Russian | English |
большей частью в этом нет ничего интересного | for most part it's pretty routine stuff |
в отличие от других вопросов, которые он задавал, этот оказался очень интересным | unlike his other questions, that one was very interesting |
для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам | for people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts |
интересно, чем всё это кончится | I wonder where all this is going to fetch up |
интересно, чем всё это кончится | I wonder where all this is going to |
интересно, что же может быть внутри этого ящика | I wonder what ever there can be inside this chest |
интересно, что он хочет, почему он опоздал, как это было сделано, придёт ли он | I wonder what he wants, why he is late, how it was done, whether he will come |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересно | he shared his knowledge freely with anyone interested |
он прочитал эту якобы интересную книгу | he has read this supposedly interesting book |
речи этих социалистов представляют собой то, что газетчики называют "интересным материалом для статьи" | those Socialist speeches which make what the newspapers call "good copy" |
считать, что это интересно | consider it interesting |
тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы | it may interest you to know that John didn't accept the job |
эта история будет нам интересна | this story will be of interest to us |
эта работа представляется интересной | work appears to be interesting |
эта работа представляется интересной | the work appears to be interesting |
это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки | it was an exciting picture of wet shadows and sharp accents |
это может быть крайне поучительно и интересно | it can be an enormously enlightening and exciting experience |
это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а нормальное, ясное и трезвое, интересное письмо | it's not a spooney, love-lorn effusion, but a good, rational, amusing letter |
этот фильм интересен как летопись войны | the film provided an interesting record of the war |