DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Accounting containing в | all forms | exact matches only
RussianItalian
активы и обязательства, выраженные в иностранной валютеattività e le passività in valuta (Денежные активы и обязательства в иностранной валюте massimo67)
активы и обязательства, выраженные в иностранной валютеvalori in valuta (Денежные активы и обязательства в иностранной валюте massimo67)
банковским переводом в течение 30 дней со дня конца календарного месяца, в котором был выписан счёт-фактураB.B. 30 GG. F.M (условия оплаты: 30 giorni, data fattura, fine mese, bonifico bancario massimo67)
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a sezioni affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a colonne affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по колонкамlibri contabili a sezioni riunite
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a sezioni affiancate
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a sezioni riunite
бухгалтерские книги, в которых осуществляется учёт по столбцамlibri contabili a colonne affiancate
бухгалтерский учёт в отдельном подразделении предприятияmicrocontabilita
быть легко обратимой в определенную сумму денежных средствessere prontamente convertibile in un ammontare noto di denaro (investimenti massimo67)
в ассортиментеmisti miste (в спецификации gorbulenko)
в ассортиментеmisti miste (gorbulenko)
в достаточной степени отличаться по характеру или назначениюessere sufficientemente diverse per natura o destinazione (massimo67)
в значительной мере степениconsiderevole grado (massimo67)
В исключительно редких случаях, когдаIn circostanze estremamente rare in cui (massimo67)
в размереin misura (в размере равном: Società contribuirà in misura pari al 2,5% per i quadri e pari al 2% per gli impiegati e gli operai del reddito annuo lordo; verrà addebitata al Cliente una penale in misura pari al 0,1% del prezzo di acquisto; il credito d'imposta è riconosciuto in misura pari al 10%; un risarcimento in misura pari a trentasei mensilita' dell'ultimo canone di locazione corrisposto; in misura pari alla percentuale di partecipazione massimo67)
в связи с особенностями ведения бухгалтерского учёта скидки и округления сумм не принимаютсяper ragioni contabili non si accettano sconti o arrotondamenti (Soulbringer)
в соответствии сsecondo quanto previsto da (massimo67)
в соответствии с общей, обычной, распространённой, сложившейся, установившейся, общепринятой практикойcome da prassi (massimo67)
в стадии продолжающегося развития ростаin fase di sviluppo (massimo67)
в течении всего срока естественной жизниvita naturale durante (costituzione dell'usufrutto generale vitalizio. Vita natural durante è un'espressione molto comune nella lingua italiana; ricorre sia nel parlare quotidiano che nel linguaggio più formale, burocratico; il significato di tale espressione è per tutta la vita, per tutto il corso della vita, per sempre e costruzioni simili.: в течение всего срока продолжительности его жизни; естественный срок жизни; естественный срок чьей-либо жизни; естественная продолжительность жизни massimo67)
В ходе своей обычной деятельностиnel corso della sua attività ordinaria (massimo67)
в целях обеспечения прозрачности деятельностиper trasparenza (финансово-хозяйственной деятельности компании: per trasparenza, pur essendo avvenute a condizioni di mercato massimo67)
Взнос в пользу CONAI уплачен в предусмотренных законом случаяхContributo CONAI assolto ove dovuto (Assiolo)
внесение в журнал-ордерtrascrizione a libro giornale
внести в главную книгуtrascrivere a mastro
вносить в балансmettere in bilancio
внутренняя цена, по которой ведётся учёт передачи нефти или нефтепродуктов от одной компании другой в рамках одной группы компанийprezzi di trasferimento (massimo67)
вписывать в дебетindebitare
вписывать в дебет счётаindebitare
гарантии, предоставленные предприятиям, находящимся в подчинении у контролирующих компанийdepositari imprese sottoposte alle controllanti (в итальянском балансе начальные слова (гарантии, предоставленные) обычно опускаются Assiolo)
дебиторская задолженность учредителей по вкладам в уставный капиталcrediti verso soci per versamenti dovuti (Assiolo)
доля в капиталеinteressenza (massimo67)
дополнительные отчисления НДФЛ в муниципальный бюджетaddizionale comunale all'IRPEF (ANNO 2021 è confermata l'aliquota dell'Addizionale comunale all'IRPEF nella misura dello 0,80% per tutti gli scaglioni di reddito. massimo67)
доходы, полученные при выбытии финансовых активов, имеющихся в наличии для продажиutili realizzati con la dismissione di attivita finanziarie disponibili per la vendita (massimo67)
единый налог, взимаемый с налогоплательщиков, выбравших в качестве объекта налогообложения доходыimposta ad aliquota fissa da riscuotere sui contribuenti che hanno scelto come l'oggetto di imposizione il reddito complessivo lordo (massimo67)
Завершающий этап процесса агрегирования и классификации заключается в представлении сжатых и классифицированных данныхLa fase finale del processo di aggregazione e classificazione consiste nell’esposizione di dati sintetici e classificati (massimo67)
