DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Pharmacology containing ПО | all forms | exact matches only
RussianEnglish
администратор по научной работеscientific administrator (CRINKUM-CRANKUM)
администратор по научной частиscientific administrator (CRINKUM-CRANKUM)
Администрация по контролю лекарственных средствDrugs Control Administration (teterevaann)
Аккредитационный совет по вопросам фармацевтического образованияAccreditation Council For Pharmacy Education (vgsankov)
Африканское агентство по лекарствамAfrican Medicines Agency (peregrin)
база данных по безопасностиsafety database (kat_j)
база данных по результатам леченияoutcome database (Artjaazz)
база данных по фармаконадзоруpharmacovigilance database (LEkt)
базовая анкета поgeneric questionnaire on (estherik)
базовая спецификация по генерическим ЛСGCDS (Гера)
базовая спецификация по генерическим ЛСgeneric core data sheet (Гера)
базовый элемент ячейка в эксперименте по оценке прецизионностиcell in a precision experiment (В отечественных документах используется термин "общее среднее значение совокупности результатов испытаний, полученных одной лабораторией на одном и том же образце в ходе проведения эксперимента CRINKUM-CRANKUM)
бакалавр по специальности "физиотерапия"BPTh (estherik)
бюллетень по эксплуатации на местеfield bulletin (вариант экспертов с Proz proz.com Rada0414)
важная информация по безопасностиRelevant Safety Information (Andy)
Валидация по стратегии "чёрного ящика"Black-Box Validation (проверка на основании того факта, что пользователю незнаком исходный код или проект конкретной компьютеризированной системы. Валидация проводится с точки зрения пользователя компьютеризированной или компьютерной системы CRINKUM-CRANKUM)
визуальное детектирование по всей длине капилляраwhole column imaged detector (каждые 30 с камера перемещается по всей длине капилляра и фиксирует процесс разделения белков CRINKUM-CRANKUM)
время кровотечения по методике АйвиIvy bleeding time (estherik)
время подачи периодически обновляемого отчёта по безопасностиPSUR cycle (Andy)
второе и последующие получения лекарств по одному рецептуrefill (TransAccess)
Выдать по рецепту в указанной в письменном виде формеdispense as written (mazurov)
Выдать по рецепту в указанной в письменном виде формеDAW (dispense as written mazurov)
Глава группы по препаратуProduct Team Leader (Должность в EMA peregrin)
Глобальный альянс по вакцинам и иммунизацииGAVI (gmpnews.ru vdengin)
Государственная служба по лекарственным средствам и контролю за наркотикамиState Service on Medicines and Drugs Control (Jasmine_Hopeford)
Государственное управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средствState Food and Drug Administration (MGrun)
Государственный институт по надзору за лекарственными препаратамиState Institute for Drug Control (Andy)
Государственным научно-исследовательским институтом по стандартизации и контролю лекарственных средствState Research Institute for Standardization and Control of Medicines (Lesya1986)
Группа по облегчению взаимного признанияMutual recognition facilitation group (peregrin)
Группа экспертов по местным обезболивающим средствамTopical Analgesic Panel (gatamontesa)
данные по безопасности лекарственного средстваdrug safety data (Andy)
Департамент ВОЗ по иммунизации, вакцинам и биологическим препаратамDepartment of Immunization, Vaccines and Biologicals (CRINKUM-CRANKUM)
дефицитная по Фактору IX плазмаFactor IX deficient plasma (ochernen)
деятельность по оценке соответствия второй сторонойsecond-party conformity assessment activity (CRINKUM-CRANKUM)
Директорат по качеству лекарственных средств в ЕвропеEuropean Directorate of Quality Medicines in Europe (Andy)
дискриминация по кинетической энергииKED (режим в масс-спектрометрии с индуктивно связанной плазмой (kinetic energy discrimination) Germaniya)
дозировка по массеfbm (сокращённая форма от filled by mass multitran.ru Allican)
документация по валидацииvalidation documentation (Andy)
документация по химическому составу, процессу производства и контролю качестваCMC Documentation (лекарственного препарата kat_j)
документы по квалификацииQualification Documentation (Andy)
Европейская база данных по фармаконадзоруEudravigilance database (Andy)
Европейская директива по клиническим испытаниямEUCTD (Maximoose)
Европейская директива по клиническим испытаниямEuropean Union Clinical Trials Directive (Maximoose)
Европейская организация по редким заболеваниямEURORDIS (Margarita@svyaz.kz)
Европейские агентства по лекарственным средствамEMA (European Medicines Agency elena.sklyarova1985)
Европейский директорат по качеству лекарствEuropean Directorate for the Quality of Medicines (peregrin)
Европейский директорат по качеству лекарств и здравоохраненияEuropean Directorate for the Quality of Medicines and Healthcare (peregrin)
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохраненияEuropean Directorate for the Quality of Medicines & HealthCare (EDQM CRINKUM-CRANKUM)
Европейский директорат по качеству лекарственных средств и здравоохраненияEDQM (ЕДКЛС coe.int Tegrion)
Европейский комитет по трансплантации органовCD-P-TO (European Committee on Organ Transplantation CRINKUM-CRANKUM)
Европейский научный кооператив по фитотерапииEuropean Scientific Cooperative on Phytotherapy (peregrin)
Европейский проект по обеспечению качества данных доклинических исследованийEuropean Quality In Preclinical Data (Кроме того, Европейский проект по обеспечению качества данных доклинических исследований готовит услуги поддержки обучения и оценки для тех исследовательских подразделений, которые успешно внедрили систему качества и хотели бы получить официальную аккредитацию quality-preclinical-data.eu plamono)
Европейское агентство по лекарственным средствамEuropean Union Drug Regulatory Authorities (Noia)
Европейское агентство по лекарственным средствамEuropean Medicine Agency (vdengin)
Европейское ведомство по безопасности продуктов питанияEuropean Food Safety Authority (peregrin)
Европейское общество по изучению болезни Крона и язвенного колитаECCO (estherik)
Европейское общество по изучению иммунодефицитовESID (Margarita@svyaz.kz)
Европейское Руководство по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии животных через медицинские и ветеринарные препаратыEuropean Note for Guidance on minimising the risk of transmitting animal spongiform encephalopathy agents via human and veterinary medicinal products (Karavaykina)
Европейское управление по обеспечению качества медицинских услуг и лекарственных средствEDQM (наиболее точный перевод, исходя из назначения данного органа и его структуры estherik)
