Russian | English |
Австралийская администрация лекарственных средств | TGA (Therapeutic Good Administration BilboSumkins) |
Администрация по контролю лекарственных средств | Drugs Control Administration (teterevaann) |
адреномиметическое средство | adrenomimetic agent (igisheva) |
адреномиметическое средство | adrenoceptor agent (igisheva) |
адреномиметическое средство | sympathomimetic agent (igisheva) |
адреномиметическое средство | adrenoceptive agent (igisheva) |
азоловые противогрибковые средства | azole antifungal agents (gatamontesa) |
алкилирующее химиотерапевтическое средство | alkylating chemotherapeutic agent (VladStrannik) |
аналептическое средство | stimulant |
антацидное средство | antacid |
антиангиогенное средство | antiangiogenic agent (VladStrannik) |
антиаритмическое средство | anti-arrhythmic agent (Dimpassy) |
антиаритмическое средство | antiarrhythmic (Dimpassy) |
антибактериальное лекарственное средство | Anti-Infective Medicine (Andy) |
антиген-специфическое противоопухолевое иммунотерапевтическое средство | Antigen-Specific Cancer Immunotherapeutic (Игорь_2006) |
антигипертензивное средство | antihypertensive (Гера) |
антиглаукоматозное средство | ocular hypotensive medication (Dimpassy) |
антиглаукоматозное средство | IOP-lowering agent (Dimpassy) |
антиглаукоматозное средство | ocular hypotensive agent (Dimpassy) |
антидискинетическое средство | antidyskinetic agent (усиливает антихолинергические побочные эффекты и снижает антипсихотический эффект галоперидола при лечении болезни Паркинсона Игорь_2006) |
антимитотическое средство | antimitotic agent (VladStrannik) |
антипаркинсоническое лекарственное средство | anti-Parkinsonian drug (VladStrannik) |
антипсихотические средства | antipsychotic agents (Andrey Truhachev) |
антипсихотические средства | antipsychotics (Andrey Truhachev) |
антиспастическое средство | antispasmodic agent (Alexander Demidov) |
антитромбоцитарное средство | antiplatelet (Игорь_2006) |
антихолинергическое средство | anticholinergic agent (VladStrannik) |
атипичное антипсихотическое средство | atypical antipsychotic agent (представитель нового поколения психофармакологических средств с более благоприятным профилем побочных явлений Игорь_2006) |
атипичное нейролептическое средство | atypical antipsychotic agent (Игорь_2006) |
афродизиаковое средство | aphrodisiac drug (Игорь_2006) |
база данных взаимодействия лекарственных средств Стоклис | stockley's drug interactions (Анна Ф) |
бактериостатическое средство | bacteriostatic agent (вещество, вызывающее временную потерю бактериями способности к размножению Игорь_2006) |
безопасность применения лекарственного средства | drug use safety (Andy) |
безрецептурное лекарственное средство | over-the-counter medicine (Elena_afina) |
белковое терапевтическое средство | protein therapeutic (VladStrannik) |
биологические средства защиты леса | biological forest protection products (Препараты на основе энтомопатогенных микроорганизмов, энтомофагов или вирусов, призванные ограничить численность вредных лесных насекомых, защитить растения от болезней и сохранить биологическое разнообразие лесных экосистем CRINKUM-CRANKUM) |
биологические средства защиты растений | biological plantprotecting agents (биоСЗР; Биопрепараты, используемые для борьбы с вредителями и болезнями сельскохозяйственных растений, сорняками, вредителями зерна и зернопродуктов CRINKUM-CRANKUM) |
биотерапевтическое средство | biotherapeutics (Conservator) |
болеутоляющее средство | sedative |
Британское общество консультантов в области законодательства о регистрации лекарственных средств | British Institute of Regulatory Affairs (Andy) |
вазоконстрикторное средство | vasoconstrictor (Min$draV) |
ветеринарное лекарственное средство | medicinal product for veterinary use (igisheva) |
ветеринарное лекарственное средство | drug product for animal use (igisheva) |
взаимодействие с другими лекарственными средствами | drug-to-drug interactions (igisheva) |
владелец регистрационного удостоверения лекарственного средства | marketing authorisation holder (4uzhoj) |
Влияние на способность вождения транспортных средств и управления механизмами | Effects on ability to drive and use machines (Margarita@svyaz.kz) |
Влияние на способность к управлению транспортными средствами и работе с механизмами | Effects on ability to drive and use machines (OKokhonova) |
воздействие лекарственного средства | exposure to the drug (Andy) |
воспроизведённое лекарственное средство | generic drug (аналогичное патентованному (оригинальному препарату) и выведенное на рынок по истечении срока патентной защиты оригинала (см. Федеральный закон РФ от 12.04.2010 г. № 61-ФЗ "Об обращении лекарственных средств") milica) |
вспомогательное упаковочное средство | ancillary packaging material (Элемент упаковки, который в комплексе с тарой выполняет функцию упаковки CRINKUM-CRANKUM) |
вспомогательные средства | process aids (за исключением растворителей businesspravo.ru owant) |
вспомогательные технические средства для лиц с нарушением функций зрения и лиц с нарушением функций зрения и слуха | assistive products for persons with vision impairments and persons with vision and hearing impairments (CRINKUM-CRANKUM) |
выборочный контроль качества лекарственных средств | skip testing (как вариант.. взял из приказа Росздравнадзора от 7 августа 2015 г. N 5539 "Об утверждении Порядка осуществления выборочного контроля качества лекарственных средств для медицинского применения" CopperKettle) |
высвобождение лекарственного средства | release of therapeutic agent (Andy) |