закрытие счетов в конце финансового годаchiusura annuale dei conti
занести в бухгалтерскую книгуregistrare a mastro
занести в дебет счётаregistrare a debito
занести в кредит счётаregistrare a credito
записать в активsegnare all'attivo
записать в актив счётаimputare all'attivo
записать в дебет счётаsegnare in dare
записать в дебет счётаiscrivere a debito
записать в дебет счётаaddebitare
записать в кредит счётаsegnare in avere
записать в кредит счётаiscrivere a credito
записать в кредит счётаaccreditare
записать в пассивsegnare al passivo
записать в пассив счётаimputare al passivo
записывать в учётном регистре о повышении стоимостиrivalutare
запись в дебет счётаaddebito
запись в дебет счётаmovimentazione del conto in Dare (massimo67)
запись в дебет счётаaddebitamento
запись в кредитmovimentazione del conto in Avere (massimo67)
запись в кредит счётаaccredito
запись в кредит счётаregistrazioni in accredito (Валерия 555)
запись в кредит счётаaccreditamento
запись в учётном регистре, отражающая повышение стоимостиrivalutazione
зачёт суммы переплаты НДС в счёт уплаты других налоговcompensazione credito Iva su altri tributi a debito (зачёт суммы излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты задолженности по другим налогам massimo67)
зачёт суммы переплаты сумма излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты других налоговcompensazione credito Iva su altri tributi a debito (зачёт суммы излишне уплаченного налога НДС в счёт уплаты задолженности по другим налогам massimo67)
заявка запрос о регистрации в кадастре зданий и сооруженийdomanda si accatastamento (massimo67)
здания, не используемые в производственных целяхfabbricati non strumentali (fabbricati non strumentali che sono, per l'impresa, un investimento di mezzi finanziari o sono posseduti in base a norme contenute nello statuto della società o norme giuridiche (immobili ad uso abitativo, termale, sportivo, balneare, terapeutico; collegi, asili nido, scuole materne, edifici per lo svolgimento di ... massimo67)
издержки, списываемые в течение нескольких летcosti pluriennali (здания, сооружения и пр.)
инвестиционный налоговый вычет от участия в инвестиционных фондахcredito d'imposta spettante per la partecipazione a fondi comuni di investimento (сумма налога, причитающаяся к получению (в отчетном налоговом периоде),: владельцы паёв паевых инвестиционных фондов имеют право на получение инвестиционного налогового вычета massimo67)
Информация, подлежащая представлению вInformazioni da esporre in (massimo67)
использование в служебных и личных целяхuso promiscuo (напр., автомобиля Assiolo)
назначение активов в рамках организацииdestinazione delle attivita all'interno dell'entita (massimo67)
налоговая льгота за пожертвования на восстановление зданий после землетрясения в Абруццо, на переоборудование школ, на поддержку традиционных театровsconto fiscale, credito d'imposta, agevolazioni fiscali per erogazioni liberali destinate per Immobili colpiti, School bonus, Art bonus (massimo67)
находящийся в обращении акционерный капиталcapitale versato
неконтролирующие доли участия, представленные в составе собственного капиталаinteressenze di pertinenza di terzi, presentate nel patrimonio netto (massimo67)
объединять с другими статьями либо непосредственно в финансовых отчетах, либо в примечанияхaggregare ad altre voci nei prospetti o nelle note (massimo67)
обязательства, включённые в выбывающие группыpassivita incluse nei gruppi in dismissione (massimo67)
Обязательство по представлению налоговой декларациии, бухгалтерской отчетности в электронном виде по телекоммуникационным каналам связиImpegno alla presentazione telematica (massimo67)
оплата, произведённая или полученная в счёт будущих периодовriscontro (gny)
определение стоимости по записи в бухгалтерской книгеvalutazione contabile
Осуществление взаимозачёта в отчете отчетах о прибыли или убытке и прочем совокупном доходе или о финансовом положенииLe compensazioni nei prospetti del conto economico complessivo o della situazione patrimoniale-finanziaria o nel conto economico (massimo67)
относить в счёт затрат на основные средстваcapitalizzare (капитализировать: I costi sostenuti sui beni esistenti a fini di ampliamento, ammodernamento e miglioramento degli elementi strutturali sono stati capitalizzati solo in presenza di un aumento significativo della capacità produttiva o della vita utile; Затраты на достройку (дооборудование) основных средств учитывайте на счете 08«Вложения во внеоборотные активы»; Последующие затраты капитализируются только в том случае, когда существует вероятность того, что в результате этих затрат предприятие получит большие ... Капитализация затрат – это отнесение затрат в текущем периоде к долгосрочным фондам компании. massimo67)
относить в счёт погашенияassorbire (не отнесенная в счет погашения убытков за отчетный период сумма чистой прибыли: L'eventuale utile netto derivante dall'adeguamento ai cambi è iscritto, per la parte non assorbita dall'eventuale perdita dell' esercizio, in una apposita riserva non distribuibile fino al momento del realizzo massimo67)
отражение в активе счётаespressione attiva
отражение в балансеiscrizione in bilancio (massimo67)
