Russian | English |
агентство в Великобритании, отвечающее за определение и сбор таможенных платежей customs duties, акцизов excise duties и налога на добавленную стоимость | Customs and Excise (value added tax) |
административно-управленческие расходы не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-управленческие расходы не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-управленческие расходы не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
административно-хозяйственные расходы не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
активы по налогу на прибыль | income tax assets (Alexander Matytsin) |
амортизационные отчисления плюс проценты на вложенный капитал | capital costs |
Базовая прибыль убыток на акцию | Base profit loss per share (EZrider) |
банковский сейф с приёмным механизмом на внешней стороне двери | depository (для приёма депозитов в дни, когда банк закрыт) |
банковский служащий, проверяющий подпись на документах | signature clerk |
быстрая реакция спроса на все изменения, связанные в дифференциацией товаров и условий предложения | cross sensitiveness of demand |
ведомость затрат на рабочую силу | labour cost distribution payroll summary |
ведомость издержек на производственный заказ | job order cost sheet (Dmitry) |
ведомость калькуляции затрат на производство | cost of production report |
ведомость наличия на складе | stock status report |
ведомость учёта затрат на производство | production expenses statement (Interex) |
вернувшийся на рынок труда | reentrant |
взимать плату при доставке в кредит на дом | collect |
воздействие на размещение | allocative impact (ресурсов) |
воздействие на распределение | allocative impact (затрат) |
выборка на обнаружение ошибок | discovery sampling |
выдача предприятию заказа на изготовление продукции | dispatching |
выйти на безубыточность | become profitable (Alex_Odeychuk) |
выйти на безубыточность | reach profitability (Alex_Odeychuk) |
выйти на безубыточную деятельность | become profitable (Alex_Odeychuk) |
выйти на безубыточную деятельность | reach profitability (Alex_Odeychuk) |
выпускаемый на рынок продукт | entry |
выпускаемый на рынок товар | entry |
выставить тратту на кого-либо | make out a draft on (someone) |
вычет взносов на благотворительные цели | charitable contributions deduction (для целей. налогообложения) |
вычет затрат на предпринимательскую деятельность | business expense deduction |
вычет расходов на медицинское обслуживание | medical expense deduction (для целей налогообложения) |
вычет расходов на питание | meal expense deduction (для целей налогообложения) |
вычет расходов на проезд | moving expense deduction (для целей налогообложения) |
вычет расходов на проезд к месту учёбы | educational travel deduction (для целей налогообложения) |
Вычеты по НДС и суммы НДС, отнесённые на будущие периоды | VAT deductible and carried forward (Andy) |
вышедший на пенсию | retired |
государственные расходы на вооружение | expenditures on armaments |
государственный налог на товары и услуги | State Goods and Services Tax (Индия Izuminka2008) |
готовность банков удовлетворить заявки на кредит | responsiveness of banks to credit requests |
деньги на руках | currency in hands (у населения) |
деньги на счёте в банке | bank (статья в балансе) |
деньги на текущем счёте | account money |
дефицит на текущем счёте платёжного баланса | deficit on the current account of the balance of payments |
договор на ведение и хранение | storage and record keeping agreement (CaMoBaPuK) |
договор на исключительное размещение товаров | sole distribution agreement |
договор на исключительное распространение товаров | sole distribution agreement |
договор на поставку товаров | Agreement for the supply of goods (MaryAntoinette) |
документ на владение имуществом | property title deed |
документ на оплату | bill (a list showing how much you have to pay for services or goods received; =INVOICE: • big companies that fail to settle their bills with smaller businesses on time • The government will no longer foot the bill (=pay the bill) if banks run into difficulty. bill for • The average bill for electricity is £270 a year. LDOCE Alexander Demidov) |
документ, подтверждающий право на владение | proof of title |
документ, подтверждающий право на владение | evidence of title |
документ, подтверждающий право на имущество | title deed |
документ, подтверждающий право на имущество | proof of title |
документ, подтверждающий право на имущество | evidence of title |
документ, содержащий согласие государственного органа на создание корпорации | charter |
документы, подтверждающие право на имущество | evidence of title |
долговое обязательство на все денежные средства фирмы | all moneies debenture |
долговое обязательство, обеспечение закладной на недвижимость | bearer debenture |
животные на выращивании и откорме | livestock (из отчёта Газпрома twinkie) |
жёсткий план, составляемый на основе предварительных консультаций | negotiated static budget |
заборная книжка на нормированные товары | ration book |
занесение на счёт | charging to an account |
