancaires | Verbindlichkeiten aus Bankgeschäften |
dispositions quantitatives applicables au commerce | Mengenvereinbarung für den Handel |
documents relatifs aux comptes annuels | Jahresabschlussunterlagen |
documents relatifs aux recettes et aux dépenses des Communautés | Dokumente über die Einnahmen und Ausgaben der Gemeinschaft |
dossiers relatifs aux dépenses et aux recettes | Unterlagen über die Ausgaben und Einnahmen |
dotation aux amortissements | Abschreibungsaufwand |
dotation aux amortissements | Abschreibung |
dotation aux provisions financières | Abschreibungen auf Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögens |
dotation aux provisions pour risques | Bildung einer Rückstellung für Risiken |
dotation aux provisions pour risques | Bildung einer Verbindlichkeitsrückstellung |
dotations aux amortissements des immobilisations corporelles | Abschreibung auf Sachanlagevermögen |
dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles | Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenstände |
dotations aux provisions exceptionnelles sur actifs circulants | außerordentliche Abschreibung auf Umlaufvermögen |
droit au bail payé d'avance | Leasing Kaution |
droit au bail payé d'avance | Zahlung für Erwerb des Leasing-Rechts |
droit au bail payé d'avance | Leasing Vorauszahlungen |
droit au porteur | Quellensteuer |
droit au porteur | Kuponsteuer |
droit au remboursement de l'apport | Recht auf Rückerstattung der Einlagen |
droit de douane applicable aux tabacs et produits à base de tabac | Tabakzoll |
droit de gage inscrit au registre | Registerpfandrecht |
droit de participation aux bénéfices | Anspruch auf Beteiligung am Gewinn |
droit de participation aux distributions | Anspruch auf Beteiligung am Gewinn |
droit de recourir au buy-in | berechtigt,die Wertpapiere zuzukaufen |
droit de vote afférent aux actions en dépôt | Depotstimmrecht |
droit spécial sur le tabac en feuilles au stade de la production | Sondersteuer auf Tabakblätter im Produktionsstadium |
droit à prestations au titre d'un contrat | Anspruch auf vertraglich begründete geldwerte Leistungen |
droits applicables aux marchandises en provenance de... | Zollsaetze,die fuer Waren aus...gelten |
droits applicables aux sociétés | bei Gesellschaften anzuwendete Steuern |
droits attachés aux valeurs mobilières | mit den Wertpapieren verbundene Rechte |
droits constatés au cours de l'exercice | im Laufe des Haushaltsjahres festgestellte Forderungen |
droits inhérents aux actions | Vermögensrechte der Aktien |
décision de passer outre au refus de visa | Sichhinwegsetzen über die Verweigerung des Sichtvermerks |
décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | Eigenmittelbeschluss |
décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
décision du Conseil relative au système des ressources propres de l'Union européenne | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes | Beschluss des Rates über das Eigenmittelsystem der Europäischen Union |
décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes | Eigenmittelbeschluss |
décision relative au système des ressources propres des Communautés européennes | Beschluss über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften |
dépense au niveau communautaire | Ausgabe der Gemeinschaft |
dépense imputable au budget | Ausgabe zu Lasten des Haushaltsplans |
dépense éligible au financement | zuschussfähige Kosten |
dépenses prises en compte au titre d'un exercice | Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sind |
dépenses relatives aux baux | Ausgaben für Pachtzahlungen |
dépenses relatives aux pensions de retraite | Ausgaben für die Altersversorgung |
dépôt au jour le jour | Tagesgeld |
dépôt au jour le jour | Callgeld |
dépôt à la banque centrale au titre du coefficient de trésorerie | unverzinste Einlage |
effets de change destinés au financement d'exportations | nationalbankfähige Wertschriften |
effets de change destinés au financement d'exportations | nationalbankfähige Forderungen |
emballage de vente au détail | Kleinverkaufspackung |
enquête relative aux opérations financées par le Fonds | Erhebungen über die vom Fonds finanzierten Massnahmen |
entraves non tarifaires aux échanges | Handelshemmnisse |
entreprise boîte aux lettres | Briefkastengesellschaft |
entreprise de financement de vente au détail | Finanzierungsunternehmen für den Einzelhandel |
entreprise soumise au paiement de droits de consommation | verbrauchsteuerpflichtiger Betrieb |
