Russian | English |
благодаря затенению золотые буквы выделялись ещё ярче | the shading set off the gilt letters |
благодаря затенению золотые буквы выделялись ещё ярче | shading set off the gilt letters |
благодаря теням золотые буквы выделялись ещё ярче | the shading set off the gilt letters |
благодаря теням золотые буквы выделялись ещё ярче | shading set off the gilt letters |
блестящий внешний вид макияж в ярких тонах | radiant look |
большая люстра ярко освещает всю комнату | the large chandelier glorifies the whole room |
быть слишком ярким для её возраста | be too bright for her age |
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый день | be too bright for everyday wear |
быть слишком ярким для школы | be too bright for school |
быть ярким | be bright |
быть ярким от | be bright with something (чего-либо) |
в нашей семье ярко выражены музыкальные способности | Musical ability runs in my family |
в ней не видно ярких цветов | it exhibits no rich blow of colour |
в чудесном ярком полуденном свете | in the wonderful light and shadelessness of that noon |
в ярком освещении | in broad daylight |
ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих | Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents |
вписать яркую страницу | write a vivid page (in; в) |
вписать яркую страницу в историю | write a vivid page in history |
вписать яркую страницу в историю | write a brilliant page in history |
галстук слишком яркий для этого костюма | the tie is too bright for this suit |
гореть ярким пламенем | flame up |
гореть ярким пламенем | flame out |
гореть ярко | burn brightly |
город бурлил от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду | the town seethed with holiday visitors in bright clothes |
город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателя | a city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer |
город кипел от приехавших на праздник гостей, разодетых в яркую одежду | the town seethed with holiday visitors in bright clothes |
дать яркое представление о | give a lively idea of something (чем-либо) |
делать менее ярким | tone down (цвет, краску и т. п.) |
делать менее ярким | fade out |
делать цвет более ярким | heighten |
делать ярким | throw out |
делать ярче | fade in (об изображении) |
делаться менее ярким | fade out (об изображении) |
делаться ярче | fade in (об изображении) |
дешёвая тонкая бумага ярких цветов | mechanical tint |
его описания очень ярки, а его герои изображены мастерски | his descriptions are vivid, his characters are drawn with a skilful pencil |
её алмазы сверкали в ярких лучах света | her diamonds sparkled in the bright light |
её бриллианты сверкали в ярких лучах света | her diamonds sparkled in the bright light |
её щёки залились ярким румянцем | her cheeks suffused with an auroral blush |
её щёки ярко зарделись | her cheeks flushed hotly |
её яркие глаза, тёмные волосы и сияющая красота | her bright eyes, brown hair and flush beauty |
жара и яркий свет становились невыносимыми | the heat and glare were becoming intolerable |
животное покрыто ярко-красными полосами | the animal is bestreaked with vermilion |
звезды, ярко сверкающие на небе | stars glowing in the sky |
земля ярких закатов | the land of gorgeous sunsets |
изображать в ярких тонах | paint in bright colours |
изобразить ярко | portray vividly |
изобразить ярко | depict vividly |
иметь ярко выраженный акцент | have an accent you could cut with a knife |
как яркий солнечный свет после утомительного дождя | like the clear sunshine after weary rain |
как ярко сверкают шпили! | the spires that glow so bright! |
костры ярко освещали улицы Лондона | the streets of London blazed with bonfires |
легко воспламеняющийся и горящий ярким чистым пламенем торф | gas turf |
линзовый фотометр для ярких источников | dispersion photometer |
ложный отражённый сигнал в виде ярких точек на экране | dot angel (точечный "ангел") |
любить компанию ярких людей | be fond of bright company |
любить общество ярких людей | be fond of bright company |
мертвенная бледность сменилась ярким румянцем | the deadly paleness gave place to a deep and rosy suffusion |
молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье | a young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress |
молодая женщина, похожая на попугая в своём ярко-голубом платье | young woman, a sort of parakeet in a bright blue dress |
море было яркого синего цвета | the sea was a deep rich blue |
море отражало яркий солнечный свет | the sea reflected back the bright sunlight |
на закате небо стало ярко-розовым | as the sun set, the sky became suffused with a bright pink |
на улицах было яркое освещение | the streets were gay with lights |
над горящим городом стояло яркое красное зарево | there was a red glare over the burning city |