занесение на счёт | charging |
запас на конец периода | ending inventory |
запас на конец периода | closing inventory |
запас на конец периода | terminal inventory |
запас на начало периода | opening inventory |
запас на начало периода | beginning inventory |
запас на начало периода | original inventory |
запасы на конец периода | closing stock (конечное сальдо материальных инвентарных счетов (также ending inventory – амер.)) |
запасы на конец периода | ending inventory (также closing stock – англ.) |
запасы на начало периода | beginning inventory (также opening stock – англ.) |
запасы деталей на цеховых складах | interprocess stock |
записывать на кредит счёта | credit to an account |
записывать на счёт | charge against (yo) |
записывать на счёт | enter |
запись на векселе о характере и участниках сделки | clausing |
запись на кредит счёта | crediting to an account |
запланированный на будущее | deferred |
запланированный на будущее процесс | to-be process (zsmith) |
затраты завода на изделие после отправки потребителю | aftershipment cost (стоимость гарантии, инструктажа) |
Затраты на амортизацию производственного оборудования | Manufacturing equipment depreciation expenses (Ренка) |
затраты на благотворительность | charitable contributions (TatkaS) |
затраты на благотворительность | charitable expenses (TatkaS) |
затраты на бухгалтерский учёт | bookkeeping costs |
затраты на бухгалтерский учёт | accounting expenses (Andrey Truhachev) |
затраты на ведение бухгалтерского учёта | accounting expenses (Andrey Truhachev) |
затраты на восстановление окружающей среды | environmental remediation cost (tenente) |
затраты на выпуск облигаций | bond issue costs |
затраты на гарантийный ремонт | warranty costs |
затраты на демобилизацию и повторную мобилизацию | demobilization and remobilization costs (Andy) |
затраты на замещение | replacement cost |
затраты на заработную плату вспомогательных рабочих | labour expenses |
затраты на заработную плату обслуживающих цехов | labour expenses |
затраты на идеальное производство | cost of conformance (затраты на производство продукции или у слуг заданного у ровня качества для идеальной производственной мощности) |
затраты на изготовление партии | lot quantity costs |
затраты завода на изделие до отправки потребителю | before shipment costs |
затраты на изменение структуры производства | displacement cost |
затраты на инкассацию | recovery expenses |
затраты на инкассацию | recovery cost |
затраты на исправление брака | rework costs |
затраты на исправление брака | reoperation costs |
затраты на моральный износ | obsolescence costs |
затраты на наладку | set-up costs (MichaelBurov) |
затраты на наладку производства | setup cost (необходимы при выпуске каждой новой партии продукции; включают затраты на наладку оборудования, подготовку документации, заказ сырья и материалов) |
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | research and development costs (НИОКР) |
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | R&D costs (НИОКР) |
затраты на непроизводственную рабочую силу | indirect payroll costs |
затраты на непроизводственную рабочую силу | indirect labour costs |
затраты на несоответствие | cost of non-conformance (затраты на потери времени, материалов и производственной мощности при получении сырья и материалов, производстве и отправке продукции, исправлении некондиционной продукции) |
затраты на обеспечение заданного уровня качества | quality related costs |
затраты на обеспечение качества | quality costs |
затраты на обеспечение контроля | cost of control |
затраты на обработку | processing expenses (напр., бухгалтерских документов) |
затраты на профессиональное обучение | training costs |
затраты на оплату труда | labor costs (Складываются из прямых (direct labor costs) и косвенных расходов на оплату труда (indirect labor costs)) |
затраты на организацию нового производства | cost of entry |
затраты на осуществление проекта | project costs (включая все стадии) |
затраты на охрану окружающей среды | pollution abatement costs |
затраты на охрану окружающей среды | environmental costs |
затраты на оценку | appraisal cost (соответствия продукции требованиям качества) |
затраты на переработку | processing costs |
затраты на переработку | treating costs |
затраты на подготовку к работе | preoperating cost (Yeldar Azanbayev) |
затраты на подготовку кадров | human investment |
затраты на предотвращение | prevention cost (выпуска некондиционной продукции) |
затраты на привлечение капитала | cost of capital |
затраты на приобретение | purchase costs (напр., предметов снабжения) |
затраты на приобретённую электроэнергию | electricity bill (напр., за год) |
затраты на проверку состояния качества | quality-inspection costs |
затраты на продвижение | promotion expenditure (часть маркетинговых затрат Yeldar Azanbayev) |
затраты на продукт | product cost (себестоимость продукции teterevaann) |
затраты на производство | input (в анализе межотраслевого баланса) |
затраты на производство продукции | cost of goods manufactured (производственная себестоимость плюс разница в стоимости незавершённого производства на начало и конец периода) |
