DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Accounting containing по | all forms | exact matches only
RussianItalian
авансовый отчёт по командировкеnota spese (авансовый отчет с перечнем понесенных затрат; nota spese di trasferta; report spese; La nota di spesa, o più precisamente nota spese, è quella domanda di rimborso dei costi sostenuti ad esempio durante una trasferta; отчет о расходах подотчетного лица, о расходах, которые были понесены во время командировки; отчёт о командировке;: compilare una nota spese; Il dipendente può quindi utilizzare liberamente questo denaro per finanziare la propria trasferta. Al termine della sua missione, deve ancora produrre (presentare) le sue note spese; Расходы на командировки, в том числе на выплату суточных, в налоговом учете признают на дату, когда утвержден авансовый отчет massimo67)
Авансы по контракту незавершённого производстваanticipi su lavori in corso su ordinazione (ulkomaalainen)
акт сверки по взаиморасчётамverifica contabile (lysithea)
активный остаток по бухгалтерским книгамeccedenza contabile
арендные платежи по финансовой и операционной арендеcanoni di locazione finanziaria e non finanziaria (Операционная и неоперационная аренда; canoni di locazione finanziaria e non finanziaria, di noleggio, ecc.;Операционная и неоперационная аренда – это экономические понятия. Они используются и вне стандарта "Аренда". Неоперационная (финансовая) аренда предполагает отношения, при которых арендатор находится практически в таком же положении, как если бы он приобрел имущество.: При операционной аренде арендные платежи (за исключением расходов на приобретение услуг, например, страхование и техническое обслуживание) massimo67)
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a sezioni affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a colonne affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a sezioni riunite
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a sezioni affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a sezioni riunite
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a colonne affiancate
в достаточной степени отличаться по характеру или назначениюessere sufficientemente diverse per natura o destinazione (massimo67)
внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компанийprezzi di trasferimento (massimo67)
возникающие по группе аналогичных операцийderivanti da un insieme di operazioni simili (massimo67)
вследствие чего обязательство становится погашаемым по требованиюcon l'effetto che la passivita diventa un debito esigibile a richiesta (massimo67)
главный бухгалтер по учёту издержек производстваcostista
группировка затрат по элементамanalisi costi per la natura (Fiorina)
дебиторская задолженность по расчётам с покупателями и заказчикамиcrediti commerciali (Assiolo)
дебиторская задолженность учредителей по вкладам в уставный капиталcrediti verso soci per versamenti dovuti (Assiolo)
денежные документы, подлежащие проводке по счётуdocumenti di cassa
детализация детализировать по ... иdisaggregazione tra ... e... in (massimo67)
задолженность перед бюджетом по НДСErario c/IVA (Assiolo)
задолженность по выплате дивидендовdividendi da pagare (massimo67)
задолженность по налогуimposta a debito (massimo67)
задолженность по налогу на прибыльpassivita per imposte sul reddito (massimo67)
задолженность по налогу после перерасчетаconguaglio a debito (l'eventuale conguaglio a debito viene indicato nella Certificazione Unica al punto 62 – IRPEF da versare all'erario da parte del dipendente; Il conguaglio IRPEF è una rettifica eseguita dal datore di lavoro, solitamente nell'ultima busta paga dell'anno massimo67)
запись по счётуmovimento di un conto
излишки, излишек, переплата по налогуEccedenza di imposta (massimo67)
календарный год с 1 января по 31 декабряesercizio solare (AnastasiaRI)
картотека документов по срокам платежейscadenzario (Assiolo)
книга учёта движения средств по депозитным счетамlibro mastro dei depositi
книга учёта движения средств по текущим счетамlibro mastro dei conti correnti
метод калькуляции издержек производства по процессамsistema di calcolo dei costi per processo
метод калькуляции издержек производства по процессамsistema di calcolo dei costi per serie
метод "по характеру расходов"metodo dei "costi per natura" (massimo67)
метода "по назначению расходов"metodo dei costi per destinazione (massimo67)
