English | Russian |
colorless green ideas sleep furiously | бесцветные зелёные идеи яростно спят (классический пример предложения, правильного с грамматической точки зрения, но бессмысленного. Использован Ноамом Хомским в книге "Семантические структуры" Юрий Гомон) |
colorless green ideas sleep furiously | глокая куздра (аналог выражения Л.Щербы, придуманным Н. Хомски, безупречное с грамматической точки зрения, но не имеющее смысла ad_notam) |
innate ideas | врождённые идеи |
real idea behind the word | смысл, который имеет слово (Alex_Odeychuk) |
real idea behind the word | смысл, который вкладывается в слово (Alex_Odeychuk) |
real idea behind the word | смысл слова (Alex_Odeychuk) |