entreprises non bancaires admises au marché monétaire | zum Geldmarkt zugelassene Nichtbankinstitute |
Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988 | Jahresabschlüsse der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zum 31.12.89 und 31.12.88 |
excédent des actifs par rapport aux passifs | Überschuldung |
exposition au risque | Risikoposition |
exposition au risque | finanzielles Engagement |
flux relatifs aux embauches | Zahlen über die Einstellungen |
fournir une aide au pré-investissement | bei der Finanzierung vorbereitender Investitionen helfen |
honoraires versés au médecin pour la visite médicale | Belastung Arztkosten |
impôt de consommation neutre quant à ses effets au plan de la concurrence et du commerce extérieur | wettbewerbs-und aussenhandelsneutrale Konsumsteuer |
incitation aux investissements | Anreiz zu Investitionen |
incitation fiscale aux investissements | steuerliche Investitionsanreize |
indice du cours des actions,aux prix constants | Aktienkursindex zu konstanten Preisen |
information du donneur d'ordre destinée au bénéficiaire | Informationen des Auftraggebers für den Begünstigten |
infrastructure d'appui technique aux PME | Fachunterstützungsstruktur für KMU |
infrastructures d'appui aux activités économiques | wirtschaftsnahe Infrastruktur |
Initiative populaire fédérale "pour le versement au fonds AVS des réserves d'or excédentaires de la Banque nationale suisse" | Goldinitiative |
Initiative populaire fédérale "pour le versement au fonds AVS des réserves d'or excédentaires de la Banque nationale suisse" | Eidgenössische Volksinitiative "Überschüssige Goldreserven in den AHV-Fonds" |
inscription au budget | Einbeziehung in den Haushaltsplan |
inscription aux inventaires permanents | in das laufende Bestandsverzeichnis eintragen |
inscription des biens aux inventaires | Eintragung der Gegenstände in die Bestandsverzeichnisse |
inscription du capital appelé au passif | Ausweis des eingeforderten Kapitals auf der Passivseite |
inscrire pour leur montant total au budget | in voller Höhe in den Haushaltsplan einsetzen |
inscrit au budget | im Haushaltsplan veranschlagt |
inscrit au budget | in den Haushaltsplan eingesetzt |
intéressement aux plus-values | Carry |
intéressement des salariés au capital | Mitarbeiter-Kapitalbeteiligungen |
intéressement des salariés aux bénéfices | Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer |
intéressement des salariés aux bénéfices | Erfolgsbeteiligung |
intérêt afférent au capital propre | Zins für das Eigenkapital |
intérêt associé au titre | mit dem Wertpapier verbundener Zins |
intérêt au taux pratiqué sur le marché financier | marktüblicher Zins |
jour de marché au comptant | Handelstag für Barabwicklung |
limitation aux achats des particuliers | Beschränkung für Kaüfe durch Privatpersonen |
limite applicable au cumul des grands risques | Obergrenze für aggregierte Grosskredite |
limite applicable aux grands risques | Obergrenze für Grosskredite |
limite de tolérance au risque | Risikotoleranzschwelle |
limiter au maximum les répercussions budgétaires | haushaltsmässige Auswirkungen nach Möglichkeit beschränken |
liste des tirages au sort | Auslosungsliste |
Loi générale relative aux douanes et aux accises | Allgemeines Zoll-und Verbrauchsteuerngesetz |
loi relative au régime douanier des forces stationnées en Allemagne | Truppenzollgesetz |
Loi relative aux accises sur les huiles minérales | Gesetz ueber die Mineraloelsteuer |
manque de profondeur du marché,qui résulte de la multiplicité excessive des titres et des restrictions mises au transfert des actions | mangelnde Markttiefe,resultierend aus der überwältigenden Titelvielfalt und der Vinkulierung |
marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières | Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist |
marché au comptant | Spotmarkt |
marché au comptant | Lokomarkt |
marges de fluctuation étroites par rapport au dollar | enge Bandbreiten gegenüber dem USD |
masse monétaire au sens large | weiter gefasste Geldmenge M2 |
masse monétaire au sens large | mittleres Geldmengenaggregat |
masse monétaire au sens large | Geldmenge im weiteren Sinne |
masse monétaire au sens large | Geldmenge in der weiten Abgrenzung |
masse monétaire au sens étroit | eng abgegrenzte Geldmenge |
