Russian | English |
динамическая эквивалентность | dynamic equivalence (where the translator attempts to translate the ideas or thoughts of a text, rather than the words, which results in a much more subjective translation Alex_Odeychuk) |
перевод с соблюдением динамической эквивалентности | dynamic equivalence translation (перевод, при котором смысловое содержание оригинала передается на языке перевода таким образом, чтобы реакция читателя перевода была бы в основном подобна реакции читателя текста на языке оригинала. Под реакцией подразумевается общее восприятие сообщения, включая легкость понимания его смыслового содержания и эмоциональных установок Alex_Odeychuk) |
психологическая эквивалентность | psychological equivalence |
семантическая эквивалентность | semantic equivalence (To frame the translation not just to the target language, but also to the target audience sociocultural context. That is always a difficult task if the semantics in the source language find no natural equivalence in the mind of the target audience) |