гипогликемическое средство | antihyperglycaemic agent (Dimpassy) |
гипотензивное средство центрального действия | centrally acting hypertensive (VladStrannik) |
госпитальные лекарственные средства | hospital pharmaceutical preparations (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital pharma drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital medicinal products (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital medicines (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital pharmaceutical drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital pharma preparations (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные средства | hospital preparations (MichaelBurov) |
Государственная служба по лекарственным средствам и контролю за наркотиками | State Service on Medicines and Drugs Control (Jasmine_Hopeford) |
Государственное управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств | State Food and Drug Administration (MGrun) |
Государственным научно-исследовательским институтом по стандартизации и контролю лекарственных средств | State Research Institute for Standardization and Control of Medicines (Lesya1986) |
готовое лекарственное средство | FPP (finished pharmaceutical product Adrax) |
готовое лекарственное средство | finished pharma product (MichaelBurov) |
Группа экспертов по местным обезболивающим средствам | Topical Analgesic Panel (gatamontesa) |
данные по безопасности лекарственного средства | drug safety data (Andy) |
дата выхода средства на рынок, если это известно | date of launch when known (Andy) |
департамент государственного регулирования и обращения лекарственных средств | Department of State Regulation for Medicine Distribution (Supergrooo) |
Департамента государственного контроля качества, эффективности, безопасности лекарственных средств и медицинской техники Министерства Здравоохранения РФ | State Control Department for Quality, Efficiency and Safety of Pharmaceuticals and Medical Equipment of the Russian Ministry of Health (gennier) |
дженериковое лекарственное средство | generic pharma product (MichaelBurov) |
Директорат по качеству лекарственных средств в Европе | European Directorate of Quality Medicines in Europe (Andy) |
диуретическое средство | diuretic |
договор на поставку лекарственных средств | Drug Delivery Contract (Andy) |
домашнее лекарственное средство | home remedy (Andy) |
дополнительное лекарственное средство | co-drug (Andy) |
Европейские агентства по лекарственным средствам | EMA (European Medicines Agency elena.sklyarova1985) |
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохранения | European Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare (EDQM CRINKUM-CRANKUM) |
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохранения | EDQM (ЕДКЛС coe.int Tegrion) |
Европейское агентство лекарственных средств | EMEA (Gri85) |
Европейское агентство по лекарственным средствам | European Union Drug Regulatory Authorities (Noia) |
Европейское агентство по лекарственным средствам | European Medicine Agency (vdengin) |
Европейское управление по обеспечению качества медицинских услуг и лекарственных средств | EDQM (наиболее точный перевод, исходя из назначения данного органа и его структуры estherik) |
железохелатирующее средство | iron chelator (Dimpassy) |
жидкое лекарственное средство | liquid medicinal product (Andy) |
жидкое средство на водной основе | aqueous liquid (igisheva) |
Закон о лекарственных и косметических средствах | Drugs and Cosmetics Law (1940 г., Индия TatkaS) |
Закон РФ о лекарственных средствах | Russian Federation Law on Medicinal Products (webbeauty) |
Законодательство Германии о производстве лекарственных средств и действующих веществ | German Regulation on the Manufacturing of Medicinal Products and Pharmaceutical Active Substances (Штейнке А.) |
закрепляющее средство | opiate |
защитное средство для кожи | skin protective agent (VladStrannik) |
Заявка на получение разрешения на маркетинг биологического лекарственного средства | Biological License Application (Arkadi Burkov) |
заявка на регистрацию нового лекарственного средства | New Drug Application (Conservator) |
Заявка на регистрацию таблеток в качестве нового лекарственного средства | New Drug Submission (Arkadi Burkov) |
заявление о государственной регистрации лекарственного средства | marketing authorization application (4uzhoj) |
Злоупотребление лекарственным препаратом и нерациональное применение лекарственного средства | drug abuse and misuse (niki2307) |
изотонизирующее средство | Isotoniser (estherik) |
имеющий отношение к исследованиям влияния лекарственных средств на поведение животных | ethopharmacological (Dimpassy) |
иммуномодулирующее лекарственное средство на основе имида | immunomodulatory imide drug (VladStrannik) |
иммуномодулирующее средство | immunomodulatory agent (igisheva) |
иммуномодуляторное средство | immunomodulatory agent (igisheva) |
инновационное лекарственное средство | innovative pharma product (MichaelBurov) |
инновационное лекарственное средство | innovative drug (MichaelBurov) |
инотропные средства | inotropic agents (Игорь_2006) |
инспектор по контролю качества и безопасности лекарственных средств | drug safety inspector (agrabo) |
Инспекция по контролю качества лекарственных средств | Inspection for quality control of medicinal products (Andy) |
Инструкция по медицинскому применению лекарственного средства | package leaflet (к лекарству в упаковке derex; из Википедии: in Europe, Patient Information Leaflet for human medicines or Package Leaflet for veterinary medicines (http://en.wikipedia.org/wiki/Package_insert) Denis Lebedev) |