отражение в бухгалтерском учётеrilevazione contabile (Assiolo)
отражение в пассиве счётаespressione passiva
отрицательное сальдо в балансе бесприбыльного предприятияdisavanzo d'amministrazione (равное сумме кассовой наличности и остатков по активам за минусом остатков по пассивам)
отрицательное сальдо в балансе некоммерческого предприятияdisavanzo d'amministrazione (равное сумме кассовой наличности и остатков по активам за минусом остатков по пассивам)
Отчёт об изменениях в собственном капиталеProspetto delle variazioni di patrimonio netto (massimo67)
отчёт об изменениях в собственном капитале за периодprospetto delle variazioni di patrimonio netto dell’esercizio (massimo67)
Оценка активов в нетто-величине за вычетом оценочных резервов-не является взаимозачётомNon г considerata una compensazione la valutazione della attivita al netto di svalutazioni (massimo67)
ошибка при переносе в бухгалтерскую книгуerrore di registrazione
перенос в бухгалтерскую книгуregistrazione a mastro
перенос в бухгалтерскую книгуposta
перенос издержек в статьи активаcapitalizzazione dei costi
перенос расходов по счёту капитала в актив балансаcapitalizzazione di costi
пересчёт в годовое исчислениеannualizzazione
письменное поручение без личной явки в банкdisposizione per corrispondenza (Assiolo)
подлежит погашению в пределах двенадцати месяцев после окончания отчетного периода Финансовые обязательстваdeve essere regolato entro dodici mesi dalla data di chiusura dell'esercizio passività finanziarie (massimo67)
подпись в знак заверения, заверение подписиFirma per attestazione (massimo67)
полученные уступки в цене и округленияabbuoni e arrotondamenti attivi (Assiolo)
получить в порядке возврата сумму излишне уплаченного налога, сбораincassare credito verso l'erario (massimo67)
предоставленная уступка в ценеabbuono passivo (Assiolo)
предоставленные уступки в цене и округленияabbuoni e arrotondamenti passivi (Assiolo)
представлять финансовую отчетность в электронном видеpresentare il bilancio elettronicamente (massimo67)
прерывание трудовых отношений в течение отчётного периодаin forza 31/12 (года; (modulo certificazione unica); Nella ipotesi in cui il rapporto di lavoro, intercorso con lo stesso sostituto d'imposta venga interrotto e successivamente ripreso nel corso dell'anno, sarà barrato il punto 10 e quindi il lavoratore è in forza al 31/12/2020. massimo67)
привести в порядок счетаsbrogliare i conti
приводить в ажурaggiornare
Принцип двойной записи в бухгалтерском учётеcontabilita a partita doppia (метод двойной записи также часто именуется принципом двойной записи в бухгалтерском учете massimo67)
принять приняв в расчёт:basandosi sulla valutazione (massimo67)
прирост стоимости в результате переоценкиvariazioni della riserva di rivalutazione (massimo67)
прямой платёж в течение ХХ после даты выставления счетаrimessa diretta ХХ gg df (gg – giorni, d.f.- data fattura BCN)
располагать, иметь в распоряжении документамиpossesso della documentazione (massimo67)
Распределение неденежных активов в пользу собственниковDistribuzione ai soci di attivita non rappresentate da disponibilita liquide (massimo67)
расходы, признанные в составе прибыли или убыткаcosti rilevati nell'utile o perdita (massimo67)
реализация дохода, фиксируемая в бухгалтерских записяхrealizzazione di reddito
резервы, образованные в соответствии с законодательствомriserva legale (Assiolo)
резервы, образованные в соответствии с учредительными документамиriserve statutarie (Assiolo)
со дня конца календарного месяца, в котором был получен счёт-фактураf.m. (fine mese (f.m.) successivo alla data di emissione della fattura (d.f.) stessa. massimo67)
суммы, отражённые в финансовой отчетности за текущий периодimporti esposti nel bilancio dell'esercizio corrente (massimo67)
счёт банка, в котором отражаются скидки по прямым долговым обязательствам, подписываемым клиентами по приказу того же банкаportafoglio sovvenzioni
счёт банка, на котором отражаются операции с векселями в итальянских лирах при осуществлении дисконтированияportafoglio Italia (Италия)
счёт в главной бухгалтерской книгеconto di mastro
счёт платежей в рассрочкуconto di vendita rateale
товары в путиmerci in transito (Merci in transito: la trasformazione fa cadere l'Iva sull'importatore. ... di merci destinate a proseguire verso altro Stato membro massimo67)
убытки прошлых лет, выявленные в текущем налоговом периодеsopravvenienze passive (Assiolo)
убытки прошлых лет, признанные в отчётном годуsopravvenienze passive (Assiolo)
уплата налога в бюджетversare imposta all'Erario (Otto euro su dieci di imposte pagate vanno allo Stato. L'Erario, infatti – secondo gli ultimi dati disponibili – incassa l'80% delle tasse che versiamo; Per i versamenti di Irpef, Ires, Iva, ritenute e tasse erariali, si utilizza la sezione Erario.: imposta da versare all'Erario; obbligo di versare all'Erario l'imposta massimo67)
условные данные в балансе и счёте прибылей и убытковpro forma
финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажиattività finanziarie disponibili per la vendita (aht)
чистый объём производства в денежном выраженииvalore netto della produzione (massimo67)