Закон о безопасности и инновациях Администрации по пищевым продуктам и лекарствамFood and Drug Administration Safety and Innovation Act (FDASIA peregrin)
Закон о безопасности и инновациях, обеспечиваемых Администрацией по пищевым продуктам и лекарствамFood and Drug Administration Safety and Innovation Act (peregrin)
Закон о продлении полномочий Администрации по продуктам питания и лекарствамFood and Drug Administration Reauthorization Act (peregrin)
Запросы на осуществление деятельности по импорту до выхода на рынокPLAIR (Pre-Launch Activities Importation Requests Germaniya)
Запросы на осуществление деятельности по импорту до выхода на рынокPre-Launch Activities Importation Requests (Pre-Launch Activities Importation Requests; руководство, в котором описывается политика 19 Управления по контролю за продуктами и лекарствами США (FDA), касающаяся запросов на ввоз неутвержденных готовых лекарственных форм от заявителя, готовящего продукт для запуска на рынок Germaniya)
идущий по фильтруupstream (введение аэрозоля при испытании фильтра CRINKUM-CRANKUM)
изменение по взаимоподобиюlike to like change (Andy)
иммобилизации по амино-группеamine coupling (zharchik)
инспектор по контролю качества и безопасности лекарственных средствdrug safety inspector (agrabo)
Инспекция по контролю качества лекарственных средствInspection for quality control of medicinal products (Andy)
Инструкция по медицинскому применению лекарственного средстваpackage leaflet (к лекарству в упаковке derex; из Википедии: in Europe, Patient Information Leaflet for human medicines or Package Leaflet for veterinary medicines (http://en.wikipedia.org/wiki/Package_insert) Denis Lebedev)
Инструкция по медицинскому применению препаратаprescribing information (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препаратаlabelling (Dimpassy)
инструкция по медицинскому применению препаратаpackage circular (Dimpassy)
инструкция по медицинскому применению препаратаdirections for use (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препаратаpackage insert (vidordure)
инструкция по медицинскому применению препарата, зарегистрированного в СШАUnited States Prescribing Information (USPI Lviv_linguist)
инструкция по применениюdrug label (traductrice-russe.com)
инструкция по применениюIFU (estherik)
инструкция по применению лекарственного препаратаsummary of product characteristics (ИПЛП/SPC) (ссылкаestherik)
инструкция по применению лекарственного средстваsummary of product characteristics (ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk)
инструкция по применению лекарственного средства для специалистовscientific leaflet (yakamozzz)
инструкция по применению препаратаpackage insert (Dimpassy)
инструкция по применению препарата для СШАUSPI (Tetiana Merega)
инструкция по эксплуатацииIFU (estherik)
Информация об эксперте по доклиническим даннымInformation on Pre-Clinical Expert (Структура регистрационного досье irinaloza23)
информация по лекарственному препаратуlabeling (для медицинских работников и потребителей: инструкция по его медицинскому применению и информация для пациента (в отличие от внутренней информации компании-производителя) Dimpassy)
информирование по безопасностиsafety communication (SEtrans)
Ирландский совет по лекарственным средствамIrish Medicine Board (seniukovich)
Испанская ассоциация по токсикологииAETOX (La Asociación Española de Toxicología – aetox.es vdengin)
исследование активности по времени гибелиtime-kill study (антибиотиков vidordure)
исследование по определению диапазона доз, влияющих на эмбриофетальное развитиеdose range‑finding embryo‑fetal development study (paseal)
исследование по сравнению биодоступностиbiocomparison study (Andy)
исследование сопоставимости по эффективностиnon-inferiority study (один из видов клинических испытаний фармпрепаратов; содержится в досье для регистрации фармпрепаратов CRINKUM-CRANKUM)
исследование стабильности по упрощённому вариантуmatrixing study (Andy)
исследования восприятия пациентами инструкции по применениюlabelling comprehension studies (Andy)
исследования по омоложениюanti-aging research (bigmaxus)
исследования по разработке препаратаdevelopment study (yo)
исследования по фармацевтической разработкеPharmaceutical development studies (CRINKUM-CRANKUM)
категория действия на плод по FDAFDA pregnancy risk category (согласно классификации, предложенной Управлением по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств (США), выделено 5 категорий (A, B, C, D, X), отражающих риск применения лекарственного средства при беременности. P.S.: Разумеется, для этого выражения можно найти ещё десяток вариантов перевода, однако данный вариант используется такими ресурсами, как РЛС и Видаль, так что сомнений не остается. Другие варианты не добавляю принципиально. Давайте унифицировать терминологию! Min$draV)
Китайская база данных литературы по медицине и биологииCBMdise (estherik)
Классификация по ЛэнсфилдLancefield classification (estherik)
классификация чистоты поверхностей по концентрации частицclassification of surface cleanliness by particle concentration (ГОСТ Р ИСО 14644-9-2013 CRINKUM-CRANKUM)
код по Анатомической, Терапевтической, Химической системе классификацииATC-code (АТХ-код Марксист2)
Комиссия по лекарствам для медицинского примененияCommission on Human Medicines (Соединенное Королевство peregrin)
Комиссия/экспертный совет по диетическим продуктам, питанию и пищевой аллергииPanel on Dietetic Products, Nutrition and Allergies (estherik)
Комитет ЕМЕА по лекарственным средствам для человекаEMEA Committee for Medical products for Human Use (gmpua.com niki2307)
Комитет по безопасности лекарственных средствCSM (в Соединенном Королевстве yakamozzz)
комитет по ветеринарным препаратамVeterinary Products Committee (Yerkwantai)
Комитет по вопросам патентованных лекарственных препаратовCPMP (Committee for Proprietary Medicinal Products alienooshka)
комитет по запатентованным лекарственным препаратамCommittee for Proprietary Medicinal Product (kat_j)
Комитет по лекарственным препаратам для медицинского примененияCommittee for Medicinal Products for Human Use (Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов peregrin)
комитет по лекарственным препаратам растительного происхожденияCOMMITTEE ON HERBAL MEDICINAL PRODUCTS (согласно росздравнадзору roszdravnadzor.ru Purple_i)
