Italian | French |
Accordo del 22 luglio 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea.Decisione n.3/92 del Comitato misto Svizzera-CEE che modifica il protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" ed ai metodi di cooperazione amministrativa | Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne.Décision no 3/92 du Comité mixte Suisse CEE modifiant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
Basilea 3 | accord de Bâle III |
Basilea 3 | Bâle III |
comitato di livello 3 | comité de niveau 3 |
Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea sull'uso dell'informatica nel settore doganale | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes |
Convenzione elaborata in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea sull'uso dell'informatica nel settore doganale | convention SID |
Convenzione, in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, relativa alla mutua assistenza e alla cooperazione tra amministrazioni doganali | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à l'assistance mutuelle et à la coopération entre les administrations douanières Naples II |
corridoio-obiettivo per la crescita di M3 | corridor assigné à la progression de M3 |
Decisione del Comitato misto n.4/73 riguardante il protocollo n.3,relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa | Décision du Comité mixte no 4/73 concernant le protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative |
Decreto federale II del 3 dicembre 1996 sul preventivo 1997 dell'Ufficio federale delle aziende d'armamento | Arrêté fédéral II du 3 décembre 1996 concernant le budget 1997 des entreprises industrielles du Groupement de l'armement |
Fondo di compensazione dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti.Rapporto delle Commissioni della gestione delle Camere del 9 luglio 1998.Parere del Consiglio federale del 3 febbraio 1999 | Fonds de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants.Rapport des Commissions de gestion des Chambres fédérales du 9 juillet 1998.Avis du Conseil fédéral du 3 février 1999 |
massa monetaria M3 | Masse monétaire M3 |
massa monetaria M3 | disponibilités monétaires M3 |
Ordinanza del 3 febbraio 1999 concernente lo sdoganamento mediante trasmissione elettronica di dati | Ordonnance du 3 février 1999 relative au dédouanement par transmission électronique des données |
Protocollo concluso in base all'articolo K.3 del trattato sull'Unione europea, concernente l'interpretazione, in via pregiudiziale, da parte della Corte di giustizia delle Comunità europee, della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari delle Comunità europee | Protocole, établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, concernant l'interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes |
Protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativacon allegato I-VII | Protocole no 3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VII |
Protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativacon allegato I-VI | Protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrativeavec annexes I à VI |