DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Archaic containing и | all forms | exact matches only
RussianChinese
банкет экзаменаторам и экзаменующимся上马宴 (перед экзаменами, у правителя области, дин. Цин)
благоприятное соотношение сил инь и ян в циклических знаках正印
большая увязка подхода к теме и экспозиции темы大结 (в сочинениях 八股文, см.)
быть наследником и продолжателем двух ответвлений рода兼祧
весеннее моление об урожае и осеннее благодарственное жертвоприношение祈报
волею Неба и велением Судьбы... Мы...奉天承运
генералы и старшие офицеры将佐
головное украшение и шнурок簪绂 (печати; образн. в знач. чиновное лицо; знать)
гора ножей и лес мечей刀山剑树 (образн. о жестокой казни)
гражданские и военные чины员弁 (дин. Цин)
гуй и цзе圭玠 (нефритовые скипетры княжеского достоинства)
гуй и чжан圭璋 (нефритовые скипетры княжеского достоинства)
денежные налоги 夫布 и 里布 см. с населения夫里之布 (дин. Чжоу)
департамент ритуальных предметов и экипажей库部
департамент рыболовства и скотоводства渔牧司 (министерства земледелия и торговли)
до и после возникновения先庚后庚 (чего-л.)
до и после возникновения先甲后甲 (чего-л.)
до первых признаков напр. беды и после разгара先庚后庚 (события)
до первых признаков напр. беды и после разгара先甲后甲 (события)
долголетия, богатства и знатности Вам!长生富贵 (пожелание, напр., на подарке)
дополнительная пошлина на экспорт и импорт抵代税 (в размере половины таможенной, вместо ликина, уплачивалась вместе с основной)
дружба и гармония怡和
жертвоприношение богу кухни и очага祭灶 (23 число 12 месяца по лунному календарю)
жужубы и каштаны枣栗 (подносимые молодой снохой свёкру и свекрови)
жёлтое знамя и фиолетовый зонт黄旗紫盖 (предвестники появления императора)
заключает цитату из деловой бумаги высшей инстанции и начинает изложение принятых получателем мер等因奉此 (образн. бюрократическая переписка, казённая писанина, текучка, формалистика)
заново отредактировать указ и вновь представить涂归 (на подпись императору)
записи о знатности и заслугах рода簿阀
земельное владение вне места жительства владельца и налог с него, уплачиваемый арендатором寄庄寄粮
земельный налог и обложения взамен отработок赋徭
извлечение из живого человека элементов для колдовских эликсиров и его убийство采生折割 (преступление, каравшееся четвертованием, дин. Цин)
императорские телохранители и собственный его величества конвой领侍卫
императорские телохранители и собственный его величества конвой领卫府
канцелярия по приёму жалоб и прошений трону通政 (с дин. Сун)
канцелярия по приёму жалоб и прошений трону通政司 (с дин. Сун)
квитанция с дубликатом и корешком三联单
киноварь и свинцовые белила丹铅 (для исправления ошибок)
клевец и обоюдоострый меч戈剑
клеймение и отрезание носа黥劓
книги и меч书剑 (спутники учёного, образн. в знач. поприще учёного человека, жизненный путь учёного)
кнут и ручные колодки鞭杻 (вид наказания)
командующий камнеметчиками и моряками炮水手元帅
концессия и сеттльмент в Шанхае洋场
краткое содержание постановлений и приказов贴黄 (помещалось в конце на отдельном жёлтом листе)
краткое содержание постановлений и приказов帖黄 (помещалось в конце на отдельном жёлтом листе)
круги ремесленников и купцов杂流
кучера и конюхи夫马 (о прислуге выезда знатного лица, также о средствах на транспортные расходы командированным, дин. Цин)
мальчик-танцор и певец巴童
мемориальные надписи о рангах и заслугах рода (слева на воротах дома, дворца)
министры и советники императора公辅
мужики и бабы匹夫匹妇
мясо и вино для жертвоприношения福物
надеть шапку и повязать пояс顶托
налоги и повинности征役
налоги и повинности征徭
налоговые обложения оброк и трудовые повинности赋徭 (отработки)
налоговые суммы за пользование горными участками и водами禁钱
начало и конец события先庚后庚
начало и конец события先甲后甲
носильщики и лошади夫马
общий реестр податных и трудообязанных душ赋役全书 (и облагаемых налогами земель)
оклад и постоянная прибавка к нему俸廉 (якобы на воспитание в чиновнике чувства умеренности и стыдливости, дин. Цин)
окраска царского экипажа и масть коней服色 (установленные для данной династии)
оружие и доспехи兵甲 (латы)
оружие и латы兵革 (доспехи)
остановить погребальный кортеж для поклонения Небу и Земле越绋
отбор по экзамену лиц, обладающих глубокими знаниями и литературным талантом博学宏词 (с дин. Тан — Сун)
отрезание ушей у убитых врагов и пленных讯馘 (для учёта, взамен представления голов)
Палата по делам Монголии и. Тибета蒙藏院 (1912―1928 гг.)
