DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Accounting containing a | all forms
FrenchGreek
achats directs à l'étrangerαγορές απΆευθείας από το εξωτερικό
actifs nets affectés aux prestationsκαθαρά περιουσιακά στοιχεία διαθέσιμα για παροχές
actions et autres participations, à l'exclusion des parts d'organismes de placement collectifμετοχές και λοιπές συμμετοχές σε κεφάλαιο, εκτός από μετοχές αμοιβαίων κεφαλαίων
addition à la valeur des actifs non financiers non produitsπροσθήκες στην αξία μη παραχθέντων μη χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων
améliorations majeures aux actifs non financiers non produitsεκτεταμένες βελτιώσεις σε μη παραχθέντα μη χρηματοπιστωτικά περιουσιακά στοιχεία
autres changements de volume d'actifs et de passifs financiers n.c.a.λοιπές μεταβολές του όγκου χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων π δ κ α
autres changements de volume d'actifs non financiers n.c.a.λοιπές μεταβολές του όγκου μη χρηματοπιστωτικών περιουσιακών στοιχείων π δ κ α
autres comptes à recevoir/à payer, à l'exclusion des crédits commerciaux et avancesλοιποί εισπρακτέοι/πληρωτέοι λογαριασμοί εκτός από εμπορικές πιστώσεις και προκαταβολές
autres intermédiaires financiers privés nationaux, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pensionλοιποί εθνικοί ημεδαποί ιδιωτικοί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία
autres intermédiaires financiers publics, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pensionλοιποί δημόσιοι ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία
autres intermédiaires financiers sous contrôle étranger, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pensionλοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία, ελεγχόμενοι από την αλλοδαπή
autres intermédiaires financiers, à l'exclusion des sociétés d'assurance et des fonds de pensionλοιποί ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί εκτός από ασφαλιστικές εταιρείες και συνταξιοδοτικά ταμεία
avantages postérieurs à l'emploiπαροχή μετά την έξοδο από την υπηρεσία
avantages à court termeβραχύχρονη παροχή σε εργαζόμενους
avoirs et engagements vis-à-vis du reste du monde autres que les réserves officiellesαπαιτήσεις και υποχρεώσεις έναντι της αλλοδαπής εκτός από τα επίσημα αποθεματικά
biens destinés à la reventeαγαθά προς μεταπώληση
capital à libérerμη καταβεβλημένο κεφάλαιο
capital à libérerμη απαιτητό κεφάλαιο
capitaux propres figurant au bilanμετοχικό κεφάλαιο και αποθεματικά απεικονιζόμενα στον ετήσιο ισολογισμό
changements des actifs et des passifs dus à des événements exceptionnels imprévusμεταβολές περιουσιακών στοιχείων και υποχρεώσεων λόγω εξαιρετικών,απροσδόκητων γεγονότων
commissaire aux comptesοικονομικός ελεγκτής
commissaire aux comptesνόμιμος ελεγκτής
commissaire aux comptes extérieurεξωτερικός ελεγκτής
compte des variations de la valeur nette dues à l'épargne et aux transferts en capitalλογαριασμός μεταβολών της καθαρής θέσης λόγω αποταμίευσης και μεταβιβάσεων κεφαλαίου
contrats à terme/futuresπροθεσμιακές πράξεις
cotisations sociales effectives obligatoires à la charge des employeursυποχρεωτικές πραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών
cotisations sociales effectives à la charge des employeursπραγματικές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών
cotisations sociales imputées à la charge des employeursτεκμαρτές κοινωνικές εισφορές εργοδοτών
cotisations sociales obligatoires à la charge des salariésυποχρεωτικές κοινωνικές εισφορές μισθωτών