наиболее яркие места в его речи | the salient points in his speech |
наиболее яркие места в его речи | salient points in his speech |
наиболее яркий момент | high point (чего-либо) |
наиболее яркий пример | the most striking instance of something (чего-либо) |
наиболее яркий пример | most striking instance of something (чего-либо) |
налетевший ветерок раздул небольшое пламя в яркий костер | the little fire was fanned by a passing breeze to a lively flame |
нам понадобится яркое освещение, чтобы пройти сквозь этот туман | we shall need a strong light to penetrate through this mist |
нарисовать что-либо яркими красками | paint something in bright colours |
ни у кого из моей семьи нет ярких способностей к математике | none of my family shines at maths |
носить яркие галстуки | affect loud neckties |
носить ярко выраженный антидемократический характер | have a clearly antidemocratic character |
ночь ясна, лунный свет очень ярок | the night is the moonlight is very print |
ночь ясна, лунный свет очень ярок | the night is print, the moonlight is very print |
огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра | the fire flamed up when the wind blew again |
одинокая звезда ярко светила в черном небе | a lonely star shone out against the black sky |
окна дома ярко светились | the windows of the house blazed bright |
он в ярких красках описал это событие | he gave a glowing description of the event |
он говорил ярко, со сдержанным юмором, за который его полюбила американская пресса | he spoke eloquently with the self-effacing humour that has endeared him to the American press |
он иллюстрировал свою речь яркими примерами | he pointed everything he said with good examples |
он использовал по этому случаю свои самые яркие краски | he has used his flamingest colours on this occasion |
он прикрыл глаза от яркого солнца | he shielded his eyes from the bright light |
он сохранял свет надежды, ярко горевшей в его душе | he kept the lamp of hope burning brightly in his soul |
она любит яркие цвета | she affects bright colours |
она не любит, когда на неё направляют яркий свет | she doesn't like it when the spotlight is turned on her |
она очень ярко описала его | she described him in glowing terms |
она подчёркивала полноту своих губ ярко-красной помадой | she emphasized the fullness of her lips by wearing bright red lipstick |
они являются яркими выразителями духа своего времени | they typify strikingly the spirit of their time |
ослепительно яркие лучи солнца | translucent rays of the sun |
ослепительно яркие лучи солнца | the translucent rays of the sun |
ослепительно яркий | translucent |
ослепительно яркое солнце | intense sun |
отличающийся яркой окраской | noticeable for its bright colouring |
очень яркий блеск | splendent luster |
площадь была ярко осещена | the square was brightly lt |
под синим небом и ярким солнцем | under the blue sky and a glinting sun |
под синим небом и ярким солнцем | glint |
покрывать слоем краски ярких цветов | slosh on plenty of bright colours |
при ярком солнечном свете стали видны трещины в стене | the bright sunlight shows up the cracks in the walls |
прожектора противника ярко освещали небо, слепя пилота | the enemy search lights blazed overhead blinding the pilot |
редко когда стоит верить ярким, живописным рассказам | picturesque history is seldom to be trusted |
рисовать что-либо в ярких красках | paint something in bright colours |
с мая по ноябрь солнце светит ярко | from May to November the sun shines powerfully |
сад пестрел яркими цветами | the garden was splashed with bright flowers |
сад пылал яркими красками | the garden was a blaze of colour |
самое живое, яркое описание английского двора | the most vividly coloured picture of the English Court |
самые яркие места речи | the salient points of the speech |
сверкать яркими красками и золотом | be resplendent in colours and gold |
светить ярче | outshine |
светлое становится ярче по контрасту с чем-либо тёмным | a light is made brighter by being opposed to a dark |
свеча вспыхнула ярким светом | the candle flared to a bright light |
сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу | the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down |
слишком яркий, кричащий | garish |
солнце ярко светит | the sun shines brightly |
спичка ярко вспыхнула в темноте | a match flared in the darkness |
становиться ярким | get bright |
становиться ярким | grow bright |
становиться ярким | become bright |
трава ярко-зелёная | the grass is brightly green |
у него были ярко-синие глаза с озорным огоньком | his eyes were bright blue with a roguish twinkle in them |
угли ярко пылали | the coals were glowing brightly |
уголь, горящий ярким белым пламенем | ghost coal |
украшать чьё-либо имя самыми яркими эпитетами | gem someone's name with every brightest epithets |