затраты на проникновение на рынок | penetration costs (Andy) |
затраты на рабочую силу | payroll costs (включая расходы по налогам, выплаты в пенсионные и страховые фонды) |
затраты на рабочую силу | labour costs |
затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции | unit labour costs |
затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции | labour cost per unit produced |
затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции | unit wage costs |
затраты на разработку нового продукта | project costs |
затраты на ремонт | repair bill (напр., годовые) |
затраты на ремонт и техническое обслуживание | repair and maintenance costs (Andrew052) |
затраты на сбыт | marketing costs |
затраты на сбыт продукции | distribution costs |
затраты на сверхурочную работу | overtime costs |
затраты на содержание резервной мощности | standby charges |
затраты на соответствие | cost of conformance |
затраты на социальную сферу | social expenses (fek) |
затраты на текущую дату | costs incurred to date |
затраты на техническое обслуживание | maintenance costs (и текущий ремонт) |
затраты на техобслуживание | maintenance (MichaelBurov) |
затраты на транспортировку купленных товаров, предназначенных для перепродажи | transportation in (teterevaann) |
затраты на транспортировку купленных товаров, предназначенных для перепродажи | carriage in (teterevaann) |
затраты на транспортировку купленных товаров, предназначенных для перепродажи | freight in (teterevaann) |
затраты на формирование и хранение запасов | stock holding costs |
затраты на формирование и хранение запасов | inventory carrying costs |
затраты на хранение запасов | holding costs |
затраты на хранение запасов | carrying costs |
затраты на хранение запасов | carrying charge |
затраты на эксплуатацию предприятия | costs of doing business |
затраты, отнесённые на себестоимость | attributed costs |
затраты, относимые на текущие расходы | cost charged to current expense account |
затраты труда на единицу выпуска продукции | labour content per unit of output |
затраты труда на единицу изделия | unit labour requirement |
затраты хранения на складе | warehousing costs |
зачисление средств на счёт | crediting to the bank account (wandervoegel) |
зачислить на счёт | credit to an account (e.g. The funds have been credited to your account Sukhopleschenko) |
заявленная сумма начислений на износ | depreciation claimed |
избыток наличия товаров на складах | oversupply |
избыток рабочей силы на рынке труда | slack in the labour market |
избыточное отнесение затрат на продукт | product overcosting |
изготовление продукции на заказ | custom manufacturing |
информационная система, базирующаяся на ЭВМ | computerised information system |
исследование на конкретном примере | case study |
исходная прибыль на акцию | primary earnings per share |
калькуляция затрат на производство продукта | product costing |
калькуляция на основе фактических производственных затрат | historical cost system |
калькуляция с полным распределением косвенных затрат по фактическим прямым затратам на основе заданной ставки | normal absorption costing |
квази-постоянные затраты на труд | quasi-fixed labor cost (Yeldar Azanbayev) |
клиенты на договорном обслуживании | account customers (Andy) |
книга учёта счетов на покупки | bought invoice book |
Комитет по регистрации акций на Нью-йоркской фондовой бирже | Committee on Stock List |
компании, претендующие на поглощение | takeover bidders |
компания, имеющая патент на деятельность | franchisor |
компенсация расходов на авиабилеты | flight allowance (Gulim Babanova) |
компенсация служащим, получившим травмы на работе | worker's compensation (выплачивается независимо от чьей-либо вины за происшедшее; не облагается налогом) |
контировать на | post to (Alex_Odeychuk) |
контроль затрат на основе стандартных норм | standard cost control |
косвенные расходы на оплату труда | indirect labor costs (Они являются частью общезаводских накладных расходов (factory overhead costs). Противоположными являются direct labor costs – прямые затраты на оплату труда) |
косвенные накладные и общеадминистративные расходы на ремонт и обслуживание | indirect maintenance |
косвенные расходы на ремонт и обслуживание | indirect maintenance (накладные и общеадминистративные) |
косвенный налог на товары | commodity tax |
кредиты на сезонные нужды | seasonal borrowings |
критерий случайности временных рядов, основанный на инверсиях | reversal test |
курс акций упал на 10 пунктов | share slumped 10 point |
курс по сделкам на срок | forward rate |
курс понизился на один пункт | the price recede d one point |
курсу, указанному на обороте векселя | exchange as per endorsement no |
курсы ценных бумаг, зафиксированные на ленте биржевого телеграфного аппарата | tape quotations |
лица претендующие на поглощение | takeover bidders |
магазин на нижнем этаже здания | ground floor shop |
материальные активы на условиях франшизы | Franchise tangible assets (Andy) |
метод калькуляции с выделением затрат на производство побочного продукта | by-product method of cost accounting |