инструкция по применению лекарственного средства | summary of product characteristics (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
инструкция по применению лекарственного средства для специалистов | scientific leaflet (yakamozzz) |
инфузионные лекарственные средства | infusional drugs (Morning93) |
инъекционное лекарственное средство | injectable (Alexander Demidov) |
Ирландский совет по лекарственным средствам | Irish Medicine Board (seniukovich) |
Испытание лекарственных средств | Testing of Products (CRINKUM-CRANKUM) |
испытуемое лекарственное средство | product to be examined (CRINKUM-CRANKUM) |
исследование использования лекарственных средств | drug utilization survey (Shauchenka) |
исследование использования лекарственных средств | DMS (Shauchenka) |
исследование использования лекарственных средств | drug utilization study (Shauchenka) |
канал высвобождения лекарственного средства | drug release port (Andy) |
капилляростабилизирующее средство | capillary stabilizing agent (Dimpassy) |
ковалентно присоединённое конъюгированное лекарственное средство | covalently-attached drug conjugate (VladStrannik) |
когда закончилось действие рвотного средства | when the action of the emetic is over |
количество использованного средства | patient exposure (NatVer) |
колпачки алюминиевые и комбинированные для укупорки лекарственных средств | aluminium caps and caps made of aluminium-plastics combinations for medicine remedies (CRINKUM-CRANKUM) |
комбинированное лекарственное средство | combination drug (VladStrannik) |
комбинированное лекарственное средство на основе лекарственных трав | combination herbal medicinal product ("combination" означает наличие в составе традиционного ЛС витаминов или минералов, дополняющих действие АФИ 4uzhoj) |
комбинированное применение лекарственных средств | combined drug treatment (igisheva) |
комбинированное применение лекарственных средств | combined drug administration (igisheva) |
комбинированное применение лекарственных средств | combined administration of drugs (igisheva) |
Комитет ЕМЕА по лекарственным средствам для человека | EMEA Committee for Medical products for Human Use (gmpua.com niki2307) |
Комитет по безопасности лекарственных средств | CSM (в Соединенном Королевстве yakamozzz) |
комитет по лекарственным средствам для медицинского применения | Committee for Medicinal Products for Human Use (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. 4uzhoj) |
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырья | Committee on Herbal Medical Products (MichaelBurov) |
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырья | HMPC (MichaelBurov) |
комплекс на основе продукта, представляющего собой белковое лекарственное средство | protein drug product complex (VladStrannik) |
комплекс продукта, представляющего собой белковое лекарственное средство, и лиганда | protein drug product:ligand complex (VladStrannik) |
Конвенция о взаимном признании результатов инспекций мощностей производства лекарственных средств | Pharmaceutical Inspection Convention (4uzhoj) |
консультативный совет по регистрации гомеопатических средств | Advisory Board on the Registration of Homoeopathic Products (Yerkwantai) |
Контроль лекарственного средства | Control of Drug Product (Пункт 3.2.P.5 регистрационного досье препарата wolferine) |
Корейский институт безопасности лекарственных средств | KIDS (Korea Institute of Drug Safety dannnita) |
кортикостероидное средство умеренной активности | moderately potent corticosteroid (Maxxicum) |
курареподобное средство | muscle relaxant |
Лаборатория фармакопейного анализа лекарственных средств | Laboratory of Pharmacopoeial Methods of Analysis (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственное средство | drug product (igisheva) |
лекарственное средство | drug |
лекарственное средство | pharmacologic agent (jagr6880) |
лекарственное средство | pharmaceutical product |
лекарственное средство | pharmaceutical |
лекарственное средство для животных | medicinal product for veterinary use (igisheva) |
лекарственное средство для животных | drug product for animal use (igisheva) |
лекарственное средство для медицинского применения | human medicinal product (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. | Комментарий пользователя peregrin: Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов. 4uzhoj) |
лекарственное средство для перорального применения | oral drug (VladStrannik) |
лекарственное средство из трав | herbal preparation (electrocat) |
лекарственное средство микробного происхождения | microbial drug (igisheva) |
лекарственное средство, отпускаемое только по рецептам | prescription only medicine (Dimpassy) |
лекарственное средство, отпускаемые только через аптеки | PHARMACY ONLY DRUG (Andy) |
Лекарственное средство, получаемое из крови | medicinal product derived from blood (favea.org Andy) |
Лекарственное средство, получаемое из плазмы | medicinal product derived from plasma (Andy) |
лекарственное средство, приготовленное ex tempore | extemporary preparation (Evgenia Myo) |
лекарственное средство против болезни Альцгеймера | anti-Alzheimer's drug (VladStrannik) |
лекарственное средство растительного происхождения | herbal remedy (irinaloza23) |
лекарственное средство с деезависимым механизмом действия | use-dependent drug (proz.com Wolfskin14) |
лекарственное средство с замедленным высвобождением | time-release drug (Conservator) |
