English | Russian |
a fellow in crime | соучастник преступления |
God works in mysterious ways | промысел Божий неисповедим (VLZ_58) |
in one's stead | вместо (in one's stead – вместо кого-либо Баян) |
in the night and day | денно и нощно (Alex_Odeychuk) |
in the year of Our Lord | лета господня (4uzhoj) |
in the year of Our Lord | года господнего (4uzhoj) |
lace in | затягивать кого-либо в корсет |
languish in a dungeon | томиться в узилище (kozelski) |
live in utter humiliation | жить полной унижений жизнью (Alex_Odeychuk) |
not in nature | никак, ни за что |
soft in speech | мягкоречивый (Alex_Odeychuk) |
tie-in | книга, содержащая расшифровки текстов одной или нескольких теле-или радиопрограмм (напр., выходивших в виде сериала Nikolov) |