метод начисления износа как разности между оценочной стоимостью активов на начало и конец периода | appraisal method of depreciation (малоиспользуемый метод) |
метод начисления износа на основе "суммы годовых цифр" | sum of the years' digits SYD method (кумулятивный метод) |
метод начисления износа на основе "суммы годовых цифр" | sum of the years' digits method (кумулятивный метод) |
метод начисления износа на основе "суммы годовых цифр" | sum of the years' digits method of depreciation (кумулятивный метод) |
метод начисления износа на основе "суммы годовых цифр" | sum of the years' digits SYD method of depreciation (кумулятивный метод) |
метод определения цены на основе маржинальной прибыли | variable pricing model (при оценке приемлемости заказа) |
метод определения цены на основе маржинальной прибыли | contribution approach to pricing (при оценке приемлемости заказа) |
метод отнесения доходов, расходов и налогов на год заключения долгосрочного контракта | completed contract method |
метод отнесения на себестоимость | costs attributing method |
метод оценки затрат на основе первоначального измерения расхода и выхода в физических единицах | work measurement method |
метод оценки затрат на основе первоначального измерения расхода и выхода в физических единицах | industrial engineering method |
метод принятия решений на основе разностных затрат будущего периода | relevant cost approach |
метод процента на истощение недр | percentage depletion |
метод процента на истощение недр | percentage depletion method |
метод прямого списания безнадёжных долгов на расходы | direct charge-off method (вместо формирования резервов) |
метод равномерного начисления износа с поправкой на текущий коэффициент использования производственной мощности | combination production and straight-line method of depreciation (напр., в станкостроении) |
метод равномерного списания стоимости основного капитала с поправкой на фактический износ | method straight-line method of depreciation adjusted for usage (с учётом неравномерности, его эксплуатации) |
метод распределения общих затрат на основе прироста затрат | incremental common cost allocation method (на основного пользователя относится основная часть затрат, а на остальных – прирост затрат, возникший в результате дополнительного использования) |
метод резерва на амортизацию | retirement reserve method of depreciation (комбинируется с разовыми списаниями по истечении срока службы объекта) |
метод учёта дохода на момент погашения | scientific amortization (облигаций) |
метод учёта дохода на момент погашения | effective interest method (облигаций) |
метод ценообразования на основе рентабельности активов | return on assets pricing (teterevaann) |
метод ценообразования на основе рентабельности продаж | profit margin pricing (teterevaann) |
модель роста производительности с уменьшением удельного интегрального среднего времени на фиксированный процент | cumulative average-time learning model (при удвоении суммарного количества произведённой продукции) |
модель роста производительности труда с уменьшением на фиксированный процент времени на производство последней единицы продукции | incremental unit-time learning model (при удвоении суммарного количества произведённой продукции) |
мощность на производственную единицу | capacity per unit |
надбавка к зарплате на иждивенцев | dependency bonus |
надбавка на инфляцию | inflation premium |
надбавка на конторские расходы | allowance for office expenses |
надбавка на риск | risk premium |
надбавка на риск неуплаты | default premium |
надбавка на риск рынка | market risk premium |
назначение цен на факторы производства | factor pricing |
накладная на груз | carrier's note |
накладная на груз | delivery note |
накладная на отпуск товара | goods issue slip (DC) |
натиск вкладчиков на банк | run on the bank (с требованием возврата депозитов) |
находиться на балансе | be on the balance sheet (оf ... – кого-либо ... ; Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
находиться на рассмотрении | have under consideration (akimboesenko) |
находящийся на оплате | under payment process (Soulbringer) |
находящийся на уровне современных требований | up to date |
находящийся на хранении | storing |
недавно принятый на работу | recruit |
недостаток средств на счёте | insufficient funds (надпись на чеке) |
нематериальные затраты на бурение | intangible drilling cost (IDC) |
нематериальные затраты на бурение | IDC (intangible drilling cost) |
Несмотря на сильный рост розничных кредитов на 28% г / г и низкую безработицу на уровне 5,6% в январе, рост розничной торговли замедлился качественно до 2,4% г / г с 3,8% г / г в декабре | Despite January's strong retail loan growth of 28% y/y and low unemployment of 5.6% retail trade growth decelerated materially: to 2.4% y/y vs. 3.8% y/y in December |
нивелирование расходов на налогообложение, связанных с получением minimum gain | minimum gain chargeback (Перевод minimum gain см. в моей статье minimum gain. Зд. нельзя переводить chargeback как возврат платежа, поскольку никто никому ничего не возвращает – как раз наоборот, товарищи делят деньги, не отданные кредитору, но не полученные товарищами. xx007) |