налог, взимаемый по единой ставкеimposta ad aliquota fissa (Единый налог, взимаемый с налогоплательщиков, выбравших в качестве объекта налогообложения доходы.: Imposta ad aliquota unica; su imponibile con aliquota fissa; profitti delle imprese, tassate con un'aliquota fissa; imposta (catastale) fissa di; imposta in somma fissa; imposta di registro in misura fissa; massimo67)
налог на добавленную стоимость по приобретённым ценностямimposta sul valore aggiunto assolta a monte sull'acquisto di beni (massimo67)
налог на добавленную стоимость по приобретённым ценностямIVA dovuta a monte sull'acquisto di beni (massimo67)
независимый аудитор, осуществляющий деятельность по контролю за ведением бухгалтерского учётаrevisore unico esercente attivita di controllo contabile (massimo67)
неустойка за неисполнение обязательств по договоруinteressi legali di mora (Il decreto legislativo n. 231 del 9 ottobre 2002, emesso in attuazione della direttiva 2000/35/CE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali, ha introdotto una disciplina punitiva per chi ritarda nei pagamenti, stabilendo da un lato che, salvo diverso accordo, il termine per il pagamento nelle transazioni commerciali sia di 30 giorni e dall'altro che, in caso di ritardato pagamento, l'interasse da pagare sia molto più elevato del saggio di interesse legale e sia, in qualche modo, satisfativo per il creditore e, di riflesso, punitivo per il debitore inadempiente. L'art. 2 del D. Lgs. 231/02 cosi come modificato nel 2012 definisce alla lettera d) dell'art. 2 comma 1, gli "interessi moratori" come interessi legali di mora ovvero (da intendersi come "oppure") interessi ad un tasso concordato tra imprese. Gli interessi moratori, cioè conseguenti del mancato o ritardato pagamento possono essere di due tipi: a) legali di mora; b) concordati (naturalmente prima del mancato pagamento) dalle imprese in fase contrattuale. Gli interassi legali di mora sono poi definiti (dalla successiva lettera e) del comma 1 art. 2) come gli interessi semplici di mora su base giornaliera ad un tasso predeterminato. Tale terminologia accoglie in parte le critiche provenienti dall'impostazione codicistica per una fin troppo semplicistica definizione di un interesse di mora che esuli dal necessario legame con un atto di messa in mora proveniente da parte creditoria. Secondo il comma 1 dell'art. 3 "gli interessi moratori decorrono, senza che sia necessaria la costituzione in mora, dal giorno successivo alla scadenza del termine per il pagamento". Ciò che un tempo (prima della nolla del 2012) era definito come "interesse di mora" è ora definito "interesse legale di mora"; "legale" perché discende dalla legge, senza che vi sia necessità di messa in mora da parte del creditore, ma pur sempre di "mora" quanto scaturente da un inadempimento. Ecco il motivo del doppio termine: "legale" e "moratorio".  massimo67)
общая сумма вычета по налогуtotale detraibile (massimo67)
обязательства и активы по текущему налогуpassivita e attivita per imposte correnti (massimo67)
обязательства по финансовой арендеpassivita per locazioni finanziarie (обязательства по аренде, лизингу massimo67)
Обязательство по представлению налоговой декларациии, бухгалтерской отчетности в электронном виде по телекоммуникационным каналам связиImpegno alla presentazione telematica (massimo67)
операция по кредитамoperazione di credito
определение стоимости по записи в бухгалтерской книгеvalutazione contabile
остаток по счёту долгосрочной задолженностиbilancia fondamentale
остаток по счёту долгосрочной задолженностиbilancia dei conti a lungo termine
остаток по счёту краткосрочной задолженностиbilancia dei conti a breve termine
остаток по счёту на конец отчётного периода, перенесённый на начало следующего отчётного периодаbilancio aperto
остаток по счёту среднесрочной задолженностиbilancia dei conti a medio termine
отказ от права требования по дебиторской задолженностиrinuncia al credito (Assiolo)
отразить по бухгалтерииrilevare in contabilità (Assiolo)
отсроченные обязательства по налогу на прибыльprovento fiscale differito (L'onere fiscale (provento fiscale) comprende l'onere fiscale corrente (provento fiscale corrente) e l'onere fiscale differito (provento fiscale differito). Расход по налогу на прибыль (доход по налогу на прибыль) включают в себя расход (доход) по текущим налогам и расход (доход) по отложенным налогам. massimo67)
Отсрочка или рассрочка по уплате налогаImposta rateizzata (massimo67)
отчёт о финансовом положении по состоянию на дату окончания периодаprospetto della situazione patrimoniale-finanziaria alla fine dell’esercizio (massimo67)
оценка дебиторской задолженности за вычетом оценочного резерва по сомнительным долгамaccantonamento per svalutazione crediti di dubbia esigibilita (massimo67)
