Russian | English |
в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счета | to (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов) |
включать суммы на счёт другой компании | absorb |
вторичная систематическая регистрация хозяйственных операций путём переноса записей из журнала журналов на счета главной книги | posting (teterevaann) |
выписать чек на счёт | write check on account (As: write checks on one account and deposit them to another akimboesenko) |
выписать чек, не имея достаточно средств на счёте для его покрытия | bounce a check (ZolVas) |
дата зачисления инкассируемой суммы на резервный счёт банка | availability date |
дебетовать счёт на сумму | debit an account with the amount of (alex) |
дебетовать счёт на сумму в размере | debit an account with the amount of (alex) |
делать перенос сальдо на другой счёт | carry a balance forward |
делать перенос сальдо на другой счёт | carry forward |
деньги на счёте в банке | bank (статья в балансе) |
деньги на текущем счёте | account money |
дефицит на текущем счёте платёжного баланса | deficit on the current account of the balance of payments |
занесение на счёт | charging to an account |
занесение на счёт | charging |
занести на кредит или дебет счёта | post credit or debit to the account |
заносить на счёт | pass |
записывать на кредит счёта | credit to an account |
записывать на счёт | charge against (yo) |
записывать на счёт | enter |
запись на кредит счёта | crediting to an account |
зачисление средств на счёт | crediting to the bank account (wandervoegel) |
зачисленный на наш счёт на следующий день | posted to our account the next day (New York Times Alex_Odeychuk) |
зачислить на счёт | credit to an account (e.g. The funds have been credited to your account Sukhopleschenko) |
заявка на счёт | Invoice order (ya) |
издержки, относимые на счёт текущих расходов | costs charged to current expense accounts |
книга учёта счетов на покупки | bought invoice book |
ликвидация остатка на счёте определённого клиента из-за безнадёжности оплаты | write-off (напр., в связи с банкротством) |
логика отнесения расходов на счета учёта | logical basis for expense recognition (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
на кредит счёта | to the credit of |
на счёт | on account (Georgy Moiseenko) |
на счёт | on the account (Georgy Moiseenko) |
начисления на счёт процентов, выплаченных на капитал | capital charges |
недостаток средств на счёте | insufficient funds (надпись на чеке) |
оборачиваемость средств на счёте дебиторов | receivables turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности) |
оборачиваемость средств на счёте дебиторов | accounts receivable turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности) |
остаток денежных средств на текущем счёте | liquidity position (Alex_Odeychuk) |
остаток на бюджетном счёте | balance of budgetary account |
остаток на долгосрочной счёте движения капитала | balance on long-term capital account |
остаток на счёте по выписке банка | balance per statement |
остаток на счёте по выписке банка | balance per bank statement |
отнести на счёт | charge |
отнести на счёт | accredit (бухг.) |
отнесённое на предыдущие периоды сальдо по счету | carried back (см. carry back) |
относимый на счёт | chargeable |
относимый на счёт капитальных затрат | chargeable to fixed-assets account |
относить затраты на счёт капитала | capitalize |
относить затраты на счёт капитала | capitalise (vim6) |
относить на бухгалтерские счета | post |
относить на счета синтетического учёта | post to the general ledger (Alexander Matytsin) |
относить на счёт | recognize as (The company recognized all borrowing costs as an expense. wandervoegel) |
относить на счёт | charge |
отражённый на счёте | booked on account (Nyufi) |
отражённый на счёте просроченных ссуд | posted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk) |
отразить на счёте | make entry to an account (Mika Taiyo) |
отсроченное зачисление на счёт | deferred credit |
Отчёт об остатках на балансовых и внебалансовых счетах | Report of residues in on-balance and off-balance accounts (babichjob) |
отчёт, показывающий динамику счетов и остатки на счетах | statement showing the movements and balances of the accounts |
сальдо перенесённое на противоположную сторону счета | brought down (см.также brought back; brought forward; carry down; balance) |
перенесённый на другой счёт | CF (carried forward) |
перенесённый на другой счёт | carried forward (CF) |
перенесённый на другой счёт, перенесённый на следующий год | B/F (brought forward) |
перенесённый на счёт следующего года | brought forward to the next year's account |