номенклатура затрат на производство по элементам | specified manufacturing expenses list |
норма времени на вспомогательные виды работ | indirect labour standard |
норма времени на основные виды работ | direct labour standard |
норма выработки на вспомогательные виды работ | indirect labour standard |
норма выработки на основные виды работ | direct labour standard |
норма затрат на машино-час | rate machine-hour rate |
норма прибыли на акционерный капитал | rate of return on net worth |
норма прибыли на инвестицию | rate of return on investment |
норма прибыли на обыкновенные акции | rate earned on common stockholders' equity |
норма производственных издержек на механизм | machine rate (Средняя норма издержек на механизм (в денежных единицах за час) kairova) |
облигация на предъявителя | holder bond |
облигация, обеспеченная закладной на недвижимость | mortgage debenture |
облигация, обеспеченная ценными бумагами, в основе которых лежит первая закладная, хранимыми на доверительных условиях | first mortgage trust bond |
облигация с правом на участие в прибылях компании | profit sharing bond (помимо гарантированного процента) |
оборачиваемость средств на счёте дебиторов | receivables turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности) |
оборачиваемость средств на счёте дебиторов | accounts receivable turnover (отношение суммы продаж в кредит к средней дебиторской задолженности) |
обращающиеся на активном рынке ценные бумаги | marketable securities (teterevaann) |
обращающийся на бирже | exchange-traded (Andrew052) |
обращающимися на организованном рынке | listed (Zen1) |
обусловленная передача права на дебиторскую задолженность | specific assignment (с заключением соглашения, определяющего конкретные условия передачи) |
общая передача права на дебиторскую задолженность | general assignment (обеспечением обязательства служит вся дебиторская задолженность) |
общезаводские затраты на оплату труда | indirect labour |
общие и административные затраты не на персонал | general and administrative expenses (MichaelBurov) |
общие и административные затраты не на персонал | non-personnel general & administrative expenses (MichaelBurov) |
общие и административные затраты не на персонал | non-personnel G&A (MichaelBurov) |
Общие принципы бухгалтерского учёта на малых предприятиях | GAPSE (General Accounting Principles for Smaller Entities LustForLife) |
общий резерв на непредвиденные обстоятельства | general contingency reserve |
объём договоров на выполнение работ за границей | overseas business |
объём контрактов на выполнение работ за границей | overseas business |
обязанности бухгалтера на совместном предприятии | accountant's duties at a joint venture (Interex) |
ограничения на использование реинвестированной прибыли | restriction on retained earnings |
Онлайн-услуги по учёту налога на прибыль компаний | СТ Online Services (Corporation Tax Online Services (Great Britain) tania_mouse) |
освобождение, предусматривающее возможность оцени справедливой стоимости на уровне портфеля финансовых активов и обязательств | portfolio exemption (Andrew052) |
основанный на взаимности | reciprocal |
оставить на балансе | remain on the books (yo) |
остатки незавершённого производства на начало периода | beginning work in process inventory |
остаток денежных средств на конец периода | closing cash balance (taboon) |
остаток денежных средств на начало периода | opening cash balance (taboon) |
остаток денежных средств на текущем счёте | liquidity position (Alex_Odeychuk) |
остаток ДС на конец периода | closing balance (ART Vancouver) |
остаток на бюджетном счёте | balance of budgetary account |
остаток на долгосрочной счёте движения капитала | balance on long-term capital account |
остаток на конец дня | closing balance (Alexander Matytsin) |
остаток на начало дня | opening balance (Alexander Matytsin) |
остаток на счёте по выписке банка | balance per statement |
остаток на счёте по выписке банка | balance per bank statement |
отвечать ударом на удар | retaliate (в конкурентной борьбе) |
отнести на расходы | expense a subsidy (в текущем периоде Andy) |
отнести на себестоимость | expense (Alexander Matytsin) |
отнести на себестоимость | attribute to costs (Leonid Dzhepko) |
отнести на счёт | charge |
отнести на счёт | accredit (бухг.) |
отнести процентные затраты на расходы | expense interest costs (Andy) |
относимый на | attributable to (Andrew052) |
относимый на определённый вид хозяйственной деятельности | expenditure chargeable (о затратах) |
относимый на счёт | chargeable |
относимый на счёт капитальных затрат | chargeable to fixed-assets account |
относить затраты на счёт капитала | capitalize |
относить затраты на счёт капитала | capitalise (vim6) |
относить на | assign to (Alexander Matytsin) |
относить на | post to (Alex_Odeychuk) |
относить на бухгалтерские счета | post |
относить на дебет | charge (счета) |
относить сальдо на предыдущие периоды | carry back (см.также C/B; brought back; carry down; carry forward) |