перенос расходов по счёту капитала в актив балансаcapitalizzazione di costi
переплата по налогамcredito verso l'erario (Статья 78. Зачет или возврат сумм излишне уплаченных налога, сбора, страховых взносов, пеней, штрафа massimo67)
переплата по налогуImposta a credito (massimo67)
переплата по налогуImposta a credito (отрицательный результат massimo67)
переплата по налогу после перерасчетаconguaglio a credito (Переплата по налогам официально называется суммой положительного сальдо единого налогового счета: Возврат (зачет) сумм излишне уплаченных или излишне взысканных налогов massimo67)
по займамper finanziamenti (Assiolo)
по меньшей мереper almeno (massimo67)
по промежуточному расчётуin partita provvisoria (Lantra)
По состоянию на датуdata di validita (massimo67)
получить по итогам отчётного года прибыльchiudere con un utile (Assiolo)
принцип осмотрительности и учёт по методу начисленияprincipio di prudenza e di competenza economica (Принцип начислений (ассruаls соnсерt/соnvеntion) - (Принцип начисления) является международным принципом бухгалтерского учета. В соответствии с этим принципом операции записываются в момент их совершения, а не в момент оплаты, и относятся к тому отчетному периоду, когда была совершена данная операция massimo67)
проводка по счётуmovimento di un conto
протокол несостоявшегося по причине отсутствие требуемого кворума общего собранияverbale assemblea deserta (per mancanza quorum акционеров, участников Общества; Ovviamente, qualora la prima convocazione dovesse andare deserta, sarà possibile approvare il bilancio in seconda convocazione nei 30 giorni successivi, ossia entro il 29 luglio 2021.: verbale assemblea deserta in iiª convocazione per mancanza quorum; Si rende noto che l'assemblea ordinaria convocata il giorno ... non ha raggiunto il quorum costitutivo richiesto dalla legge in quanto è andata deserta; assemblea deserta (nessuno presente) massimo67)
проценты по долговым обязательствамinteressi passivi sui debiti rappresentati da titoli di credito (massimo67)
проценты по долговым обязательствам перед поставщикамиinteressi passivi su debiti verso fornitori (massimo67)
проценты по кредиту и проценты по вкладуinteressi debitori e creditori (Виды банковских процентов, процентов по вкладу, по кредиту; Процентные ставки по кредитам и депозитам massimo67)
работа по наймуlavoro dipendente (massimo67)
равные по степени значимостиcon uguale rilievo (massimo67)
разделение бухгалтерского учёта компании по отделамdipartimentalizzazione
разделение бухгалтерского учёта предприятия по отделамdipartimentalizzazione
разделение бухгалтерского учёта фирмы по отделамdipartimentalizzazione
разнесение доходов по статьям балансаimputazione dei redditi
разнесение остатков по счетам клиентовdettaglio del saldo
разнос суммы чистой прибыли по счетамripartizione
разносить издержки по статьям балансаimputare i costi
разноска по счетамregistrazione analitica
распределение доходов по статьям балансаimputazione dei redditi
распределять по классамdisaggregazione per classi (massimo67)
реальный счёт, не закрываемый по истечении отчётного периодаconto reale
реальный счёт, не закрываемый по истечении отчётного периодаconto patrimoniale
региональное управление налоговой службы по области ПьемонтD.R.E.P. (direzione regionale entrate piemonte massimo67)
региональное управление налоговой службы по области Пьемонтdirezione regionale entrate piemonte (региональное налоговое управление по области massimo67)
резерв по переоценке активовriserva per svalutazione
резерв по переоценке складских запасовriserva per svalutazione scorte
резерв по сомнительным долгамaccantonamenti per rischi su crediti (massimo67)
резервы по сомнительным долгамaccantonamenti per rischi su crediti (massimo67)
руководство по бухгалтерскому учётуmanuale di contabilita
руководство по учёту затратmanuale dei costi
руководство по учёту затратmanuale di contabilita dei costi
с учётом авансовых платежей по налогамal lordo della ritenuta d'acconto (ritenuta d'acconto; на доход, т.е. с учетом суммы налога, которую обязан будет заплатить налоговый агент или исполнитель massimo67)
с учётом авансовых платежей по налогамal lordo della RA (ritenuta d'acconto; на доход, т.е. с учетом суммы налога, которую обязан будет заплатить налоговый агент или исполнитель massimo67)
с учётом авансовых платежей по налогамal lordo della r.a. (ritenuta d'acconto; на доход, т.е. с учетом суммы налога, которую обязан будет заплатить налоговый агент или исполнитель massimo67)
сальдо по счёту долгосрочной задолженностиbilancia fondamentale