комитет по лекарственным средствам для медицинского примененияCommittee for Medicinal Products for Human Use (Примечание. Нередко встречающиеся (и даже проникшие в некоторые официальные документы) варианты перевода "для человека" и "для применения человеком" – ошибочны и являются следствием неграмотного перевода зарубежных стандартов. В нашей нормативной документации употребляется термин "для медицинского применения" как противопоставление ветеринарному применению. 4uzhoj)
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырьяCommittee on Herbal Medical Products (MichaelBurov)
Комитет по лекарственным средствам из растительного сырьяHMPC (MichaelBurov)
Комитет по маркировкеLabelling Committee (Andy)
Комитет по методам анализаAMC (CRINKUM-CRANKUM)
Комитет по мониторингу данных о безопасностиData Safety Monitoring Committee (peregrin)
комитет по наблюдению за исследованиемTrial Steering Committee (peregrin)
Комитет по оценке фармаконадзорных рисковPharmacovigilance Risk Assessment Committee (учрежден в составе Европейского агентства по лекарственным средствам peregrin)
Комитет по патентованным лекарственным препаратамCPMP (electrocat)
Комитет по патентованным медицинским продуктамCPMP (itozawa)
комитет по передовым методам терапииCommittee for advanced therapies, CAT (lytochka)
Комитет по растительным лекарственным препаратамCommittee on Herbal Medicinal Products (Европейского агентства по лекарственным средствам; Учрежден статьей 16h Директивы 2001/83/EC peregrin)
Комитет по стандартным образцамReference Materials Committee (РЕМКО; в ИСО CRINKUM-CRANKUM)
Комитет по управлению рисками и корпоративной этикеRisk Management and Compliance Board (RMCB ГСК gsk.com yurtranslate23)
Комитет Республики Корея по контролю качества продуктов питания и лекарственных препаратовKFDA (estherik)
Комитет экспертов ВОЗ по спецификациям на лекарственные препаратыECSPP (сокр. КЭСФП – WHO Expert Committee for the Specifications of Pharmaceutical Preparations CRINKUM-CRANKUM)
Комитетом по передовой терапииCommittee for Advanced Therapies (Regulation (EC) 1394/2007 peregrin)
Конвенция по фармацевтическим инспекциямPIC (Pharmaceutical Inspection Convention alienooshka)
конгресс международного сообщества по изучению тромбозов и гемостазаInternational Congress of Thrombosis and Haemostasis (kat_j)
Консультативный комитет по вопросам лекарственного обеспеченияPBAC (The Pharmaceutical Benefits Advisory Committee, Австралия Мадам Вошкина)
Консультативный комитет по рекомбинантной ДНКRecombinant DNA Advisory Committee (США peregrin)
консультативный совет по регистрации гомеопатических средствAdvisory Board on the Registration of Homoeopathic Products (Yerkwantai)
Консультационный комитет по воспроизведённым лекарственным препаратамGeneric Drugs Advisory Committee (peregrin)
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре для лекарственных препаратов для медицинского примененияCo-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h))
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре признанияcoordination group for mutual recognition and decentralised procedures (CMD lytochka)
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре регистрации лекарственных препаратов для медицинского примененияCo-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h) peregrin)
Координационно-консультационная группа по клиническим исследованиямClinical Trials Coordination and Advisory Group (учреждена статьей 85 Регламента (EU) № 536/2014 peregrin)
коэффициент растяжения спектра по оси поглощенияabsorbance expansion factor (CRINKUM-CRANKUM)
кривая распределения частиц по размерамPSD curve (CRINKUM-CRANKUM)
лекарственное средство, отпускаемое только по рецептамprescription only medicine (Dimpassy)
лекарство, отпускаемое только по рецептуprescription only medicine (peregrin)
лицензия на осуществление деятельности по производству лекарственных средствmanufacturing authorization (так называется в РФ 4uzhoj)
Межведомственный координационный комитет по валидации альтернативных методовInteragency Coordinating Committee on the Validation of Alternative Methods (peregrin)
Международная ассоциация по аттестации и аккредитации содержания лабораторных животныхAAALAC (Margarita@svyaz.kz)
Международная конференция по гармонизацииICH (технических требований к регистрации лекарственных препаратов для использования у человека) International Conference on Harmonisation (for Registration of Pharmaceuticals for Human Use Alexander Demidov)
Международная конференция по гармонизацииInternational Conference for Harmonization (Andy)
Международная конференция по гармонизации технических требований к регистрации лекарственных препаратов для медицинского примененияICH (peregrin)
Международная конференция по гармонизации требований к государственной регистрации лекарственных средств для медицинского примененияInternational Conference on Harmonization of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (4uzhoj)
Международная федерация по расширению использования иммунизацийGlobal Alliance for Vaccination and Immunization (Dimpassy)
Международный консорциум по инновациям и качеству в фармацевтической разработкеInternational Consortium for Innovation and Quality in Pharmaceutical Development (peregrin)
Международный отдел нормативного регулирования по химическим свойствам, производству и контролю качестваGlobal regulatory CMC (Web)
Международный словарь по метрологии. Основные и общие понятия и соответствующие терминыInternational Vocabulary of Metrology Basic and general concepts and associated terms (CRINKUM-CRANKUM)
Международный совет по гармонизацииICH (olga don)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологииInternational Association of Clinical Microbiology (MichaelBurov)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологииInternational Association of Clinical Microbiology and Anti-Microbial Chemotherapy (MichaelBurov)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологииIACMAC (MichaelBurov)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапииInternational Association of Clinical Microbiology (MichaelBurov)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапииInternational Association of Clinical Microbiology and Anti-Microbial Chemotherapy (MichaelBurov)
Межрегиональная ассоциация по клинической микробиологии и антимикробной химиотерапииIACMAC (MichaelBurov)
Менеджер по вопросам лицензированияregulatory affairs manager (регистрации Andy)
менеджер по розничным продажамField Force Manager (SergeyL)
Менеджмент в вопросах составления химической документации, а также Документации по производству и контролюCMC Management (СМС Штейнке А.)