лекарственное средство с равномерным высвобождением | zero-order release medication (Andy; по сути, весьма корректный вариант перевода, тем не менее, если существует термин "кинетика нулевого порядка", почему бы его не употребить? (ну разве что, учитывая самые незначительные тонкости, связанные с целевой аудиторией). К тому же, можно ведь выразиться: "constant-rate release" Min$draV) |
лекарственное средство экстемпорального приготовления | extemporary preparation (Evgenia Myo) |
лекарственные средства | products (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные средства, действующие на ЦНС | CNS agents (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные средства для лечения редких заболеваний | orphan products (Игорь_2006) |
лекарственные средства, предположительно вызвавшие НР | suspected medicinal products (SEtrans) |
лекарственные средства против невралгии | antineuralgics |
лекарственные средства против невралгии | antineuralgicsns |
лекарственные средства растительного происхождения | herbal medicinal products (Evgenia Myo) |
лекарственные средства, хорошо растворимые в воде | highly water soluble drugs (лекарственные средства, для которых соотношение доза/объём для растворения менее или равен 250 мл в интервале pH от 1,2 до 6,8 elena.sklyarova1985) |
лекарственные средства, являющиеся природными | drugs of natural origin (Alexander Demidov) |
лицензирование регистрация лекарственных средств в своей стране | in-licensing (Скрипка) |
лицензия на осуществление деятельности по производству лекарственных средств | manufacturing authorization (так называется в РФ 4uzhoj) |
лицензия на производство лекарственных средств | manufacturing authorization (так называется в Украине 4uzhoj) |
Лицензия на производство импорт лекарственных средств | Manufacturer's/importer's licence (4uzhoj) |
лицензия на производство лекарственных средств | Drug Manufacturing License (Andy) |
Мартиндаль: Полный справочник лекарственных средств | Martindale: The Complete Drug Reference (Volha13) |
Международная конференция по гармонизации требований к государственной регистрации лекарственных средств для медицинского применения | International Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (4uzhoj) |
Международная конференция уполномоченных органов в сфере обращения лекарственных средств | International Conference of Drug Regulatory Authorities (peregrin) |
местный вариант инструкции по применению лекарственного средства | local labeling (Andy) |
месячногонное средство | emmenagogue |
методы контроля качества лекарственного средства | Drug Quality Control Methods (Andy) |
микробное средство | microbial drug (igisheva) |
мягчительное средство | emollients |
надлежащая практика дистрибуции лекарственных средств | GDP (Good Distribution Practice alann) |
наркотические средства, психотропные вещества и их прекурсоры | narcotic drugs, psychotropic psychoactive substances and their precursors (Tiny Tony) |
нарушение закона о лекарственных средствах | DLO (Drug Law Offences pani_helenka) |
Научный центр экспертизы средств медицинского применения" | Scientific Center for Expertise of Means of Medical Application (Supergrooo; Expertise - это не экспертиза как процесс проверки на соответствие чему-либо или заключение по итогам. Это опыт или мнение эксперта. Очередной ложный друг переводчика monkeybiz) |
Научный центр экспертизы средств медицинского применения | Scientific centre for expert evaluation of medical products (согласно The State Pharmacopoeia of the Russian Federation ww.who.int/medicines/areas/quality_safety/quality_assurance/resources/Russian_Pharmacopoeia.pdf?ua=1 irinaloza23) |
Научный центр экспертизы средств медицинского применения | Scientific Center for Evaluation of Medical Products (Katherine Schepilova) |
нацеливаемый носитель лекарственных средств | targetable drug carrier (VladStrannik) |
Национальная организация лекарственных средств Греции | National organisation of medicines of Greece (либо: Национальная фармацевтическая организация crc2.ru, crc2.ru Purple_i) |
Национальная организация по лекарственным средствам | NOM (EOF) Греция Linguistica) |
Национальное агентство лекарственных средств и изделий медицинского назначения | National Agency for Medicines and Medical Devices (в Румынии Jasmine_Hopeford) |
Национальное агентство по безопасности лекарственных средств и товаров для здоровья | National Security Agency of Medicines and Health Products (shpak_07) |
не принимающие лекарственных средств | in a drug-free state (исследование Анна Ф) |
неблагоприятная побочная реакция на лекарственное средство | adverse drug reaction (НПР на ЛС Александр Стерляжников) |
нейролептическое средство | neuroleptic agent (группа фармакологически активных веществ, оказывающих своеобразное угнетающее влияние на многие функции нервной системы, способны устранять чувство страха, тревоги, эмоциональную напряжённость, беспокойство, агрессивность Игорь_2006) |
непатентованное лекарственное средство | generic drug (MichaelBurov) |
непредвиденное побочное действие лекарственного средства | Unexpected Adverse Drug Reaction (wolferine) |
несовместимость лекарственных средств | incompatibility of remedies (igisheva) |
несовместимость лекарственных средств | incompatibility of drugs (igisheva) |
нестероидное противовоспалительное средство | non-steroidal anti-inflammatory agent (VladStrannik) |
новое средство доставки лекарств | new drug delivery system (Ремедиос_П) |
новое средство доставки лекарств | NDDS (Ремедиос_П) |
Новые данные о мерах, принятых регуляторными органами или производителями в связи с безопасностью лекарственного средства | Update of regulatory authority or marketing authorization holder actions taken for safety reasons (Глава в PSUR wolferine) |
