DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing явиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вечеринка прервалась, когда явилась полицияthe party broke up when the police arrived
дать указание кому-либо явитьсяdirect someone to come
Джим явился на маскарад в костюме принцессыJim went to the party disguised as a princess
его болезнь явилась для нас помехойhis sickness has been a pullback to us
его вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западнюhis men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils
его смерть явилась для неё большим ударомhis death was a great shock to her
ей было приказано явиться в штабshe was told to report to headquarters
ей здорово влетело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей здорово наторело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей прислали повестку с требованием явиться в судshe received a citation to appear in court
её рассказ явился разгадкой этой тайныher story gave the key to the mystery
логично думать, что они явятсяit is logical to assume that they will attend
можете быть уверены, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
можете не беспокоиться, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
можете не сомневаться, он явится без опозданияyou may rely on it that he will be early
Надо же, именно, когда у меня не было ни минуты свободного времени, должен был явиться этот зануда С. И мне пришлось потратить зря три часаjust when I was busiest, that bore C. Must come in and waste three hours
не мешкая явитьсяcome posthaste
не явиться в судforfeit bail (о выпущенном на поруки)
не явиться в судskip one's bail (о выпущенном под залог)
не явиться в судforfeit bail
не явиться в судjump bail
не явиться в суд после освобождения под залогjump bail
не явиться по вызову судаmake default
немедленно явитьсяcome posthaste
новая линия явится продолжением существующейthe new line will be the extension of the existing one
новая линия явится продолжением существующейthe new line will be an extension to the existing one
обязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. дa recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etc
обязать кого-либо явиться в определённое времяbind someone to appear at a stated time
обязывать явиться в судbind over to appear
он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллыhe wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume
он не замедлил явитьсяhe was not long in coming
он не замедлил явитьсяhe did not take long to appear
он не явился в судhe failed to appear in court
он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шестьhe promised to be home at four o'clock but did not appear until six
он так и не явилсяhe never turned up
он явился без приглашенияhe crashed the party
он явился на маскарад в костюме факираhe went to the party disguised as a fakir
он явился на работу за несколько минут до начала ночной сменыhe reported for work a few minutes before the night shift went on
он явился сам, личноhe came bodily
он явился туда ради галочкиhe came there just to put in an appearance
она потребовала, чтобы на собрание явились всеshe required that everyone should attend the meeting
она потребовала, чтобы на собрание явились всеshe required that everyone attend the meeting
она потребовала, чтобы на собрание явились всеshe required that everyone attend/should attend the meeting
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её греховshe felt as if his words had granted her
она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её греховshe felt as if his words had granted her absolution
они повели себя невежливо, явившись на приём без приглашенияit was unseemly of them to show up at the reception without an invitation
они явились без зоваthey came unasked
они явились без приглашенияthey came unasked
Панамский канал явился крупным техническим сооружениемPanama Canal was a macroengineering project
Панамский канал явился крупным техническим сооружениемthe Panama Canal was a macroengineering project
подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижениемit was a great achievement that a month later a global agreement was reached
предложить кому-либо явитьсяdirect someone to come
предписать кому-либо явитьсяdirect someone to come
принятие Китая в ООН явилось очень важным событиемthe admission of China to the United Nations was a very important event
причиной его болезни явилась простудаthe cause of his illness was a chill
рабочий явился со всем своим инструментомthe workman arrived with all his tackle
свидетель этого происшествия не явился в судthe witness of the accident did not come before the court
сколько ребят явилось на тренировку по бейсболу?how many boys came out for baseball?
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государстваthe President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together
электрошлаковая сварка явилась важным достижениемelectroslag welding is major breakthrough
это явилось потрясением для Сьюзен и её отцаthis was something of a staggerer to Susan and her father
этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросуthe incident was a gauge of public feeling on the subject
этот инцидент явился показателем общественного мнения по этому вопросуincident was a gauge of public feeling on subject
явился граф, повинуясь воле принцаthe Earl entered, agreeable to the Prince's summons
явится в судappear before the court
явится на местоregister at a place
явиться без приглашенияcrash the gate
явиться без приглашенияcome uncalled
явиться без приглашенияintrude
явиться без приглашенияshow uninvited
явиться без приглашенияturn up uninvited
явиться без приглашенияcrash to the gate
куда-либо явиться без приглашенияcrash
явиться вappear before (государственный орган, суд и т. п.)
явиться в компанию незваным гостемcrash a party
явиться в нужный моментarrive at the right moment
явиться в срокsurrender bail (о выпущенном на поруки)
явиться в срок, будучи отпущенным на порукиsurrender one's bail
явиться в судsurrender to one's bail (о выпущенном под залог; в срок)
явиться в судsave one's bail (о выпущенном на поруки)
явиться в судmake one's appearance
явиться в суд в назначенное времяsurrender to bail (о выпущенном под залог)
явиться в суд в назначенное времяsave one's bail (о выпущенном под залог)
явиться в суд по повесткеappear on summons
явиться в указанное времяpresent oneself at the fixed time
явиться в указанное времяpresent oneself at the appointed time
явиться верхомcap the globe (чего-либо)
явиться взоруcome into someone's view
явиться вовремяarrive on the stroke (of time)
явиться за повесткойanswer a summons
явиться к судьеplead before the judge
явиться к судьеappear before the judge
явиться кстатиpresent oneself very opportunely
явиться кстатиarrive at the right moment
явиться кульминацией кампанииclimax campaign
явиться лицом к лицу сgo before (чем-либо)
явиться минута в минутуarrive on the stroke (of time)
явиться на встречу в верхахcome to the summit
явиться на зовanswer the bell
явиться на чей-либо зовcome to call
явиться на службуpresent oneself for duty
явиться на собрание заблаговременноarrive early at a meeting
явиться на собрание своевременноarrive early at a meeting
явиться на судpresent oneself for trial
явиться на судебное заседаниеmake one's appearance (к назначенному сроку)
явиться по чьему-либо зовуcome to call
явиться по повесткеappear on summons
явиться причинойbe at the bottom of something (чего-либо)
явиться причиной беспорядковcause uproar
явиться причиной борьбыspark fight
явиться причиной борьбыinvite fight
явиться причиной возникновения вопросаcause an issue
явиться причиной возникновения проблемыcause an issue
явиться причиной возникновения спорного вопросаcause an issue
явиться причиной гонки вооруженийbring about arms race
явиться причиной катастрофыcause disaster
явиться причиной консенсусаbring about consensus
явиться причиной кризисаbring on crisis
явиться причиной кризисаcause crisis
явиться причиной критикиcause criticism
явиться причиной крутых мерprompt crackdown
явиться причиной местиbring retaliation
явиться причиной напряжённостиcause strain
явиться причиной наступленияspark off attack
явиться причиной неуверенностиcause uncertainty
явиться причиной общего согласияbring about consensus
явиться причиной обязательствproduce commitments
явиться причиной предложенияcreate a proposal
явиться причиной разрушенияcause damage
явиться причиной расправыprompt crackdown
явиться причиной смертиcause death
явиться причиной спораcause dispute
явиться причиной страхаcause alarm
явиться причиной требованияcause demand
явиться причиной трудностейcause difficulties
явиться причиной хаосаcreate chaos
явиться с повиннойgive oneself with a confession of one's guilt
явиться следствием обстоятельств непреодолимой силыarise from force majeure circumstances
явиться собственной персонойmake a personal application
явиться темой обсужденияprovide matter for discussion
явиться темой разговоровprovide matter for discussion
явиться точноarrive on the stroke (of time)