менеджмент по контролю измененийChange Control Management (Штейнке А.)
мероприятия по фармаконадзоруpharmacovigilance activities (SEtrans)
меры по гармонизацииharmonization efforts (CRINKUM-CRANKUM)
местный вариант инструкции по применению лекарственного средстваlocal labeling (Andy)
Местный орган по безопасности ЛСLocal Drug Safety Office (Adrax)
модуль досье по активному веществуsubstance module (Andy)
надрыв по линии перфорацииbridge rupture (такой дефект может возможен, если на блистерной упаковке есть линии перфорации для отделения части упаковки вместе с таблетками CRINKUM-CRANKUM)
Национальная организация по лекарственным средствамNOM (EOF) Греция Linguistica)
Национальное агентство по безопасности лекарственных средств и товаров для здоровьяNational Security Agency of Medicines and Health Products (shpak_07)
Национальное управление по изделиям медицинского назначенияNational Medical Products Administration (Китай Niknat)
Национальное управление по изделиям медицинского назначенияNational Medical Products Administration (Niknat)
Национальное управление по медицинской продукцииNational Medical Products Administration (irinaloza23)
независимый комитет по мониторингу данныхindependent monitoring committee (CRINKUM-CRANKUM)
Нерезидентный производитель лекарственного препарата, отпускаемого по рецептуNRPDM (non-resident prescription drug manufacturer dr_tanya)
нормализованные по дозеdose-normalized (skaivan)
Обеспечение международных целей по безопасности пациентовGlobal Patient Safety management (Evgenia Myo)
Обновлённые данные о мерах, принятых регуляторными органами или владельцем регистрационного свидетельства по вопросам безопасностиupdate on Regulatory or manufacturer actions taken for safety reasons (взято из русского перевода ПСУРа niki2307)
обобщенная информация по проблемам по безопасностиsummary of the safety concerns (module SVIII of RMP part II SEtrans)
обобщённые табличные данные о сигналах по безопасностиtabular summary of safety signals (в ПОБЛС olga don)
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных препаратовGEON (была основана в 1994 г. под эгидой Совета Европы CRINKUM-CRANKUM)
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средствGEON (Wakeful dormouse)
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных средствGeneral European OMCL Network (CRINKUM-CRANKUM)
объединенная ассоциация по охране труда и технике безопасности в социальном секторе провинции КвебекASSTSAS (CRINKUM-CRANKUM)
Объединённая комиссия по биохимической номенклатуреJoint Commission on Biochemical Nomenclature (peregrin)
однородность дозирования по массеWeight Variation (USP CRINKUM-CRANKUM)
однородность дозирования по массеmass variation (ЕФ CRINKUM-CRANKUM)
однородность дозирования по содержаниюCU (Content Uniformity Divina)
однородность дозирования по содержаниюUniformity of Content (snusmumric)
однородность по массеuniformity of weight (Andy)
однородные по размеру полистироловые сферыnear-mono-size polystyrene spheres (при калибровке CRINKUM-CRANKUM)
одобренный для лечения такого-то заболевания / для применения по такому-то показаниюapproved (traductrice-russe.com)
операции по производству лекарственных средствpharmaceutical manufacturing operations (Штейнке А.)