нормативный документ производителя лекарственного средства, содержащий показатели и методы контроля за качеством лекарственного средства | dossier (Беларусь; взято отсюда: goo.gl/8bRN5Y 4uzhoj) |
нормативный документ производителя лекарственного средства, содержащий показатели и методы контроля за качеством лекарственного средства | registration dossier (термин в Беларуси 4uzhoj) |
нормотимические лекарственные средства | mood stabilizing drugs (группа ЛС, применяемых для лечения маниакально-депрессивного психоза (напр., лития карбонат, лития оксибутират и т.д.) Min$draV) |
нормотимическое средство | mood stabilizing agent (Игорь_2006) |
"О нормативно-правовом регулировании оборота лекарственных средств для медицинского применения на территории Европейского Сообщества" | Community code relating to medicinal products for human use (Директива №2001/83/EC Европейского парламента и Совета ЕС 4uzhoj) |
обращение лекарственных средств | circulation of drugs (Andy) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средств | GEON (Wakeful dormouse) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средств | General European OMCL Network (CRINKUM-CRANKUM) |
объёмные слабительные средства | bulk cathartics (слабительные средства, механизм действия которых основан на притягивании воды и тем самым увеличении объёма каловых масс Игорь_2006) |
Обязательные требования в настоящем руководстве и приложениях к нему приводятся после языковых средств долженствования | Mandatory requirements in this guideline and its annexes are defined using the terms "shall" or "must" ("должен", "необходимо" и т.п.) |
одновременное назначение нескольких лекарственных средств | co-prescribing (of drugs gatamontesa) |
однокомпонентное лекарственное средство | monad (iwona) |
операции по производству лекарственных средств | pharmaceutical manufacturing operations (Штейнке А.) |
Описание и состав лекарственного средства | Description and Composition of the Drug Product (wolferine) |
Орган по контролю лекарственных средств и здравоохранения Дании | DKMA (Margarita@svyaz.kz) |
Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами | Effects on the ability to drive or use machines (Guts Tonya) |
Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами | Effect on ability to drive or operate machinery (amoresness) |
отдел безопасности лекарственных средств | Drug Safety Unit (Andy) |
Отдел инспектирования производства лекарственных средств | Department of Medicines Production Inspecting (ФБУ "ГИЛСиНП" CRINKUM-CRANKUM) |
отходы лечебного средства | medication waste (yo) |
официальная лаборатория по контролю лекарственных средств | Official Medicines Control Laboratory (MichaelBurov) |
официальная лаборатория по контролю лекарственных средств | OMCL (MichaelBurov) |
офтальмологические мягкие лекарственные средства | semi-solid eye preparations (CRINKUM-CRANKUM) |
паспорт лекарственного средства | certificate of a pharmaceutical product (ОСТ "Паспорт лекарственного средства. Общие требования 4uzhoj) |
патентованное лекарственное средство | proprietory preparation (yakamozzz) |
патентованное средство | officinal |
Essential Drugs List-перечень жизненно важных лекарственных средств | EDL (ЖНВЛС Скрипка) |
периодическая подача отчёта про исследование по безопасности лекарственного средства | PSUR (niki2307) |
периодическая подача отчётов про исследование по безопасности лекарственного средства | Periodic safety update report (ПСУР niki2307) |
Периодически обновляемый отчёт о безопасности лекарственных средств | PSUR (elena.sklyarova1985) |
подача единого документа заявки или отчёта в отношении нескольких лекарственных средств | worksharing (процедура EMA для внесения изменений в регистрационные досье HarleyQ) |
подлежащие контролю лекарственные средства | controlled drugs (и наркотические вещества Andy) |
Подозреваемое лекарственное средство | Suspect medication (denikoboroda) |
полимер для замедленного высвобождения лекарственного средства | sustained drug release polymer (VladStrannik) |
полимер, содержащий лекарственное средство | drug-containing polymer (VladStrannik) |
Порядок оформления приёмки и идентификации образцов лекарственных средств, поступивших в рамках исполнения заданий Минздрава России, с помощью автоматического модуля электронной информационной системы "Документооборот ИЦЭКЛС/ИЦМИБП" | Procedure for documenting receipt and identification of medicinal products samples, submitted for evaluation according to testing assignments of the Ministry of Health of Russia, with the help of the automatic module of the electronic information system "Document flow of the TCEMP/TCEMIBP" (CRINKUM-CRANKUM) |
Порядок приёмки образцов лекарственных средств для проведения экспертизы качества в рамках исполнения заданий Минздрава России | Receipt of medicinal products' samples to be evaluated according to testing assignments set by the Ministry of Health of Russia (CRINKUM-CRANKUM) |
Правила ЕС по надлежащей производственной практике лекарственных средств для человека и применения в ветеринарии | EU Guidelines to Good Manufacturing Practice Medicinal Products for Human and Veterinary Use (MichaelBurov) |
Правила производства и применения лекарственных и косметических средств | Drugs and Cosmetics Rules (в Индии Vladmir) |
Правила, регулирующие лекарственные средства в Европейском союзе | Rules Governing Medicinal Products in European Union (MichaelBurov) |
Правила, регулирующие обращение лекарственных средств в Европейском союзе | Rules Governing Medicinal Products in European Union (Ассоциация международных фармацевтических производителей aipm.org Purple_i) |
