DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing я полагаю | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагаетсяif you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly
как полагается, я сначала представлю своего отцаI'll first introduce my father as seems suitable
как я и полагал, это заняло не больше двух часовI thought it may only take 2 hours at the most, and I was right
полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэлиI suppose I should be forced to meet him
я встревожился – ты сказал бы, я полагаю, запаниковалI did my block-panicked, I reckon you'd say
я наивно полагал, что это ошеломит читателяit would stun, I fondly hoped, the reader
я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далекоI thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church
я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в видуI thought I really was in it at last, and knew what she meant
я полагал, что он американецI deemed that he was an American
я полагал, что он принадлежит к группе введенных в заблуждение людейI considered him as belonging to a group of misguided thinkers
я полагался на его честность, когда заключал сделкуI was banking on his honesty when I closed the deal
я полагаю, вы считаете меня очень небрежнымI daresay you have thought me very neglectful
я полагаю, он умер примерно в 1635 годуI collect him to have died about the year 1635
я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушкеHe's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse.
я полагаю, что не остаётся ничего иного, как покинуть бригI regard the abandonment of the brig as inevitable
я полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословииI reckon that no one could accuse me of idle talking
я полагаю, что он правI should say that he is right
я полагаю, что он уже ушёлI fancy he has gone
я полагаю, что они допустили ошибкуI believe they have made a goof
я полагаю, что смогу к вам присоединитьсяI trust to be able to join you
я полагаю, что у каждого атома на поверхности есть два полюса и некая центральная точка внутри него, которую я называю центром гравитацииI suppose in every atom two poles in its superficies, and a Central point within its substance, which I call its Bias
я полагаю, что шок повлиял на его бедную старую головуI suppose the shock had addled his poor old brain