Определение количества гемопоэтических клеток-предшественников человека по колониеобразующим клеткамColony-forming cell assay for human haematopoietic progenitor cells (CRINKUM-CRANKUM)
определение размера частиц по времени пролётаtime-of-flight particle size measurement (Определение аэродинамического диаметра частицы путем измерения времени, необходимого для её прохождения расстояния между двумя плоскостями CRINKUM-CRANKUM)
определение цели по качеству профиля продуктаQuality Target Product Profile (Andy)
Орган по контролю лекарственных средств и здравоохранения ДанииDKMA (Margarita@svyaz.kz)
основная информация по безопасности, принадлежащая компанииcompany core safety information (niki2307)
основные сведения по безопасностиCore Safety Profile (Margarita@svyaz.kz)
отдел по вопросам государственной регистрацииregulatory affairs (лекарственных средств и медицинских изделий 4uzhoj)
Отдел по изучению и экспертизе вакцинOffice of Vaccines Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin)
Отдел по изучению и экспертизе препаратов кровиOffice of Blood Research and Review (в составе CBER, FDA peregrin)
отдел по клеточным, тканевым и генным терапиямOffice of Cellular, Tissue and Gene Therapies (Подразделение FDA (в составе CBER), занимающееся этими группами лекарственных препаратов (лекарственными препаратами для передовой терапии) peregrin)
Отдел по пищевым продуктам и питаниюFood and Nutrition Board (vitamini.ru doktortranslator)
Отдел по тренингам и коммуникациямOffice of Training and Communications (Входит в состав CDER – Center for Drug Evaluation and Research (Центр по оценке и исследованиям лекарственных средств) doktortranslator)
отпускаемый по рецептуof drugs sold only upon medical prescription
отпускаемый по рецептуethical (о патентованном лекарстве)
отсутствие превосходства в контрольной группе по умеренно строгим критериямMedium-stringent non-inferiority (Andy)
отчёт по безопасности применения препарата у отдельных пациентовindividual case safety report (Andy)
отчёт эксперта по доклиническим исследованиямnon-clinic expert report (Andy)
официальная лаборатория по контролю лекарствOMCL (Official Medicines Control Laboratory Andy)
официальная лаборатория по контролю лекарствOfficial Medicines Control Laboratory (Andy)
официальная лаборатория по контролю лекарственных средствOfficial Medicines Control Laboratory (MichaelBurov)
официальная лаборатория по контролю лекарственных средствOMCL (MichaelBurov)
Официальное управление по контролю серийного производства лекарственных препаратовOCABR (denikoboroda)
оценка однородности дозирования по количественному определениюContent uniformity (CRINKUM-CRANKUM)
партнёры по лицензированиюin-licensing partners (ignoila)
пассаж карболена активированного угля по кишечникуintestinal charcoal transport (Andy)
перечень основных данных по лекарственному препарату держателя регистрационного удостоверенияCCDS (ПОДЛС) (Company Core Data Sheet (CCDS) Linguistica)
периодическая подача отчёта про исследование по безопасности лекарственного средстваPSUR (niki2307)
периодическая подача отчётов про исследование по безопасности лекарственного средстваPeriodic safety update report (ПСУР niki2307)
периодически обновляемый отчёт по безопасностиPeriodic Safety Update Report (pharmateca.ru Maxxicum)
периодически обновляемый отчёт по безопасностиPSUR (Andy)
Периодический отчёт по безопасности лекарственного препаратаPeriodic Safety Update Report (ПОБ; Порядок осуществления фармаконадзора, утвержден Приказом ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПРИКАЗ pharmacta.ru vdengin)
план по управлению рискомRMP (wolferine)
план по управлению рискомrisk management plan (NatVer)
план по фармаконадзоруpharmacovigilance plan (CRINKUM-CRANKUM)
Планирование деятельности по фармаконадзоруPharmacovigilance Planning (irinaloza23)
по десертной ложкеdessert spoonful
по детской ложкеchild's spoonful
по истечении срока годностиpast use by date (Olga47)
по каплямby drops
по Карлу ФишеруKFT (фармацевтический термин, использующийся при тестировании лекарственных средств. Напр.: Нейтрализовать до 25 мл водой в лабораторном сосуде по Карлу Фишеру Significant Another)
по мере необходимостиin the circumstances (wikipedia.org Andrey Truhachev)
по мере необходимостиpro re nata (об использовании препарата Dimpassy)
по мере необходимостиas the circumstance arises (wikipedia.org Andrey Truhachev)
по необходимостиas the circumstance arises (Andrey Truhachev)
по необходимостиp.r.n. (mazurov)
по необходимостиq.s. (применялось в рецептурах TatianaZima)
по необходимостиin the circumstances (Andrey Truhachev)
по необходимостиpro re nata (Andrey Truhachev)
по необходимостиas the circumstances require (Andrey Truhachev)
по показаниюfor the main indication (DDD) the assumed average maintenance dose per day for a drug used for its main indication in adults (WHO Shell)
по причине несоответствия спецификацииout of specification result (Andy)
по сравнению с ложной операциейversus sham (aguane)
по стакануglassful
по столовой ложкеtable spoonful
по существу аналогичныеessentially similar (препараты Margarita@svyaz.kz)
по формулеtaken by the formula (Andy)
по чайной ложкеtea spoonful
подача инструкции по применению ЛС для утверждения регуляторными органамиLabeling submission (Andy)
подгруппа испытуемых,отобранная по функции почекRenal Function Subgroup (клинические исследования olga don)
подобранные по времени спариванияtime‑mated (proz.com paseal)
Политика по медико-этическому контролюMedical governance policy (ГСК gsk.com yurtranslate23)
получать лекарство по рецептуrefill_one's_prescription (дополнительно после первого раза – второй, третий и т.д. (согласно пометке лечащего врача): There are several ways to refill your prescription: In person. Go to the pharmacy where you originally filled your prescription and either wait for it or come back to pick it up at a later time. ART Vancouver)
получить лекарство по рецептуfill one's prescription (There are several ways to refill your prescription: In person. Go to the pharmacy where you originally filled your prescription and either wait for it or come back to pick it up at a later time. ART Vancouver)
Постоянный комитет по контролю наркотиковStanding Committee on Narcotics Control (в РФ webbeauty)
Правила ЕС по надлежащей производственной практике лекарственных средств для человека и применения в ветеринарииEU Guidelines to Good Manufacturing Practice Medicinal Products for Human and Veterinary Use (MichaelBurov)