Message du Conseil fédéral du 20 mai 1992 relatif au financement de la participation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation des Communautés européennes pour la période de 1993 à 1996 | Botschaft des Bundesrates vom 20.Mai 1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996 |
mise au rebut des biens inventoriés | Zurückweisung |
navigation au tramping | Trampdienst |
navigation au tramping | Trampschifffahrt |
navigation au tramping | Trampverkehr |
navigation au tramping | nichtregelmäßiger Transport |
non inscrit au tarif | außertariflich |
obligation sortie au tirage | ausgeloste Obligation |
obligation sortie au tirage | gezogene Obligation |
obligation sortie au tirage | aufgerufene Obligation |
observation au fond | Bemerkung in der Sache |
obstacles non tarifaires aux échanges | Handelshemmnisse |
offre au public | öffentliches Anbieten |
offre au public | oeffentliche Auflegung |
option au cours | at-the-money-Option |
option au cours | at-the-money option |
option au-dessous du prix | in-the-money Option |
option au pair | at-the-money-Option |
option au pair | at-the-money option |
opérations sur devises au comptant et à terme dans toutes les monnaies en usage | Devisenkassa und-terminhandel in allen gängigen Währungen |
Ordonnance concernant les prestations financières allouées aux cantons pour le maintien de la sûreté intérieure | Verordnung über die finanziellen Leistungen an die Kantone zur Wahrung der inneren Sicherheit |
Ordonnance concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures de l'économie fromagère | Verordnung über Beiträge für Strukturverbesserungen in der Käsereiwirtschaft |
Ordonnance du 19 avril 1999 concernant la procédure de versement au Fonds de compensation de l'AVS d'une part des recettes de la TVA | Verordnung vom 19.April 1999 über das Verfahren zur Überweisung des Mehrwertsteuer-Ertragsanteils an den Ausgleichsfonds der AHV |
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant le montant des aides pour les produits laitiers et des dispositions relatives au beurre et à l'importation de poudre de lait entier | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Höhe der Beihilfen für Milchprodukte sowie über Vorschriften für den Buttersektor und die Einfuhr von Vollmilchpulver |
Ordonnance du DFI sur les taxes relatives au commerce des vins | Verordnung des EDI über die Gebühren für den Handel mit Wein |
Ordonnance du 18 décembre 1995 fixant la redevance sur les cigarettes prélevée à titre de participation au financement du tabac indigène | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Festsetzung der Abgabe auf Zigaretten für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks |
Ordonnance du 3 février 1999 relative au dédouanement par transmission électronique des données | Verordnung vom 3.Februar 1999 über die Zollabfertigung mit elektronischer Datenübermittlung |
Ordonnance du 27 janvier 1993 concernant les prêts au fonds de compensation de l'assurance-chômage | Verordnung vom 27.Januar 1993 über Darlehen für den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung |
Ordonnance du 12 janvier 1998 sur le calcul des contributions fédérales octroyées au titre de l'ordonnance sur les investissements énergétiques | Verordnung vom 12.Januar 1998 über die Bemessung der Bundesbeiträge im Rahmen der Energieinvestitionsverordnung |
Ordonnance du 16 juin 1997 sur les taxes relatives au contrôle du commerce des vins | Verordnung vom 16.Juni 1997 über die Gebühren für die Kontrolle des Handels mit Wein |
Ordonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales | Verordnung vom 6.März 2000 über das Informationssystem der Eidgenössischen Zollverwaltung für Strafsachen |
Ordonnance du 26 octobre 1994 réglant la surveillance de la frontière verte au moyen d'appareils vidéo | Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Geländeüberwachung mit Videogeräten |
ordre au cours limité | limitierter Auftrag |
ordre au marché | Bestens/Billigst-Auftrag |
ordre au mieux | unlimitierter Börsenauftrag |
orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBC | Leitlinien |
papier au porteur | Inhabertitel |
part au porteur | Inhaberpapier |
participation au capital | Beteiligung am Kapital |
participation au capital | Eigenkapitalfinanzierung |
participation au capital | Aktienfinanzierung |
participation au capital | Kapitalbeteiligung |
participation au capital | Kapitalanteil |
participation au capital | Beteiligung |
participation au capital social | Kapitalbeteiligung |