относить на расходы | booked to costs (Andy) |
относить на себестоимость | expense (Alexander Matytsin) |
относить на себестоимость | attribute cost |
относить на себестоимость стоимость труда производственных рабочих | attribute costs of direct labour |
относить на собственный капитал | under equity (Andy) |
относить на счета синтетического учёта | post to the general ledger (Alexander Matytsin) |
относить на счёт | recognize as (The company recognized all borrowing costs as an expense. wandervoegel) |
относить на счёт | charge |
относить на чистый доход | allocate to net income |
относиться на расходы по мере возникновения | expensed as incurred (Andrew052) |
относиться на результаты деятельности | be taken into account in arriving at the operating result (trworkshop.net NaNa*) |
отношение рыночной стоимости акции к прибыли на акцию | price/earnings ratio (один из коэффициентов для инвесторов (investors' ratios). Показывает, сколько инвесторы готовы заплатить за один доллар прибыли на акцию. Рассчитывается путём деления рыночной стоимости акции на показатель прибыли на акцию (earnings per share ratio – EPS)) |
отношение рыночной стоимости акции к прибыли на нее | price/earnings ratio |
отношение рыночной стоимости акции к прибыли на одну акцию | investors' ratios (price/earnings ratio – Р/Е) |
отправка товаров на консигнацию | consignation |
отражать на | post to (Alex_Odeychuk) |
отрывной сертификат на право приобретения акций | detachable stock warrant (выпускается вместе с облигацией и обладает собственной рыночной стоимостью) |
отчисления в резервы на возможные потери по ссудам | provision for impaired loans (Alexander Matytsin) |
отчисления на износ | depreciation expenses |
отчисления на износ за период | periodic depreciation expenses (PDE) |
отчисления на износ за период | PDE (periodic depreciation expenses) |
отчисления на истощение | depletion expenses (природных ресурсов) |
отчисления на командировочные расходы | payments for travel expenses (перевод на англ. язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
отчисления на резервы под обесценивание | charge for impairment provision (123:) |
отчисления на социальные мероприятия | benefits-related deduction (Alex_Odeychuk) |
перевод военной промышленности на выпуск мирной продукции | conversion from military production |
передать на баланс | put onto one's books (goroshko) |
переезд на новое место работы | relocation |
перенесение прибыли на последующий период | retained profits brought forward |
перенести на другую страницу | carry forward |
перенос на следующий срок | roll-forward (Andy) |
переносить сальдо на следующую страницу / начало следующего отчётного периода | carry forward (см.также c/f; brought forward; carry back; carry down) |
поглощение накладных затрат на машино-час | rate per machine hour (Yeldar Azanbayev) |
подлежит отнесению на счёт | chargeable to (алешаBG) |
позиция при игре на повышение | bull position |
позиция при игре на понижение | bear position |
показывать на | post to (Alex_Odeychuk) |
положить на хранение | deposit |
поправка на индексацию | indexation allowance (величина, на которую корректируются расходы на приобретение капитальных активов с целью учета влияния инфляции на стоимость этих активов и исключения части прироста стоимости активов, обусловленной инфляцией, из сумм доходов при расчёте дохода от прироста капитала для целей налогообложения Ying) |
поправка на переоценку оборотных фондов | inventory revaluation adjustment (Interex) |
поправка на рост прожиточного минимума | COLA (cost-of-living adjustment) |
поправка на рост прожиточного минимума | cost-of-living adjustment (COLA) |
поступление на обслуживание с приоритетом | interruption |
поступления на счёт | receipt to the account |
предварительно уплаченный налог на прибыль | prepaid income tax (Andrew052) |
претенденты на поглощение | takeover bidders |
претенденты на поглощение | take-over bidders |
принять на себя | incur (напр., расходы) |
принять на учёт | record (Ренка) |
приростная ставка процента на заёмный капитал арендатора | lessee's incremental borrowing rate (yo) |
приростные затраты на выработку энергии | incremental energy costs |
приём "приобретения на середину года" | half-year convention (капитальные приобретения за год, записанные первого числа седьмого месяца) |
проводить затраты на текущие расходы | allocate costs to expense account (Е Хатит) |
промтоварная книжка заборная книжка на нормированные товары | ration book |
процедуры проверки на соответствие | compliance procedures |
процедуры проверки на существенность | substantive procedures |
процентная ставка установленная на основании государственного законодательства | statutory rate (ckasey78) |
прочие затраты на рабочую силу | labour related cost (Yeldar Azanbayev) |
прочие корректировки на неденежные статьи | other non-cash adjustments (YelenaPestereva) |
прямое отнесение накладных расходов на продукт | direct costing |
прямые затраты на материалы | direct material costs |