предварительное обязательство по будущим закупкамadvanced market commitment (тж. встречается advance market commitment tats)
предварительное обязательство по будущим закупкамadvance market commitment (тж. встречается advanced market commitment tats)
Предложения по образцамProposals for Samples (Andy)
предопределённая схема отбора по степени ингибированияpre-programmed inhibition screen (Andy)
представитель руководства по качествуQuality Manager (CRINKUM-CRANKUM)
применение лекарственных средств ЛС не по показаниямoff label use. (Юлий)
применение средства по незарегистрированным показаниямoff-label use (Andy)
Примечание к руководству по изучению местной переносимости лекарственных препаратов в доклинических исследованияхNote for guidance on non-clinical local tolerance testing of medicinal products (CPMP/SWP/2145/00 CRINKUM-CRANKUM)
Примечание к Руководству по минимизации риска передачи возбудителя губчатой энцефалопатии через медицинские и ветеринарные препаратыNote for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (также – Пояснения к Руководству ... kat_j)
принимать по часамq._h. (вместо нижнего подчеркивания ставится количество часов (цифра) mazurov)
приращение по Блиссуexcess over Bliss (Conservator)
проблемы по безопасностиsafety concerns (Evgenia Myo)
Программа по обеспечению дорогостоящими лекарственными средствамиexpensive drug program (EDP banana_cookie)
Программы по изучению рынка и поддержке пациентовMAP (olga don)
Программы по изучению рынка и поддержке пациентовMarket Research and Patient Support Programs (olga don)
продукт, зарегистрированный по централизованной процедуреcentrally authorised product (iwona)
проекты по изучению характеристических свойств фармпрепаратов в процессе надзора за рынком лекарственных средствmarket surveillance fingerprint study projects (CRINKUM-CRANKUM)
просроченная задолженность по уплате налоговarrears in the payment of taxes ("the defendant was in arrears in the payment of taxes" CITY BANK FARMERS TRUST CO. v. HECKMANN vatnik)
противоположный по растворимости в кишечнике материалreverse enteric material (Conservator)
противоположный по растворимости в кишечнике полимерreverse enteric polymer (Conservator)
Протокол пострегистрационного изучения стабильности и обязательства по продолжению исследований стабильностиPost Approval Protocol and Stability Commitment (Shell)
процедуры по ликвидации разливовprocedures to clean up spills (CRINKUM-CRANKUM)
процент по массеmass percentage (iwona)
Рабочая группа по биоаналогичным лекарственным препаратамBiosimilar Medicinal Products Working Party (peregrin)
Рабочая Группа по Биологическим ПрепаратамBiologics Working Party (IanKollis)
Рабочая группа по вакцинамVWP (Vaccines Working Party Evgenia Myo)
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратамHomeopathic Medicinal Products Working Group (wolferine)
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратамHMPWG (wolferine)
Рабочая группа по качествуQuality Working Party (QWP CRINKUM-CRANKUM)
Рабочая группа по клеточным препаратамCell-based Products Working Party (Комитета по передовой терапии EMA peregrin)
Рабочая группа по препаратам кровиBPWP (Blood Products Working Party Evgenia Myo)
различающийся по антигенным свойствамantigenically different (igisheva)
расфасовка по весуweight (Natalya Rovina)
реакция алкилирования по МихаэлюMichael-type alkylation (Andy)
реакция флокуляции по РамонуRamon assay (количественное определение по Рамону CRINKUM-CRANKUM)
редактор по фармакологииpharmacy editor (Andy)
реестр, составленный по возрасту и полуAge-sex register (CRINKUM-CRANKUM)
резюме исследований по клинической фармакологииSummary of Clinical Pharmacology Studies (Linguistica)
Резюме по валидацииvalidation summary (kat_j)
резюме по стабильности и выводыstability summary and conclusions (MusicalTree)
Рекомендации ЕС по указанию дозы на этикеткеEU label dosing guidance (Andy)
Руководства по доклинической оценке вакцинGuidelines on nonclinical evaluation of vaccines (CRINKUM-CRANKUM)
руководства по испытанию стабильностиstability testing guidelines (CRINKUM-CRANKUM)
Руководства по независимому выпуску партий вакцин регуляторными органамиGuidelines for independent lot release of vaccines by regulatory authorities (CRINKUM-CRANKUM)
Руководства по ТГЭGuidelines on Transmissible Spongiform Encephalopathies (трансмиссивной губчатой энцефалопатии CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по выбору маркёрных субстанций растительного происхождения для проведения оценки качества лекарственных средств из растительного сырьяWHO guidelines for selecting marker substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по выбору субстанций растительного происхождения для осуществления контроля качества лекарственных средств растительного происхожденияWHO guidelines for selecting substances of herbal origin for quality control of herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по GMP для лекарственных средств растительного происхожденияWHO guidelines on GMP for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по надлежащей практике культивирования и сбора лекарственных растенийWHO guidelines on good agricultural and collection practices GACP for medicinal plants (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по надлежащей практике обработки лекарственного растительного сырья GHPP для получения лекарственных средств растительного происхожденияWHO guideline on good herbal processing practices for herbal medicines (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по надлежащей производственной практике для систем обогрева, вентиляции и кондиционировании воздуха при производстве нестерильных фармацевтических лекарственных формWHO Guideline on good manufacturing practices for heating, ventilation and airconditioning systems for non-sterile pharmaceutical dosage forms (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство ВОЗ по требованиям надлежащей производственной практикиWHO Guide to Good Manufacturing Practice GMP Requirements (GMP MichaelBurov)
Руководство МКГ по надлежащей клинической практикеICH-GCP (estherik)
Руководство по валидации биоаналитических методовGuideline on bioanalytical method validation (EMEA/CHMP/EWP/192217/2009 CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по валидации и верификацииValidation and Verification Manual (Andy)