сальдо по счёту долгосрочной задолженностиbilancia dei conti a lungo termine
сальдо по счёту краткосрочной задолженностиbilancia dei conti a breve termine
сальдо по счёту среднесрочной задолженностиbilancia dei conti a medio termine
система учёта по колонкамsistema a sezioni riunite
система учёта по колонкамsistema a colonne affiancate
система учёта по колонкамsistema a sezioni affiancate
система учёта по столбцамsistema a sezioni riunite
система учёта по столбцамsistema a sezioni affiancate
система учёта по столбцамsistema a colonne affiancate
стоимость запасов оценивается по наименьшей из двух величин: первоначальной стоимости себестоимости или чистой стоимости реализацииrimanenze di magazzino sono valutate in bilancio al minore fra il costo di acquisto e il valore di realizzazione desumibile dal mercato (massimo67)
стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книгеinventario contabile
субсидии по безработицеcassa integrazione (massimo67)
сумма вычета по налогуquota deducibile (massimo67)
счета по учёту торговых операцийconti commerciali
счета-фактуры по полученным авансамfatture di anticipo (Assiolo)
счетовод по счетам к оплатеimpiegato addetto alla fatturazione
счёт банка, в котором отражаются скидки по прямым долговым обязательствам, подписываемым клиентами по приказу того же банкаportafoglio sovvenzioni
счёт банка, на котором отражаются расходы и доходы по операциям купли-продажи иностранной валютыportafoglio estero
требование об оплате по счётуRI.BA. (поданное/представленное/направленное в банк требования об оплате по счёту. La ricevuta bancaria (detta anche RI.BA. oppure Riba) è un servizio bancario di incasso che consente ad un creditore professionale o assimilabile (impresa, ente, associazione, fondazione, ecc.) di riscuotere le fatture emesse attraverso la banca con cui intrattiene il rapporto di conto corrente. È uno strumento finanziario usato per la gestione aziendale con cui il creditore dichiara di aver diritto a ricevere dal debitore una somma di denaro a saldo di una fattura e autorizza la banca alla riscossione dell'importo indicato, secondo le istruzioni impartite dal cliente. A conferma del credito possono essere esibiti documenti giustificativi. massimo67)
требование об оплате по счётуRiba (поданное/представленное/направленное в банк требования об оплате по счёту. La ricevuta bancaria (detta anche RI.BA. oppure Riba) è un servizio bancario di incasso che consente ad un creditore professionale o assimilabile (impresa, ente, associazione, fondazione, ecc.) di riscuotere le fatture emesse attraverso la banca con cui intrattiene il rapporto di conto corrente. È uno strumento finanziario usato per la gestione aziendale con cui il creditore dichiara di aver diritto a ricevere dal debitore una somma di denaro a saldo di una fattura e autorizza la banca alla riscossione dell'importo indicato, secondo le istruzioni impartite dal cliente. A conferma del credito possono essere esibiti documenti giustificativi. massimo67)
требование об оплате по счётуricevuta bancaria (поданное/представленное/направленное в банк требования об оплате по счету. La ricevuta bancaria (detta anche RI.BA. oppure Riba) è un servizio bancario di incasso che consente ad un creditore professionale o assimilabile (impresa, ente, associazione, fondazione, ecc.) di riscuotere le fatture emesse attraverso la banca con cui intrattiene il rapporto di conto corrente. È uno strumento finanziario usato per la gestione aziendale con cui il creditore dichiara di aver diritto a ricevere dal debitore una somma di denaro a saldo di una fattura e autorizza la banca alla riscossione dell'importo indicato, secondo le istruzioni impartite dal cliente. A conferma del credito possono essere esibiti documenti giustificativi.) massimo67)
устанавливает определённую иерархию источников официальных указаний по вопросам финансовой отчетности, которые принимаются во внимание руководством при отсутствии МСФО, прямо применимого к какой-л. статьеdefinisce una gerarchia di fonti autorevoli alle quali la direzione aziendale fa riferimento nei casi in cui non vi sia un IFRS specificamente applicabile ad una voce (massimo67)
учитывать по методу с использованием метода долевого участияcontabilizzare con il metodo del patrimonio netto (massimo67)
фиксированная/плавающая процентная ставка по вкладу депозиту/кредиту ипотекеinteressi attivi/passivi fissi/variabili (massimo67)
финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимостиattività finanziarie valutate al fair value (aht)
эксперт по анализу балансов и финансовой отчётностиragioniere