прямые затраты на оплату труда | direct labor costs (один из трёх элементов себестоимости продукции (product costs). Противоположным является indirect labor costs – косвенные затраты на оплату труда) |
прямые затраты на оплату труда | direct labour costs |
прямые затраты на оплату труда | DL (один из трёх элементов себестоимости продукции (product costs). Противоположным является indirect labor costs – косвенные затраты на оплату труда) |
прямые затраты на рабочую силу | direct labour costs |
прямые расходы на погрузо-разгрузочные работы | direct handling charges |
прямые расходы на ремонт и обслуживание | direct maintenance |
работающий на себя | self-employed without employees |
разбиение рабочего задания на элементы | operation breakdown |
рассчитанный на одного | single |
расчленение крупной компании на несколько компаний | dissolution (имеющей монопольные позиции в отрасли или на рынке, проводится с целью создания конкуренции) |
реализовать на рынке | market |
решение на ближайшую перспективу | short-term decision (в пределах одного года) |
решение на ближайшую перспективу | short-run decision (в пределах одного года) |
рост дохода на душу населения | growth of income per head |
с отнесением изменений на счёт прибылей и убытков | through profit or loss (Andrew052) |
с отнесением расходов на счёт | for the account of (Alex_Odeychuk) |
с отсутствием новых источников роста, риски усугубления оттока капитала и роста давления на AB-ICI сохраняются | with lack of new growth drivers, the risks of further capital outflow and pressure on AB-ICI remain |
с поправкой на | as adjusted for (Andy) |
с рассрочкой на год | on a year's instalment plan |
система калькуляции на основе прошлых производственных затрат | historical cost system |
система нормативов времени на трудовые движения | motion and time study |
система обработки учётных данных на большой ЭВМ | mainframe accounting system |
система обработки учётных данных на микроЭВМ | microcomputer accounting systems |
система учёта на основе ваучеров | voucher system |
скидка магазину для компенсации расходов на организацию выставки товара | display allowance (в торговом зале) |
скидка на отсутствие контроля | discount for lack of control (andrew_egroups) |
скидка на предвиденные расходы | allowance for contingencies |
скидка на тару и утечку | tare and tret |
скидка с налога на ввод промышленных зданий | industrial building allowance |
скидка с налога на индекс цен | indexation allowance |
скидка с налога на прибыль корпораций | writing-down allowance (при списании основных средств) |
скидка с цены поставляемого товара с целью компенсации услуг по продвижению товара на рынок | promotion allowance |
согласованная масса для грузов, перевозимых в особой упаковке или на особых условиях | agreed weight |
сопровождающаяся обменом части акций материнской компании на акции вновь созданной компании | split-off |
сохраняются на балансе | retained on the books (Ying) |
спекулянт, играющий на понижение | short seller |
спекулятивные колебания конъюнктуры на товарных рынках | tertiary swings |
специальные налоги на сеть магазинов цепного подчинения | antichain store taxes (введённые в 40-х гг. в 28 штатах) |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Statement of value charged on off-balance accounts (из бухгалтерского баланса Anastasiya Oshchepkova) |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Certificate on off-balance accounts' values (Ying) |
Справка о наличии ценностей, учитываемых на забалансовых счетах | Reference on assets booked on off-balance-sheet accounts (Ying) |
справка о наличии ценностей учитываемых на забалансовых счетах | statement of assets accounted in off-balance sheet (Пахно Е.А.) |
средняя норма ренты на капитал | average rate of rent per capital |
ссуда на покупку активов другой фирмы | loan acquisition |
ссуды на неотложные нужды | loans for contingencies (Interex) |
ссуды на покупку ценных бумаг | loan for purchasing or carrying securities (статья баланса банка в США) |
стоимость доставки на склад | inbound transportation (MichaelBurov) |
стоимость на конец периода оценки | horizon value |
стоимость произведённой продукции на единицу затраченного труда | value of output per unit of labour |
стоимость чистых активов в расчёте на одну акцию-чистая стоимость активов-около 15 000 результатов в google, стоимость чистых активов --около 250 000 результатов в google | Net Asset Value per Share |
страхование на случай судебного преследования | malpractice insurance (обязательное страхование аудитора) |
счета к оплате, не связанные с заказом на покупку | A/p Non-PO Invoices (account payable non-purchase order invoice Samura88) |
счетовод на выписке ваучер-чеков и по учёту возвращённых ваучер-чеков | voucher clerk |
счетовод на выписке платёжных распоряжений банку | voucher clerk |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | Income Tax Expense (teterevaann) |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | Provision for Income Taxes (teterevaann) |
счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации | income taxes (teterevaann) |
счёт, на котором регистрируется оборудование | equipment account (Andy) |