применение лекарственных средств ЛС не по показаниям | off label use. (Юлий) |
применение средства по незарегистрированным показаниям | off-label use (Andy) |
Примерный перечень основных лекарственных средств | WHO Model List of Essential Medicines (Примерный перечень ВОЗ gmpnews.ru vdengin) |
принимающий лекарственное средство | on (Анна Ф) |
приобретение прав на регистрацию разработанных сторонними компаниями лекарственных средств в собственной стране | in-licensing (Скрипка) |
приостановление государственной регистрации лекарственного средства | suspension of marketing authorization (препарата 4uzhoj) |
Программа по обеспечению дорогостоящими лекарственными средствами | expensive drug program (EDP banana_cookie) |
продажа разработчиком лекарственных средств прав на регистрацию их в других странах | out-licensing (Скрипка) |
продемонстрированная эффективность лекарственного средства | drug demonstrated efficacy (theheart.org Andy) |
продукт, представляющий собой белковое лекарственное средство | protein drug product (VladStrannik) |
продукт, представляющий собой лекарственное средство | drug product (VladStrannik) |
проекты по изучению характеристических свойств фармпрепаратов в процессе надзора за рынком лекарственных средств | market surveillance fingerprint study projects (CRINKUM-CRANKUM) |
пролекарственное средство | pro drug (VladStrannik) |
противовоспалительное средство для местного применения | topically-applied anti-inflammatory agent (VladStrannik) |
противовспенивающие средства | antifoaming agents (Игорь_2006) |
Противогельминтное средство | anthelmintic agent (Yets) |
противоглистное или глистогонное средство | vermicide |
противодиабетическое средство | antihyperglycaemic agent (Dimpassy) |
противодискинетическое средство | antidyskinetic agent (Игорь_2006) |
противокислотное средство | antacid |
противолихорадочное или жаропонижающее средство | antipyretic |
противолихорадочное средство | antipyretic |
противоопухолевое средство | antineoplastic drug (wolferine) |
противоостеопорозное средство | anti-osteoporosis agent (VladStrannik) |
противопаркинсоническое средство | antiparkinsonian medication (Dimpassy) |
противоподагрическое средство | anti-gout agent (VladStrannik) |
противосвёртывающее средство | blood thinner (Maxxicum) |
противоспазматическое средство | antispasmodic agent |
противоэпилептическое средство | anti-epileptic drug (Dimpassy) |
профилактическое средство | prophylactic remedy (igisheva) |
профилактическое средство | preventive remedy (igisheva) |
психоделическое средство | psychodysleptic drug (Игорь_2006) |
психоделическое средство | psychedelic drug (Игорь_2006) |
психоделическое средство | psychotomimetic drug (Игорь_2006) |
психоделическое средство | psycholytic drug (Игорь_2006) |
психомиметическое средство | psychotomimetic drug (Игорь_2006) |
психомиметическое средство | psychedelic drug (Игорь_2006) |
психомиметическое средство | psychodysleptic drug (Игорь_2006) |
психомиметическое средство | psycholytic drug (Игорь_2006) |
психотомиметическое средство | psychedelic drug (Игорь_2006) |
психотомиметическое средство | psychodysleptic drug (Игорь_2006) |
психотомиметическое средство | psycholytic drug (Игорь_2006) |
разработка средств, замедляющих старение | anti-aging research (bigmaxus) |
разработка средств от старения | anti-aging research (bigmaxus) |
разъедающее средство | corrosive agent (Например, в составе композиций для лечения дерматомикозов Wolfskin14) |
рациональный дизайн лекарственных средств | rational drug design (ava7) |
регистрационное удостоверение лекарственного средства | marketing authorisation (4uzhoj) |
регистрационное удостоверение лекарственного средства | marketing authorization (см. п. 9 ст. 12 Закона РК "О лекарственных средствах" Incognita) |
резервуар лекарственного средства | drug reservoir (VladStrannik) |
резервуарный слой лекарственного средства | drug reservoir layer (VladStrannik) |
резиновые укупорочные средства | Rubber closures (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по выбору маркёрных субстанций растительного происхождения для проведения оценки качества лекарственных средств из растительного сырья | WHO guidelines for selecting marker substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по выбору субстанций растительного происхождения для осуществления контроля качества лекарственных средств растительного происхождения | WHO guidelines for selecting substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по GMP для лекарственных средств растительного происхождения | WHO guidelines on GMP for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство ВОЗ по надлежащей практике обработки лекарственного растительного сырья GHPP для получения лекарственных средств растительного происхождения | WHO guideline on good herbal processing practices for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по качеству лекарственных растительных сборов / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Quality of Combination Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Руководство по качеству лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Quality of Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
Руководство по спецификациям: Методики испытаний и критерии приемлемости для растительного сырья / препаратов на его основе и лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Specifications: Test procedures and Acceptance Criteria for Herbal Substances, Herbal Preparations and Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products |
Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье с целью определения рисков при производстве различных лекарственных средств на одном участке | Guideline on setting health based exposure limits for use in risk identification in the manufacture of different medicinal products in shared facilities (Germaniya) |
Руководство по фармакологическому надзору за лекарственными средствами для медицинского применения | Guidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use (4uzhoj) |
седативно-гипнотическое средство | sedative-hypnotic agent (VladStrannik) |
седативное средство | sedating medication (Dimpassy) |
седативное средство | ataractic |
седативное средство | ataraxic |
сердечное средство | cardiant |
сердечно-сосудистое средство | cardiovascular agent (Conservator) |
серия лекарственного средства | batch (FDA: Batch means a specific quantity of a drug or other material that is intended to have uniform character and quality, within specified limits, and is produced according to a single manufacturing order during the same cycle of manufacture. CopperKettle) |
сеть обработки данных и система управления сбором и оценкой информации о вероятных ПР лекарственного средства | EudraVigilance (European Union Drug Regulating Authorities Pharmacovigilance Nativer) |
симпатомиметическое средство | sympathomimetic agent (VladStrannik) |
симпатомиметическое средство | sympathetic agent (Игорь_2006) |
система доставки лекарственного средства | drug delivery system (Andy) |
система контроля безопасности лекарственного средства | drug safety control system (Andy) |
складское помещение для хранения лекарственных средств | drug storage facility (Andy) |
слабительные средства раздражающего действия | irritant cathartics (Игорь_2006) |
Снабжение лекарственными средствами | drug supply (снабжение лекарственными средствами охватывает четыре основные функции: выбор, закупку, распределение и использование Andy) |
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран ассоциированных членов ЕС | CADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka) |
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран – ассоциированных членов ЕС | CADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka) |
солевые слабительные средства | bulk cathartics (Игорь_2006) |
солюбилизирующее средство | solubilizing agent (VladStrannik) |
сосудосуживающее симпатомиметическое средство | vasoconstrictor sympathomimetic agent (VladStrannik) |
сосудосуживающее средство местного действия | topically active vasoconstrictor (Andy) |
спазмолитическое, антиспазматическое средство | spasmolytic |
спермицидное средство | spermicide (igisheva) |
специалист по безопасности лекарственных средств | safety specialist (Jasmine_Hopeford) |
средства гигиены полости рта жидкие | liquid oral hygiene products (CRINKUM-CRANKUM) |
средства контроля производственной среды | environmental control (средства контроля и мероприятия, принятые в производственных помещениях с целью регулирования бионагрузки CRINKUM-CRANKUM) |
средства лекарственные биологические лиофилизированные для ветеринарного применения | biological medicinal remedies lyophilized for veterinary use (CRINKUM-CRANKUM) |
средства, предотвращающие хелатирование | anti-chelating agents (Wolfskin14) |
средства углеводного питания | carbohydrate delivery agents (kriness) |
средства, угнетающие функции надпочечников | anti-adrenals (skaivan) |
средства экстренной контрацепции | emergency contraceptive pills (Andy) |
средство диспергирования лекарственных средств в интерстициальном пространстве | interstitial drug dispersion agent (Conservator) |
средство диспергирования лекарственных средств в межклеточном пространстве | interstitial drug dispersion agent (Conservator) |
средство для лечения острой и хронической боли | agent for the treatment of acute and chronic pain (VladStrannik) |
средство для ЦНС | CNS agent (VladStrannik) |
средство доставки | delivery agent (в составе лекарства Artemie) |
средство, модулирующее активность пуринергических рецепторов | agent modulating the activity of purinergic receptors (VladStrannik) |
средство, модулирующее функцию Toll-подобных рецепторов | agent modulating the function of Toll-like receptors (VladStrannik) |
средство, нейтрализующее кислоту | antacid |
средство от головной боли | remedy for a headache |
средство против кашля | antitussive |
средство против кашля | cough remedy |
средство против лихорадки | pyretic |
средство против ожогов | antipyrotic |
средство против передозировки | overdose reversal (наркотиком; drug Val_Ships) |
средство против передозировки наркотиком | overdose reversal drug (ORD has come to be seen as an essential tool to combat the skyrocketing number of overdoses. Val_Ships) |
средство против передозировки наркотиком | overdose reversal drug (Val_Ships) |
средство против передозировки (опр.наркотиком | overdose reversal (drug; ORD – a medication that can revive opioid addicts from an overdose Val_Ships) |
средство, регулирующее тоничность | tonicity agent (VladStrannik) |
средство, снижающее внутриглазное давление | IOP-lowering agent (Dimpassy) |
средство, снижающее внутриглазное давление | ocular hypotensive medication (Dimpassy) |
средство, снижающее внутриглазное давление | ocular hypotensive agent (Dimpassy) |
средство, улучшающее настроение | euphoriant |
средство, усиливающее кишечную перистальтику | enterokinetic agent (Игорь_2006) |
средство, усиливающее проницаемость | pro-penetrating agent (skaivan) |
средство, усиливающее секрецию соматотропного гормона | growth hormone secretagogue (VladStrannik) |