руководство по валидации процесса производстваguidance on process validation (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по доклиническим исследованиям безопасности в целях проведения клинических исследований и регистрации лекарственных препаратовGuidance on nonclinical safety studies for the conduct of human clinical trials and marketing authorization for pharmaceuticals (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по испытанию на стабильность: испытание стабильности известных действующих веществ и соответствующих им готовых препаратовGuideline on stability testing: stability testing of existing active substances and related finished products (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по качествуQuality Guideline (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по качеству лекарственных растительных сборов / традиционных лекарственных средств из растительного сырьяGuideline on Quality of Combination Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov)
Руководство по качеству лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырьяGuideline on Quality of Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov)
Руководство по клиническому изучению фармакокинетики терапевтических белковGuideline on the clinical investigation of the pharmacokinetics of therapeutic proteins (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного примененияGuidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga47)
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырьяGuideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov)
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырьяGuideline on Good Agricultural and Collection Practice GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov)
Руководство по надлежащей практике культивирования и сбора растительного лекарственного сырьяGuideline on GACP for Starting Materials of Herbal Origin (MichaelBurov)
Руководство по Надлежащей практике фармаконадзораGuideline on good pharmacovigilance practices (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по надлежащей производственной практике активных фармацевтических ингредиентовGood manufacturing practice guide for active pharmaceutical ingredients. (ICH Q7 CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по оценке иммуногенности терапевтических белков, полученных с использованием биотехнологических методовGuideline on immunogenicity assessment of biotechnology-derived therapeutic proteins (EMEA/CHMP/BMWP/14327/2006 CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по пластиковым материалам для первичной упаковкиGuideline on plastic immediate packaging materials (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по правилам надлежащего выращивания и сбора исходного сырья растительного происхожденияGuideline on Good Agricultural and Collection Practice for starting materials of herbal origin (Linguistica)
руководство по применению лекарстваmedication guide (информация для пациента peregrin)
Руководство по процедурам импорта фармацевтической продукцииGuidelines on import procedures for pharmaceutical products (CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по спецификациямGuideline on Specifications (MichaelBurov)
Руководство по спецификациям: Методики испытаний и критерии приемлемости для растительного сырья / препаратов на его основе и лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырьяGuideline on Specifications: Test procedures and Acceptance Criteria for Herbal Substances, Herbal Preparations and Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products
Руководство по требованиям к системам обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха при производстве нестерильных фармацевтических препаратовGuideline on heating, ventilation and air-conditioning systems for non-sterile pharmaceutical products (ВОЗ CRINKUM-CRANKUM)
Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье с целью определения рисков при производстве различных лекарственных средств на одном участкеGuideline on setting health based exposure limits for use in risk identification in the manufacture of different medicinal products in shared facilities (Germaniya)
Руководство по фармакологическому надзору за лекарственными средствами для медицинского примененияGuidelines on Pharmacovigilance for Medicinal Products for Human Use (4uzhoj)
Руководящие указания по исследованию биодоступности и биоэквивалентностиNote for guidance on Investigation of Bioavailability and Bioequivalence (LEkt)
Руководящие указания по фармацевтической разработкеNote for Guidance on Development Pharmaceutics (apteka.ua 13.05)
Рутинные мероприятия по фармаконадзоруRoutine pharmacovigilance processes (в ПОБЛС olga don)
с рандомизацией по подгруппамblock-randomised (estherik)
Сборник процедур Европейского Сообщества по проведению инспекций и обмена информациейCompilation of Community Procedures on Inspections and Exchange of Information (rybachuk)
Сводное резюме по безопасности и клинической эффективностиSSCP (summary of safety and clinical performance denikoboroda)
сдвиг по оси Yy intercept (katorin)
серии, изготовленные по методу BMethod B batches (Andy)
сертификат по стерилизацииSterilization Certificate (irinaloza23)
Сетевая база данных по улучшению состояния здоровьяHealth improvement network database (kat_j)
сигнал по безопасностиsafety signal (ЛС; в контексте фармаконаздора olga don)
Vaccine Adverse Event Reporting System Система отчётности по побочным реакциям на вакциныVAERS (bajda)
Словарь по нормативно-правовой деятельности в области медициныMedical Dictionary for Regulatory Activities (не ручаюсь за нормативность перевода, но он больше, чем все предложенные варианты согласует с рйсской лексикографической практикой в деле называния словарей estherik)
Служба по изучению безопасности лекарствDrug Safety Research Unit (Великобритании jatros)
совет по мониторингу данных безопасностиData Safety Monitoring Board (peregrin)
Совет Соединённых Штатов по принятым наименованиямUnited States Adopted Name Council (peregrin)
Советник по гендерным вопросамGender Advisor (S3_OPS)
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др.label claims (MichaelBurov)
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др.label claim (MichaelBurov)
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др.labeling claims (MichaelBurov)
совокупность информации, предоставляемой пользователю вместе с препаратом: инструкция по применению препарата, листок-вкладыш, надписи на упаковке и др.labeling claim (MichaelBurov)
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизацииInternational Conference on Harmonisation Harmonized Tripartite Guideline (for (cra-club.ru niki2307)
