Russian | English |
ах ты, чертово отродье! | you, plaguesome brat! |
Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скряга | Babbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second |
выгоните эту чёртову собаку из комнаты! | get that damned dog out of the room! |
да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
как раз на середине этой чертовой дороги | spang in the middle of the bloody road |
не помню, как там его чертово имя | I don't remember what the dickens his name is |
он ничего не понимает в этом чёртовом деле | he can't understand that fucking business |
он пригласил всю эту чёртову братию к себе на обед | he asked the whole bally lot to dinner |
опять эта ваша чертова собака! | that is your blank dog again! |
у меня этот чёртов приступ головной боли | I get one of those blinding heads |
чертова молитва | the devil's paternoster |
чертова молитва | devil's paternoster |
чертова перечница | she is a regular pepper-box |
чёртов ноготь | devil's toenail |
чёртов палец | thunderbolt (остатки ископаемых моллюсков) |
чёртов скат | devil's slide (1. след от лавины на крутом склоне; 2. узкая длинная полоса осыпавшегося материала, спускающаяся с крутого склона) |
чёртова дюжина | the devil's dozen |
эта чёртова машина не заводилась | the flipping car wouldn't start |