средство, успокаивающее половое возбуждение | anaphrodisiac |
средство экстренной контрацепции | occasional contraceptive (Andy) |
стабилизатор лекарственных средств | drug stabilizer (VladStrannik) |
статья фармакопеи на лекарственное средство | monograph (demyanov) |
суспензия лекарственного средства | drug suspension (VladStrannik) |
твёрдое вещество лекарственного средства | drug solid (VladStrannik) |
терапевтическое средство против анемии | anemia therapy (VladStrannik) |
тимолептическое средство | psychic energizer |
типичное антипсихотическое средство | typical antipsychotic agent (традиционное антипсихотическое средство первого поколения, нацеленное только на ингибирование дофаминового рецептора Игорь_2006) |
типичные антипсихотические средства | first generation antipsychotics (Andrey Truhachev) |
только сертификация серий лекарственных средств | batch certification only (в свидетельствах GMP; термин по ГОСТ Р 52249 (на который, тем не менее, не стоит равняться в плане перевода ИСОвских терминов) – "Подтверждение уполномоченным лицом соответствия серии продукции с целью её выпуска"; "уполномоченное лицо" в данном контексте – см. qualified person 4uzhoj) |
тонизирующее средство | energizer (Min$draV) |
традиционное лекарственное средство из растительного сырья | traditional herbal medicinal product (MichaelBurov) |
Требования безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и технологических вспомогательных средств | Safety Requirements for Food Additives, Flavorings, and Technological Aides (Технический регламент Таможенного союза peregrin) |
Указания по маркерам, используемым для количественного и качественного анализа лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Reflection Paper on Markers Used for Quantitative and Qualitative Analysis of Herbal Medicinal Products and Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov) |
упаковочная единица противозачаточного средства для перорального применения | oral contraceptive packaging unit (VladStrannik) |
Управление по контролю за качеством продуктов питания и лекарственных средств | US Food and Drug Administration (roszdravnadzor Olga47) |
Управление по лекарственным средствам | TPD (Therapeutic Products Directorate (Canada) VeronicaIva) |
условия приёма лекарственного средства натощак | fasting conditions (Gri85) |
условия приёма лекарственного средства после еды | fed conditions (Gri85) |
успокаивающее средство | tranquillizer |
успокаивающее средство | sedative |
фармакопейная статья на лекарственное средство | drug monograph (Andy) |
фармацевтические лекарственные средства | pharmaceutical drugs (MichaelBurov) |
фармацевтические лекарственные средства | pharma drugs (MichaelBurov) |
Федеральное агентство по лекарственным средствам и продуктам для здоровья | Federal Agency for Medicines and Health Products (Volha13) |
Федеральный Закон о пищевых продуктах, лекарственных средствах и парфюмерно-косметических товарах | Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (предлагаемый перевод основан на наименованиях групп товаров, принятых в российской нормативно-правовой документации estherik) |
Федеральный Закон о пищевых продуктах, лекарственных средствах и парфюмерно-косметических товарах | Federal Food, Drug, and Cosmetic Act |
химиотерапевтическое средство | chemotherapeutic agent (Min$draV) |
химиотерапевтическое средство на основе платины | chemotherapeutic agent based on platinum (VladStrannik) |
Центр государственного контроля лекарственных средств и изделий медицинского назначения | CECMED (Куба estherik) |
Центр регулирования лекарственных средств для ветеринарного применения | Center for Veterinary Medicine (FDA fda.gov Rada0414) |
Центр сотрудничества ВОЗ по методологии статистики лекарственных средств | WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology (apteka.ua doktortranslator) |
циклонеспецифическое средство | non–cycle-specific agent (Игорь_2006) |
циклонеспецифическое средство | noncycle-specific agent (Игорь_2006) |
циклоспецифическое средство | cycle-specific agent (Игорь_2006) |
чистящие и дезинфицирующие средства, не оставляющих остаточных веществ | residual free cleaning and disinfection agents (GGR) |
новое экспериментальное лекарственное средство | Investigational New Drug (estherik) |
экспозиция лекарственного средства | exposure to the drug (Andy) |
экстемпоральное лекарственное средство | extemporary preparation (лекарственное средство, которое готовят из нескольких препаратов (действующих веществ) непосредственно перед применением в стационаре или по индивидуальному рецепту в аптеке. Evgenia Myo) |
экстраполяция знаний об одном члене группы лекарственных средств на другой | pharmacological class effect (Apolliner) |
Электронный справочник лекарственных средств | Electronic Medicines Compendium (snusmumric) |
энтеросорбирующее средство | enterosorbent (igisheva) |
этикетка экспортируемого лекарственного средства произведённого на условиях подряда без указания наименования и адреса изготовителя | neutral label (т.е. указывается только код или номер лицензии производителя: In such case where the details of the Indian Factory (Primary Manufacturer) are missing the label on packages shall bear a code no. (Neutral code) as approved by the regulatory body (State or CLAA) to enable traceability to the Indian Licensee. 4uzhoj) |
Юридический статус, дающий налоговые и др. льготы при производстве и реализации некоторых лекарственных средств для лечения редких заболеваний менее 200тыс. случаев в США и ЕС | orphan status (Ginger72) |