participation aux excédents BHW | Überschussbeteiligung BHW |
participation aux excédents de l'assurance DBV | Überschussbeteiligung aus der DBV-Versicherung |
participation aux frais | Kostenanteil |
participation aux résultats | Gewinnbeteiligung |
participation de tiers au financement des prêts | Beteiligung Dritter an der Finanzierung der Darlehen |
participation des CFF aux coûts d'infrastructure | Infrastrukturbeitrag der SBB |
participation des employeurs au financement de la formation professionnelle continue | Abgabe der Arbeitgeber zur Finanzierung der beruflichen Fortbildung |
participation des pouvoirs publics au financement des prestations | Beteiligung der öffentlichen Hand an die Finanzierung der Leistungen |
participation des salariés aux résultats de l'entreprise | Mitarbeiterbeteiligung am Gewinn |
participation partielle au risque des obligations d'État | Teilabsicherung für Staatsanleihen |
participation partielle au risque des obligations d'État | Teilausfallversicherung für Staatsschuldtitel |
participation publique aux actions | öffentliche Beteiligung an den Aktionen |
participer au financement | finanzielle Beteiligung med varianter |
payable au comptant | in bar zu zahlen |
pays pauvres et lourdement endettés d'Afrique au sud du Sahara | arme und hochverschuldete Länder in Subsahara-Afrika |
perfectionnement passif avec recours au système des échanges standard | passive Veredelung unter Inanspruchnahme des Verfahrens des Standardaustauschs |
perte au change | Kursverlust |
perte au change | realisierter Wechselkursverlust |
perte imposée au créancier | Gläubigerabschlag |
perte imposée au créancier | Schuldenschnitt |
perte imposée au créancier | Forderungsabschlag |
pertes dues aux mesures de déclassement | Deklassierungsverluste |
plaque d'agrément aux fins de la sécurité | Sicherheits-Zulassungsschild |
porter au bilan à la valeur d'acquisition | mit den Anschaffungskosten bilanzieren |
porter au compte de profits et pertes | in der Gewinn- und Verlustrechnung erfassen |
position de réserve au FMI | Reserveposition im IWF |
prise de participation au capital | Eigenkapitalfinanzierung |
prise de participation au capital | Beteiligung |
prise de participation au capital | Kapitalanteil |
prise de participation au capital | Kapitalbeteiligung |
prise de participation au capital | Beteiligung am Kapital |
prix au comptant | spot price |
Pro Helvetia 2000-2003.Requête au Département fédéral de l'intérieur.Objectifs et besoins financiers de la Fondation pour la période 2000-2003 | Pro Helvetia 2000-2003.Eingabe an das Eidgenössische Departement des Innern.Inhaltliche Ziele und finanzielle Bedürfnisse der Stiftung für die Periode 2000-2003 |
produit interne brut au coût des facteurs | Bruttoinlandsprodukt zu Faktorkosten |
produit intérieur brut au coût des facteurs | Bruttoinlandsprodukt zu Faktorkosten |
produit soumis au régime des prélèvements agricoles | Marktordnungsware |
produit soumis aux accises | verbrauchsteuerpflichtige Ware |
programme spécifique à la promotion et au développement de la sous-traitance | Programm zur Förderung und Entwicklung des Zulieferwesens |
provisions au bilan | Pensionsrückstellungen |
provisions inscrites au passif du bilan | Bilanzrückstellungen |
préparation des administrations publiques au basculement à l'euro | Vorbereitungen zur Umstellung der öffentlichen Verwaltungen auf den Euro |
Rapport du 25 août 1999 concernant les mesures tarifaires prises pendant le 1er semestre 1999 et message relatif au relèvement de droits de douane du tarif général concernant des aliments pour animaux | Bericht vom 25.August 1999 über zolltarifarische Massnahmen im 1.Halbjahr 1999 und Botschaft zur Erhöhung einzelner Ansätze des Generaltarifs von neuen Futtermitteln |
Rapport sur la haute surveillance financière au sein de la Confédération en 1995 | Bericht über die Finanzaufsicht im Bund 1995 |
recette au titre de la cotisation à la production | Einnahmen aus der Erzeugerabgabe |
recommandation sur la mise au point d'opérations coordonnées de lutte contre la fraude et de communication de renseignements en vue d'identifier et d'intercepter les drogues dissimulées | Empfehlung für Massnahmen zur Verbesserung der Bekämpfung des Rauschgiftschmuggels |
redevance au titre de la garantie afférente aux conteneurs | Containerhinterlegungsgebühr |
redevance due au titre des conteneurs détenus | Gebührenerhebung für verzögerte Containerrückgabe |