счёт на оплату | invoice for payment (linkin64) |
счёт "Налог на прибыль" | Income Tax account (также Income Tax Expense; provisions for income tax) |
счёт "Начисленный налог на прибыль" | Provision for Income Tax (см.также income tax) |
счёт "Начисленный налог на прибыль" | Provision for Income Tax account (см.также income tax) |
счёт "Отсроченный налог на прибыль" | Deferred Income Tax |
счёт "Отсроченный налог на прибыль" | Deferred Income Tax account |
счёт по операциям на открытом рынке | open market account (федеральной резервной системы) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Uncollectible Debts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на безнадёжные долги" | Allowance for Bad Debts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на сомнительные долги" | Allowance for Doubtful Accounts (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Поправка на сомнительные долги" | Allowance for Doubtful Accounts account (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
счёт "Расходы на материалы" | Supplies Expenses |
счёт "Расходы на материалы" | Supplies Expenses account |
счёт "Расходы на рекламу" | Advertising Expenses |
счёт "Расходы на рекламу" | Advertising Expenses account |
счёт "Расходы по налогу на прибыль" | Income Tax Expense (см. income tax account) |
счёт "Расходы по налогу на прибыль" | Income Tax Expense account (см. income tax account) |
счёт резерва на амортизацию | depreciation account |
счёт фонда отчислений на износ | depreciation account |
тариф на основе наибольшего благоприятствования | most favoured nation tariff |
то, на который было обращено взыскание | repossessed (Andrew052) |
требование на материалы | materials requisition (Документ внутризаводского учёта, используемый для оформления списания материалов со склада в производство) |
требование на отпуск дополнительных материалов | excess materials requisition |
требование на отпуск материала | stores requisition (со склада) |
требование на отпуск материала | material requisition (со склада) |
требование на отпуск сверхнормативных материалов | excess materials requisition |
требование на покупку | purchase request (которое инициирует процесс покупки материалов и комплектующих у поставщика) |
трёхсменный режим работы с остановкой на выходные дни | semicontinuous work |
у меня на счёте дебетовое сальдо | balance standing to by debit |
управляющий грузовыми операциями на конечной железнодорожной станции | terminal manager |
управляющий грузовыми операциями на конечной или узловой железнодорожной станции | terminal manager |
управляющий грузовыми операциями на узловой железнодорожной станции | terminal manager |
установление цен с учётом расходов на транспортировку | delivered pricing |
утверждение заявки на покупку ценных бумаг | award (напр., при аукционной продаже) |
учитывать на | post to (Alex_Odeychuk) |
учитывать на балансе фирмы | carry on the firm's balance sheet. (англ. цитата – из статьи в Economist; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
учитываться на балансе | be recognized on the balance sheet (Ying) |
учитываться на балансе фирмы | appear on the firm's balance sheet (англ. цитата – из статьи в Economist; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
учитываться на отдельном счёте | be held in a separate account (Alex_Odeychuk) |
учитываться на специальном счёте федерального суда | be sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
учтённый на счёте просроченных ссуд | posted to an overdue payments account (Alex_Odeychuk) |
федеральный налог на прибыль в США | federal income tax (см.также income tax) |
Федеральный налог на товары и услуги | GST (Goods and services tax; Канада, Австралия и др. государства Climber) |
фиксированная смета на основе предварительных консультаций и анализа сметы предыдущего периода | ordinary incremental budget |
финансовые инструменты, обращающиеся на активном рынке | traded in an active market (Andrew052) |
финансовый инструмент, обращающийся на бирже | exchange-traded (Andrew052) |
форвардный контракт на поставку товаров | forward commodity contract (Andrew052) |
формирование налоговой базы по налогу на прибыль | income tax base formation (sbogatyrev) |
формула исчисления надбавок на дороговизну | COLA formula |
хранение готовой продукции на складе | shelf storage |
храниться на специальном счёте федерального суда | be sitting in a federal court trust account (Alex_Odeychuk) |
чистая валютная система, основанная на ключевых валютах без участия золота | pure key-currency system |
экономические репрессивные меры на государственном уровне | retortion |
экономия на расходах | cost saving |
экономия на расходах | skimping on the cost |
экономия на средствах производства | economy in the means of productions (Interex) |
экономия на торговых расходах | saving in selling expenses |
экономия на труде | economies in labour |
экономия, обусловленная снижением цен на производственные факторы, как следствие увеличение масштабов производства в других фирмах и отраслях | external pecuniary economies of scale |
эмбарго на вывоз золота | gold embargo |