парадные платья и шапки князей裨冕 (знати)
парадный зонт и балдахин伞盖
печать и ярлык印牌
пешая и конная почтовая связь邮置
плеть и ручные колодки鞭杻 (вид наказания)
плиточный чай с оттиском дракона и феникса龙凤茶 (для двора; дин. Сун)
плюмаж и шарик翎顶 (на головном уборе чиновника; знаки отличия, дин. Цин)
подлежать обложению податями и повинностями赋籍
помощь на питание и одежду养廉
посол и переводчик使驿
посол и переводчик使译
похвалить нож и спрятать его善刀而藏
пояс преданности и почтительности忠孝带 (который носили отличившиеся чиновники и в случае необходимости связывали им преступников или сановников, провинившихся перед императором, дин. Цин)
правило, что начальник и его подчинённые не должны состоять в родстве亲族回避
правильное соотношение сил инь и ян в циклических знаках正印
правитель области и начальник уезда守令
праздник гуманности и долголетия仁寿节 (2/XII по лунному календарю)
праздники в честь неба с пирами и плясками迎鼓 (в последний месяц года на террит. совр. пров. Хэйлунцзян)
предварительно и постфактум先庚后庚
предварительно и постфактум先甲后甲
представители ремесленников и купцов杂流
преступать форму и нарушать сущность干名犯义 (установленных отношений между людьми)
Приказ по заведованию охотничьими угодьями и заповедниками虞曹 (III —VI вв., одно время также картографией)
простолюдины и простолюдинки匹夫匹妇
радость и согласие怡和
разница в цене мексиканского доллара и таэля洋厘 (по курсу серебра и пробе; с 1933 г. проба китайской серебряной монеты установлена в 0,715 чистого серебра)
расчищать и освобождать путь清跸 (перед выездом императора)
сдирать кожу с лица и вырывать глаза皮面决眼 (казнимого)
сельские и пригородные земли井遂
сжигание сосновых веток в канун нового года в честь божеств и предков籸盆
скипетр с закруглёнными краями и верхом琬圭 (верительный так царского посла)
служба императорских паланкинов и экипажей车府
служба снабжения императрицы и наследника詹事府 (до дин. Цин)
службы охраны и содержания в порядке дворцовой территории率府 (дин. Суй − Мин)
списки облагаемого и трудообязанного населения赋籍
списки певиц и танцовщиц乐籍 (из казённых публичных домов)
способ гадания на знаках 60-летнего календарного цикла и 12 знаках времени суток小六壬
стяг с драконами и знамя с изображением солнца и луны旗常
три гуна и канцлер公相 (министр)
трёхдневный срок до и трёхдневный срок после опубликования приказа先庚后庚 (для предварительного и последующего разъяснения населению его значения)
трёхдневный срок до и трёхдневный срок после опубликования приказа先甲后甲 (для предварительного и последующего разъяснения населению его значения)
управление императорскими садами и парками奉宸苑
цяньцзун 千总и бацзун把总千把 (военные чины)
челядинцы и невольники厮皂
чиновник, ведавший добычей и выплавкой меди铜官 (дин. Хань)
чэн и вэй丞尉 (помощники высших чиновников)
чёрные и белые обработанные ломтики дочерних корнеклубней аконита китайского附片
чёрные и белые обработанные пластинки дочерних корнеклубней аконита китайского附片
чёрный верх и красные борта皂盖朱轓 (повозки начальника области; образн. в знач. начальник области)
шесть учёных степеней и специальностей аттестованных чиновников六科 (дин. Тан, Сун)
штаны с мотнёй сзади и спереди穷绔
штаны с мотнёй сзади и спереди穷袴
экзаменационная система назначения чиновников и раздачи титулов博学鸿词科
явиться на аудиенцию и поднести дары朝享
являться на высочайшую аудиенцию и приносить дань朝贡 (дары)
ящики и урны匦函 (для петиций)