cotisations sociales à la charge des employeursκοινωνικές εισφορές εργοδοτών
cotisations sociales à la charge des salariésKοινωνικές εισφορές μισθωτών
crédits /prêts à tempéramentδάνεια με δόσεις
crédits à court termeβραχυπρόθεσμα δάνεια
crédits à la consommationκαταναλωτική πίστη
crédits à long termeμακροπρόθεσμα δάνεια
cultures sur pied à production uniqueαναπτυσσόμενες καλλιέργειες αποκλειστικής χρήσης
destructions d'actifs dues à des catastrophesαπώλειες λόγω φυσικών καταστροφών
dettes à court termeβραχυπρόθεσμο παθητικό
domaine à haut risqueτoμέας υψηλoύ κινδύνoυ
dotation aux provisions spécifiquesδιάθεση στις ειδικές προβλέψεις
déclaration d'assurance et les informations à l'appuiδήλωση αξιοπιστίας
dépôts à vueκαταθέσεις όψεως
effet à recevoirεισπρακτέο γραμμάτιο
examen à caractère prédictifπρογνωστικός δειγματοληπτικός έλεγχος
examen à caractère prédictifπρογνωστική δοκιμή
fonds de commerce acquis à titre onéreuxυπεραξία
fonds de commerce acquis à titre onéreuxτεκμαρτή αξία επωνυμίας
fonds propres figurant au bilanμετοχικό κεφάλαιο και αποθεματικά απεικονιζόμενα στον ετήσιο ισολογισμό
impôts et droits sur les importations, à l'exclusion de la TVAφόροι και δασμοί επί των εισαγωγών εκτός από ΦΠΑ
impôts sur les importations, à l'exclusion de la TVA et des droits sur les importationsφόροι επί εισαγωγών εκτός από ΦΠΑ και δασμούς εισαγωγών
inscrire à l'actifκαταχωρώ στο ενεργητικό
inscrire à l'actifεγγράφω στο ενεργητικό
institutions sans but lucratif au service des ménagesμη κερδοσκοπικά ιδρύματα που εξυπηρετούν νοικοκυριά
interprétation à donner aux faitsερμηνεία περιστατικών
intérêts à payerτόκοι και συναφή έξοδα δανείων
intérêts à payerπληρωτέοι τόκοι
maintien au bilan du bien à la valeur d'origineη αρχική αξία διατηρείται στον ισολογισμό αγαθών
marché de change à termeαγορά συναλλάγματος προθεσμίας ; προθεσμιακή αγορά συναλλάγματος
montant au bilanλογιστική αξία
montant au bilanύψος του ισολογισμού
montant au bilanαξία του ισολογισμού
montant inscrit au bilanλογιστική αξία
montant à enregistrerαξία που καταγράφεται
obligations à coupon zéroομολογίες άνευ τοκομεριδίων
options négociables de gré à gréεμπορεύσιμα και πωλούμενα στην ελεύθερη αγορά προαιρετικά δικαιώματα οψιόν
opération de change à termeπροθεσμιακή πράξη συναλλάγματος ; πράξη συναλλάγματος υπό προθεσμία
opération à risque élevéπράξη υψηλoύ κινδύνoυ
opération à terme sur devisesπροθεσμιακή πράξη συναλλάγματος ; πράξη συναλλάγματος υπό προθεσμία
paiements minimaux au titre de crédits-bailsελάχιστη καταβολή μισθωμάτων
passer à l'actifκαταχωρώ στο ενεργητικό
passer à l'actifεγγράφω στο ενεργητικό
passif à court termeβραχυπρόθεσμο παθητικό
produit intérieur net aux prix du marchéκαθαρό εγχώριο προϊόν σε τιμές αγοράς
redressement au titre du coût actuelλογιστική προσαρμογή τρέχοντος κόστους
redressement au titre du coût actuelλογιστική προσαρμογή σε τρέχον κόστος
report à compte nouveauυπόλοιπο σε νέο
report à compte nouveauμεταφορά υπολοίπων εις επομένη χρήση
report à compte nouveauμεταφορά υπολοίπων
report à nouveauμεταφορά υπολοίπων εις επομένη χρήση
report à nouveauκέρδος ή ζημία προηγούμενης χρήσης
report à nouveauλογαριασμός εσόδων εκ μεταφοράς προηγούμενης χρήσης
report à nouveauμεταφορά υπολοίπων
report à nouveauπλεόνασμα εσόδων
report à nouveauυπόλοιπο σε νέο
report à nouveauέσοδα προηγούμενης χρήσης
report à nouveau antérieursλογαριασμός εσόδων εκ μεταφοράς προηγούμενης χρήσης
