Russian | English |
в условиях переключения языковых кодов | in a codeswitching context (переключение кодов обозначает в языкознании процесс разговора, предложения или речевой составляющей, при котором происходит внезапное, спонтанное переключение говорящего с одного языка на другой язык или диалект и обратно. Переключение кодов часто зависит от контекста. Этот феномен может проявляться как в устной, так и в письменной речи. В отличие от интерференции, при переключении кодов происходит полная смена языка. К примеру, главное предложение может быть сказано на одном языке, а придаточное на другом. Различают следующие типы переключения языковых кодов: 1) присоединение, то есть прибавление инородного слова в конце фразы. 2) внешнее переключение кодов, то есть переключение между целыми фразами на двух или более языках. 3) внутреннее переключение кодов: смешение кодов, вставка инородного слова в середину фразы. Переключение кодов может быть вызвано употреблением понятия, отсутствующего в одном из языков. Также может сочетаться с кальками, интерференцией, заимствованиями и прочими контактными явлениями Alex_Odeychuk) |
переключение кода | codeswitching (Alex_Odeychuk) |
переключение кодов | codeswitching (обозначает в языкознании процесс разговора, предложения или речевой составляющей, при котором происходит внезапное, спонтанное переключение говорящего с одного языка на другой язык или диалект и обратно. Переключение кодов часто зависит от контекста. Этот феномен может проявляться как в устной, так и в письменной речи. В отличие от интерференции, при переключении кодов происходит полная смена языка. К примеру, главное предложение может быть сказано на одном языке, а придаточное на другом. Различают следующие типы переключения языковых кодов: 1) присоединение, то есть прибавление инородного слова в конце фразы. 2) внешнее переключение кодов, то есть переключение между целыми фразами на двух или более языках. 3) внутреннее переключение кодов: смешение кодов, вставка инородного слова в середину фразы. Переключение кодов может быть вызвано употреблением понятия, отсутствующего в одном из языков. Также может сочетаться с кальками, интерференцией, заимствованиями и прочими контактными явлениями. Alex_Odeychuk) |
переключение с одной системы кодов на другую | code-switching (языка) |
переключение языковых кодов | code-switching (переключение с одного языка на другой язык или диалект и обратно Alex_Odeychuk) |
переключение языковых кодов | codeswitching (Alex_Odeychuk) |
правило переключения контекста | context-switching rule |
при переключении языковых кодов | in a codeswitching context (Alex_Odeychuk) |
список переключения словарей | dictionary selection list (A111981) |