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизацииInternational Conference on Harmonisation Harmonized Tripartite Guideline (cra-club.ru niki2307)
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизацииICH Harmonized Tripartite Guideline (niki2307)
Согласованное трёхстороннее руководство Международной конференции по гармонизацииICH Harmonized Tripartite Guideline (for (cra-club.ru niki2307)
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран — ассоциированных членов ЕСCADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka)
Соглашение о сотрудничестве органов по контролю за лекарственными средствами стран – ассоциированных членов ЕСCADREAC (Collaboration Agreement between Drug Regulatory Authorities in European Union Associated Countries alienooshka)
содержание воды по методу К.Фишераwater content by KF (olga don)
соединение композит, смесь, взвешенное по фармакологической активностиpharmacologic activity-weighted composite (Andy)
соединения, схожие по химическому строениюmolecular variants of something (Min$draV)
сопоставление согласование, совмещение, подбор по расстояниюmatch by distance (между линиями спектров Andy)
специалист по безопасности лекарственных средствsafety specialist (Jasmine_Hopeford)
специалист по государственной регистрации и сертификации продукцииregulatory affairs manager (обыкновенно в контексте производства лекарственных средств 4uzhoj)
специалист по общей безопасностиGlobal Safety Officer (iwona)
специалист по регистрацииregulatory affairs manager ([препаратов] katorin)
специалист/руководитель по клиническим ресурсамCRL (Linguistica)
Спецификация Компании по Инструкциям по Эксплуатации УстройствCompany Core Device Manual (CCDM; пока ничего лучшего не нашлось... irinaloza23)
спецификация по безопасности медицинского продуктаcompany core safety information (СБМП Andy)
спецификация по безопасности медицинского продуктаCore Safety Information (Росздравнадзор Karavaykina)
список симптомов по конкретному ЛСtargeted medical events (MedDRA Linguistica)
Стандартная учётная форма по ведению технологического процессаIPQA (In-Process Quality Assurance aleem)
Старший специалист по фармаконадзоруSr PV Specialist (Evgenia Myo)
статистический приёмочный контроль по количественному признакуsampling inspection by variables (CRINKUM-CRANKUM)
Схема решений для выбора методов стерилизации. Приложение к руководящим указаниям по фармацевтической разработкеDecision Trees for the Selection of Sterilisation Methods. Annex to Note for Guidance on Development Pharmaceutics (apteka.ua 13.05)
текущая деятельность по оценке безопасностиon-going safety evaluation activities (SEtrans)
титр значения по Карлу Фишеруtiter value of KFT (T.V. = титр значения по Карлу Фишеру Significant Another)
Указания по маркерам, используемым для количественного и качественного анализа лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырьяReflection Paper on Markers Used for Quantitative and Qualitative Analysis of Herbal Medicinal Products and Traditional Herbal Medicinal Products (MichaelBurov)
Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного примененияNote for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga_Tyn)
указания по применению препаратаprescribing information (electrocat)
умерщвление подопытного животного по завершении исследованияterminal Sacrifice (wolferine)
уполномоченное лицо по качествуqualified person (в системе GMP; официальный перевод, долгое время бытовавший в украинских нормативных документах; ныне не используется 4uzhoj)
уполномоченный по фармаконадзоруQPPV (bestpravo.ru Olga_Tyn)
Управление данными о клинической безопасности: элементы данных для передачи отчётов по безопасности применения лекарственного препарата для индивидуального случаяClinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports
Управление по контролю за качеством продуктов питания и лекарственных средствUS Food and Drug Administration (roszdravnadzor Olga47)
Управление по контролю за соблюдением экологических норм и оформлением документацииOffice of Environmental Compliance and Documentation (estherik)
Управление по контролю товаров медицинского назначенияTherapeutic Goods Administration (estherik)
Управление по лекарственным средствамTPD (Therapeutic Products Directorate (Canada) VeronicaIva)
Управляющий комитет по регуляторной гармонизацииRegulatory Harmonization Steering Committee (peregrin)
услуги по покрытию расходов на рецептурные лекарственные препаратыCovered prescription drug services (Andy)
учитывается по чистому содержаниюfactored for potency (olga don)
Федеральное агентство по лекарственным средствам и продуктам для здоровьяFederal Agency for Medicines and Health Products (Volha13)
Формат, утверждённый экспертной комиссией EMEA по оценке качества материаловQRD format (Andy)
Французский справочный центр по первичным иммунодефицитамCEREDIH (French National Reference Center of Primary Immunodefciencies Margarita@svyaz.kz)
Французское агентство по санитарной безопасности медицинских товаровFrench Agency for the Safety of Health Products (AFSSAPS) Такой вариант на сайте французского посольства ambafrance-by.org TorroRosso)
французское Агентство по санитарному контролю за лекарственными препаратамиFrench Agency for Safe Health Care Products (Jasmine_Hopeford)
Центр по безопасности пищевых продуктов и практическим вопросам питанияCentre for Food safety and Applied Nutrition (Подразделение FDA Lumbert)
центр по наркоконтролюDrug Control Centre (Aiganym_K)
Центр сотрудничества ВОЗ по методологии статистики лекарственных средствWHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology (apteka.ua doktortranslator)
экспертная группа по вакцинамVaccine Expert Group (в составе EMA peregrin)
Экспертная группа уполномоченных органов по веществам человеческого происхожденияCompetent Authorities on Substances of Human Origin Expert Group (peregrin)
Экспертное заключение по данным доклинических исследованийPreclinical Expert Report (Andy)
Экспертное заключение по фармакологической и токсикологической документацииExpert report on pharmacological and toxicological documentation (Saadatic)
Экспертный комитет по биоаналогамBiosimilar Review Committee (комитет в составе FDA peregrin)
Экспертный комитет USP по стандартным образцамUSP Reference Standards Expert Committee (CRINKUM-CRANKUM)
экспертный отчёт по оценкеExpert Evaluation Report (vatnik)
эффективность мер по управлению рискамиeffectiveness of risk management measures (в ПОБЛС olga don)