redevance perçue au profit du Fonds de soutien aux hydrocarbures | Beitrag zur Stützung des Kohlenwasserstoffstützungsfonds |
redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe |
remboursement au pair | Rückzahlung zum Nominalwert |
rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix constants | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu konstanten Preisen |
rendement des obligations d'Etat à long terme,aux prix courants | Rendite langfristiger Staatsanleihen zu laufenden Preisen |
représenter les marchandises intactes au bureau de destination | die Waren unveraendert der Bestimmungszollstelle gestellen |
requérir qu'il soit procédé au paiement | die Zahlung anordnen |
risque lié au contrat à terme | mit dem Terminkontrakt verbundenes Risiko |
règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes | Haushaltsordnung |
Règlement CE n° 1081/2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement CE n°1784/1999 | Verordnung EG Nr. 1081/2006 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung EG Nr. 1784/1999 |
Règlement CE n° 1081/2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement CE n°1784/1999 | ESF-Verordnung |
Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds, für die der Gemeinsame Strategische Rahmen gilt, sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds |
Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen |
Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | Dachverordnung |
règlement relatif aux règles financières applicables au budget général de l'Union | Haushaltsordnung |
règles applicables au personnel | Dienstvorschriften |
règles applicables au personnel | Beschäftigungsbedingungen |
réduction des dépenses au niveau national | Verringerung der Ausgaben auf nationaler Ebene |
réduction d'impôt accordée pour dons aux oeuvres | Abzugsfähigkeit von Spenden |
régime d'aides au retrait des terres arables | Regelung über Beihilfen zur Flächenstilllegung |
Réglementation communautaire applicable au secteur bancaire | EG-Bankenregulierung |
résultat des opérations sur instruments financiers-instruments liés aux taux d'intérêt-,opérations de couverture | Erfolg aus Zinsinstrumenten,Absicherungsgeschäften |
rétrocéder au cédant à un prix convenu | zu einem vereinbarten Preis an den Pensionsgeber zurückübertragen |
révolution au meilleur rendement en matière | Umtriebszeit der höchsten Volumenleistung |
révolution au meilleur rendement en matière | Umtrieb des höchsten Massenertrages |
sensibilité au risque | Risikosensitivität |
sensibilité au risque | Risikoempfindlichkeit |
sensible au risque | risikosensibel |
sensible au risque | risikogerecht |
société boîte aux lettres | Briefkastengesellschaft |
société rémunérée au moyen des économies d'énergie réalisées | aus den realisierten Gewinnen bezahltes Unternehmen |
société s'ouvrant au public | Publikumsgesellschaft |
sociétés financières faisant appel au public pour obtenir des fonds en dépôt | Finanzgesellschaften,die sich öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfehlen |
sources de recettes liées à la quantité ou au poids | mengen-oder gewichtsbezogene Einnahmequellen |
Sous-secrétariat d'Etat au trésor | Hauptabteilung Finanzen |
surveillance des prix appliquée aux taux du crédit | Preisüberwachung bei Kreditzinsen |
système de dépôts de cautionnement à l'importation et de paiements au comptant | System der Sicherheitsleistung bei der Einfuhr und der Barzahlungspflicht |
système utilisé par les délégations du Bassin méditerranéen pour la gestion des paiements effectués en faveur de leurs projets au titre des protocoles | System, das von den Delegationen im Mittelmeerraum zur Abwicklung der Zahlungen für Projekte im Rahmen der Protokolle verwendet wird |
taux appliqué aux parties contractantes bénéficiant du traitement de la nation la plus favorisée | Meistbeguengstigungszollsatz |
taux au jour le jour | Tagesgeldsatz |
taux au jour le jour | täglicher Zinssatz |
taux au jour le jour | overnight rate |
taux d'appel aux ressources propres | Abrufsatz für die Eigenmittel |
taux de change au comptant | Devisenkassakurs |
taux de change au comptant | Kassa-Wechselkurs |
taux de change au comptant | Kassakurs |
taux de change au comptant | Bardevisenkurs |
taux de l'argent au jour le jour | täglicher Zinssatz |
taux de l'argent au jour le jour | Tagesgeldsatz |
taux de l'argent au jour le jour | overnight rate |
