Russian | English |
большое море в западной части является естественным природным торговым путём | the great sea on the west is the natural highway of commerce |
борьба является неотъемлемой частью исторического процесса | struggle is essential to the historical process |
головка является нераздельной частью болта | the head is an integral part of a bolt |
головка является нераздельной частью болта | head is an integral part of a bolt |
основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов | the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles |
суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия | the courts are a very important part of our system of justice |
сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов | dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system |
целью инспекционной проверки является проверка качества техобслуживания, ведения техдокументации и общего состояния материальной части | technical inspection checks the quality of maintenance, completeness of records and overall condition of the material |
часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж | window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape |
элементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказа | the elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative |
эта комната является частью музея | the room forms part of the museum |
являться составной частью всех овощей | enter into the composition of all vegetables |
являться частью | be within (чего-либо) |