report à nouveau antérieursπλεόνασμα εσόδων
report à nouveau antérieursέσοδα προηγούμενης χρήσης
report à nouveau de l'exercice précédentπλεόνασμα εσόδων
report à nouveau de l'exercice précédentλογαριασμός εσόδων εκ μεταφοράς προηγούμενης χρήσης
report à nouveau de l'exercice précédentέσοδα προηγούμενης χρήσης
report à nouveau-solde créditeur ou débiteurαποτελέσματα εις νέο-υπόλοιπο κερδών χρήσεως εις νέο ή υπόλοιπο ζημιών χρήσεως εις νέο
revenus de la propriété attribués aux assurésεισόδημα περιουσίας που διανέμεται στους κατόχους ασφαλιστηρίων συμβολαίων
risque lié au contrôleκίνδυνος του συστήματος εσωτερικού ελέγχoυ
risque lié au sondageκίνδυνoς δειγματoληψίας
risque lié à la fraude ou à l'erreurκίνδυνοι που αποτελούν απόρροια απάτης ή σφάλματος
règles comptables particulières à une entrepriseειδικοί λογιστικοί κανόνες μίας επιχείρησης
règles comptables particulières à une entrepriseλογιστικές πολιτικές
règles comptables particulières à une entrepriseειδική λογιστική για μία επιχείρηση
régimes de pension à prestations proportionnellesσυνταξιοδοτικά προγράμματα χρηματικής αγοράς
services aux ménagesυπηρεσίες προς νοικοκυριά
services immobiliers, de location et aux entreprisesυπηρεσίες ακινήτων, ενοικίασης και επιχειρηματικές υπηρεσίες
sociétés à responsabilité limitée SARLεταιρείες περιορισμένης ευθύνης
solde à nouveauμεταφορά υπολοίπων εις επομένη χρήση
solde à nouveauυπόλοιπο σε νέο
solde à nouveauμεταφορά υπολοίπων
titres autres qu'actions, à l'exclusion des produits financiers dérivésχρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοπιστωτικών παραγώγων
titres à court termeβραχυπρόθεσμα χρεόγραφα
titres à court terme autres qu'actions et produits financiers dérivésβραχυπρόθεσμα χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοπιστωτικών παραγώγων
titres à long terme autres qu'actions et produits financiers dérivésμακροπρόθεσμα χρεόγραφα εκτός από μετοχές, εξαιρουμένων των χρηματοπιστωτικών παραγώγων
titres émis au-dessous du pairχρεόγραφα που εκδίδονται με έκπτωση/πριμ
travail salarié à rémunération constanteεισροή εργασίας μισθωτών σε σταθερές αμοιβές
travailleurs à domicileεξωτερικοί εργαζόμενοι
unités d'activité économique au niveau localτοπικές μονάδες οικονομικής δραστηριότητας
valeurs à amortirαξίες προς απόσβεση
valeurs à l'encaissementμη δηλωθέντα περιουσιακά στοιχεία
variations de la valeur nette dues aux autres changements de volume d'actifsμεταβολές της καθαρής θέσης λόγω λοιπών μεταβολών του όγκου των περιουσιακών στοιχείων
variations de la valeur nette dues aux gains/pertes neutres de détentionμεταβολές της καθαρής θέσης λόγω ουδέτερων κερδών/ζημιών κτήσης
variations de la valeur nette dues aux gains/pertes nominaux de détentionμεταβολές της καθαρής θέσης λόγω ονομαστικών κερδών/ζημιών κτήσης
variations de la valeur nette dues aux gains/pertes réels de détentionμεταβολές της καθαρής θέσης λόγω πραγματικών κερδών/ζημιών κτήσης
variations de la valeur nette dues à l'épargne et aux transferts en capitalμεταβολές της καθαρής θέσης λόγω αποταμίευσης και μεταβιβάσεων κεφαλαίου
vol à l'étalageκλοπές από καταστήματα
évaluation du niveau de risque lié au contrôleεκτίμηση για το επίπεδο του κινδύνου του ελέγχου
événement postérieur aux travaux d'auditμεταγενέστερα του ελέγχου συμβάντα
événement postérieur à la clôtureπεριστατικό μετά την ημέρα του ισολογισμού
être soumis aux obligations de séparation comptableυπόκειμαι στην υποχρέωση κατάρτισης χωριστών λογαριασμών