taux d'intérêt au jour le jour | Tagesgeldsatz |
taux d'intérêt au jour le jour | täglicher Zinssatz |
taux d'intérêt au jour le jour | overnight rate |
taux du marché au comptant | Bargeldmarktzins |
taux du marché monétaire au jour le jour | overnight rate |
taux du marché monétaire au jour le jour | täglicher Zinssatz |
taux du marché monétaire au jour le jour | Tagesgeldsatz |
taux moyen du marché interbancaire au jour le jour | durchschnittlicher Interbankenzinssatz |
taux moyen pondéré au jour le jour de l'euro | euro overnight index average |
taux préférentiel de participation aux dépenses | Beteiligung an den Ausgaben zu einem Vorzugssatz |
tendance consistant à reprendre d'une année à l'autre les augmentations figurant au budget | Fortschreibungsmentalität |
titre admis au second marché | zum geregelten Freiverkehr zugelassener Effekt |
titre admis au troisième marché | zum ungeregelten Freiverkehr zugelassener Effekt |
titre au porteur | Inhabertitel |
titre au porteur | Inhaberpapier |
titres analogues aux effets de change et autres titres à ordre | wechselähnliche und andere Ordrepapiere |
titres offerts au public | öffentliches Angebot von Wertpapieren |
titres offerts au public | öffentliches Angebot |
titres portés au bilan à leur valeur d'acquisition | mit ihren Anschaffungskosten bilanzierte Wertpapiere |
traitement au solvant | Loesungsmittelbehandlung |
transfert de fonds au sein du groupe | Mitteltransfer innerhalb der Gruppe |
transfert de la participation aux excédents | Umbuchung der Überschussbeteiligung |
Transferts au patrimoine financier | Abgang von Sachgütern des Verwaltungsvermögens |
transferts aux taux de change officiels | Überweisungen zum amtlichen Wechselkurs |
transferts de fonds d'épargne et de dépôt au profit de placements fiduciaires et à terme mieux rémunérés | Umlagerungen von den Spar-und Einlagegeldern zu den besser rentierenden Festgeldern und Treuhandanlagen |
un droit conventionnel est substitué au droit appliqué | ein Vertragszollsatz tritt an die Stelle des angewandten Zollsatzes |
un régime douanier est assigné aux marchandises | die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt |
usages applicables au secteur d'activité | branchenspezifische Praktiken |
valeur ajoutée aux initiatives nationales | Ergänzung und Verstärkung der nationalen Initiativen |
valeur ajoutée nette au coût des facteurs par unité de travail | Betriebseinkommen je Arbeitseinheit |
valeur au comptant | Zeitwert |
valeur au comptant | Gegenwartswert |
valeur au 1er janvier | Wert per 1.Januar |
valeur au 1er janvier | Valuta per 1.Januar |
valeur au pair | Nennbetrag |
valeur au pair | Nominalbetrag |
valeur au pair | Nominalwert |
valeur au pair | Nennwert |
valeur en douane au moment de l'importation | Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr |
valeur forfaitaire au mètre carré | Pauschalwert je m2 |
valeur mobilière émise au dessous du pair | Nullkuponanleihe |
Valorisation au prix du marché | Marktpreisbewertung |
valorisation au prix du marché | Marktpreisbewertung |
valorisation au prix du marché | Bewertung zu Marktpreisen |
valorisation au prix du marché | Marktbewertungsmethode |
valorisation aux prix du marché | Marktpreisbewertung |
écriture au journal de consolidation | Eintrag zur Korrektur der Summenbilanz bei Konsolidierung |
émission au-dessous du pair | Unter-Pari-Emission |
émission au-dessous du pair | Ausgabe von Wertpapieren unter ihrem Nennwert |
émission au-dessus du pair | Überpari-Emission |
émission au guichet | kommissionsweise Emission |
émission au guichet | Guichetemission |
émission au pair | Pari-Emission |
émission au pair | Emission zum Nennwert |
émission au robinet | Dauer-Emission |
émission au robinet | Daueremission von Schuldverschreibungen |
émission au robinet | Daueremission |
émission au robinet | ständige Emission |
émission au robinet | ständige Emissionen von Schuldverschreibungen |
émission au robinet | Daueranleihe |
émission d'options couvertes et opérations ouvrant l'accès au marché des capitaux | Emission von Stillhalteroptionen und Going Publics |
émission par voie d'offre au public | öffentlich aufgelegte Emission |
émission par voie d'offre au public | öffentliche Emission |
être au-dessus du pair | über Pari stehen |
être au-dessus du pair | über dem Nennwert stehen |
être rémunéré à la journée ou au mois | tägliche oder monatliche Bezüge erhalten |