переносить на новый счёт | carry forward to new account |
переносить сальдо на противоположную сторону счета | carry down (см.также c/d; brought down; carry back; carry forward) |
переносить на счёт следующего года | carry forward to next year's account |
подлежащий дебетованию относимый на счёт | chargeable |
подлежит отнесению на счёт | chargeable to (алешаBG) |
подтверждение остатка на счёте в банке | bank confirmation |
показанный на счёте просроченных ссуд | posted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk) |
поступления на счёт | receipt to the account |
превышение суммы выставленных счетов на оплату над суммой незавершённого строительства | overbilling (Табибито) |
превышение суммы незавершённого строительства над суммой выставленных счетов на оплату | underbillings (Табибито) |
предметы снабжения и оборудование, относимые на счёт капитальных затрат | capitalized supplies and equipment |
рабочие остатки на счетах | working balances (суммы, необходимые для повседневных расчётов) |
регулятивный счёт фонда отчислений на износ основных средств | depreciation adjustment account |
ремонтные работы и улучшения, относимые на счёт капитальных затрат | capitalized repairs and improvement |
с отнесением изменений на счёт прибылей и убытков | through profit or loss (Andrew052) |
с отнесением расходов на счёт | for the account of (Alex_Odeychuk) |
совокупный счёт на имя двух лиц | deposit alternate deposit |
списать убытки дочернего предприятия на счёт материнской компании | absorb a loss by a subsidiary |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Reference on assets booked on off-balance-sheet accounts (Ying) |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Statement of value charged on off-balance accounts (из бухгалтерского баланса Anastasiya Oshchepkova) |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Certificate on off-balance accounts' values (Ying) |
справка о наличии ценностей учитываемых на забалансовых счетах | statement of assets accounted in off-balance sheet (Пахно Е.А.) |
средства на данном счёте | the money in this account (The money in this account is controlled by an independent trustee and is also checked by an external auditor. Alex_Odeychuk) |
счета к оплате, не связанные с заказом на покупку | A/p Non-PO Invoices (account payable non-purchase order invoice Samura88) |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | Provision for Income Taxes (teterevaann) |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | Income Tax Expense (teterevaann) |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | income taxes (teterevaann) |
счёт, на котором регистрируется оборудование | equipment account (Andy) |
счёт на оплату | invoice for payment (linkin64) |
счёт "Налог на прибыль" | Income Tax account (также Income Tax Expense; provisions for income tax) |
счёт "Начисленный налог на прибыль" | Provision for Income Tax (см.также income tax) |
счёт "Начисленный налог на прибыль" | Provision for Income Tax account (см.также income tax) |
счёт "Отсроченный налог на прибыль" | Deferred Income Tax |
счёт "Отсроченный налог на прибыль" | Deferred Income Tax account |
счёт по операциям на открытом рынке | open market account (федеральной резервной системы) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на сомнительные долги" | Allowance for Doubtful Accounts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на сомнительные долги" | Allowance for Doubtful Accounts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Расходы на материалы" | Supplies Expenses |
счёт "Расходы на материалы" | Supplies Expenses account |
счёт "Расходы на рекламу" | Advertising Expenses |
счёт "Расходы на рекламу" | Advertising Expenses account |
счёт "Расходы по налогу на прибыль" | Income Tax Expense (см. income tax account) |
счёт "Расходы по налогу на прибыль" | Income Tax Expense account (см. income tax account) |
счёт резерва на амортизацию | depreciation account |
счёт фонда отчислений на износ | depreciation account |
у меня на счёте дебетовое сальдо | balance standing to by debit |
учитываться на отдельном счёте | be held in a separate account (Alex_Odeychuk) |
учитываться на специальном счёте федерального суда | be sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
учтённый на счёте просроченных ссуд | posted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk) |
храниться на специальном счёте федерального суда | be sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счёт | self cheque |
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счёт | own cheque |