украшать самыми яркими цветами | prank with the brightest blooms |
улицы были ярко освещены | the streets were ablaze with lights |
улицы Лондона были ярко освещены кострами | the streets of London blazed with bonfires |
фонари ярко освещали переход | the posts shone an intense pool of light over the crossing |
храм, сверкающий издалека яркими красками и золотом | a temple resplendent from afar in colours and gold |
цвета на фотографии поблёкли, потому что её держали на ярком свету | the colours of the photograph have faded from being kept in bright light |
чёткая, яркая фактура, которая прежде была отличительной чертой стиля этого художника | the clear, bright facture that had heretofore been the artist's hallmark (R. Shorr) |
эта лампа даёт яркий свет | this lamp gives off a very bright light |
эта лампа очень ярко светит | this lamp gives off a very bright light |
эти специальные покрытия защищают окна от яркого света | these special coverings screen the windows from the bright light |
эти яркие насекомые порхают над землёй | these brightly coloured insects flit about above the ground |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
ярка после первой стрижки | shearling |
яркая вспышка | bright flash |
яркая вспышка | bright flare |
яркая галактика | bright galaxy |
яркая гранула | bright granule |
яркая звезда | bright star |
яркая личность | vivid personality |
яркая область | bright region |
яркая окраска | vivid colouring |
яркая спектральная линия | intense spectrum line |
яркие занавески оживят комнату | bright curtains will help the room |
яркие комедии эпохи Реставрации | the set pieces of Restoration comedy |
яркие краски | flaming colours |
яркие краски дня | the oriflamme of day |
яркие краски дня | oriflamme of day |
яркие краски окружающего мира отражаются в бессмертных стихах | the brightness of the outer world is mirrored in imperishable verse |
яркие лозунги и плакаты | flaring posters and placards |
яркие лучи света пробивались сквозь дымную атмосферу комнаты | bright shafts struck through the smoky air of the room |
яркие лучи солнца проникали сквозь ветви | glint |
яркие световые вспышки при землетрясениях | earthquake lightning |
яркие световые вспышки при землетрясениях | earthquake lights |
яркие световые вспышки при землетрясениях | earthquake lighting |
яркие цвета | bright colours |
яркие цвета | bright colour |
яркий блеск | glare |
яркий блеск | lustrous highlight (напр., от перламутрового красителя) |
яркий блеск | bright luster |
яркий болид | great fireball |
яркий болид | bright fireball |
яркий гигант | bright giant |
яркий закат | gorgeous sunset |
яркий, крикливый шарф | a bright exclamatory scarf |
яркий метеор | bright meteor |
яркий огонь | brisk fire |
яркий предмет | oriflamme |
яркий пример | demonstrative example |
яркий свет огня | the glowing light of the fire |
яркий факел | bright facula |
яркий художник | imaginative painter |
яркий цвет | blare |
ярко вспыхивать | flare up |
ярко вспыхнувшее пламя | gust of fire |
ярко выделенный | highlighting (напр., с помощью декоративных средств) |
ярко выделяться на фоне | stand out sharply against the background |
ярко выраженная способность к языкам | pronounced aptitude for languages |
ярко выраженное струйное течение | pronounced jet |
ярко выраженные мысли | forcibly expressed ideas |
ярко выраженный | strongly marked |
ярко выраженный пример | poignant example |
ярко выраженный фронт | well defined front |
ярко выраженный фронт | significant front |
ярко-зелёного цвета | of vivid green |
ярко-зелёный | acid green |
ярко-красный | vermeil red |
ярко-красный свет | ruddy light |
ярко-красный цвет | ruddy |
ярко-красный цвет | rich red |
ярко накрашенные губы и ногти | fiery lips and fingernails |
ярко описать | describe vividly |
ярко освещать | light up brightly |
ярко освещать | to high-light |
ярко освещать вопрос | highlight a question |
ярко освещённое пятно | focus range (на сцене) |
ярко освещённый | luminous |
ярко покрашенный автомобиль | sexed-up car |
ярко покрашенный автомобиль | a sexed-up car |
ярко продемонстрировать | demonstrate convincingly |
ярко продемонстрировать | show vividly |
ярко-розовый цвет | red carnation |
ярко светило солнце, и я мог рассмотреть местность | the sun shone out, and I could observe the face of the country |
ярко светить | make a brilliant display |
ярко светить | glare down |
ярко светиться | blare |
ярко сиять | beat down (о солнце) |
яркое воспоминание | lively recollection |
яркое кольцо | bright ring |
яркое описание | pen-picture |
яркое проявление | flash (чувств, настроения и т.п.) |
яркое пятно на тёмной поверхности | splash of colour on a dark surface |
яркое пятно на тёмной поверхности | a splash of colour on a dark surface |
яркое сравнение | illustrative comparison |
яркой окраски | of rich colouring |