DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing чужие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус, курсирующий по чужим маршрутамpirate bus
блудно ходить вслед чужих боговwhore after strange gods
бояться чужих людейbe afraid of strangers
брать на себя чужую винуtake a fall for
быть толерантным к чужому мнениюbe tolerant of other people's opinion
в чужой по духу компанииin uncongenial company
в этих краях он чужойhe is a stranger in these parts
вмешаться в чужой разговорedge oneself into the conversation
вмешиваться в чужие делаmeddle in other people's affairs
вмешиваться в чужие делаpry into other people's affairs
вмешиваться в чужие делаgo between the bark and the tree (особ. семейные)
вмешиваться в чужие делаbutt in
вмешиваться в чужие делаcome between the bark and the tree (особ. семейные)
вмешиваться в чужие делаintermeddle in someone's business
вмешиваться в чужой разговорedge oneself into the conversation
временно стать друг другу чужимиbe temporarily alienated
вторгаться в чужие владенияpoach (для охоты или рыбной ловли)
вторгаться в чужую областьtrespass on someone's field, activity
вторгаться в чужую областьtrespass upon someone's field, activity
вторгаться в чужую областьintrude oneself into someone's field, activity
вторгшаяся на чужую территорию особьintruder
выступать под чужим именемsail under false colours
давать право прохода по чужой землеgrant an easement
делать что-либо по чужой волеto blindly follow someone else's directions
дорабатывать чужое изобретениеrefine upon another's invention
его всегда одевали в чужие обноскиhe was always dressed in other people's cast-offs
ездить в чужие страныvisit foreign countries
её любопытство к чужим деламher Paul Pry tricks
её ребёнок был воспитан чужимиher child was fostered
жить на чужие средстваlive on others
жить на чужих хлебахlive at someone else's expense
жить на чужой счётmooch around
жить на чужой счётprey on
жить на чужой счётsponge upon
жить на чужой счётsponge on
жить на чужой счётprey upon
жить на чужой счётmooch about
забраться в чужой домget into someone else's home
завладеть чужим горным участкомjump a mining claim
заимствование черт чужой культурыacculturation
занять чужое место как только оно освободилосьjump in one's grave
захват чужой собственностиthe seizure of another's property
захват чужой собственностиseizure of another's property
играть на чужих разногласияхplay both ends against the middle
идти в чужой водеoverlap (парусный спорт)
интересоваться чужим мнениемconsult someone's pleasure
использовать в своих целях чужие разногласияplay both ends against the middle
их дети переданы на воспитание в чужие семьиtheir children are taken into care
кто думает о родных, не забудет и чужихcharity begins at home
легко усваивать чужие мыслиassimilate easily the ideas of others
ликвидировать базы на чужих территорияхdismantle bases on foreign territories
ликвидировать базы на чужих территорияхdismantle bases in foreign territories
лицо, действующее не по своей, а по чужой волеnot a free but a necessary agent
мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин; мерить чужую ногу на собственную колодкуmeasure others' corn by one's own bushel
мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршинmeasure other people's corn by one's own bushel
мерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own bushel
молиться чужим богамfollow strange gods
на чужой землеon foreign soil
на чужой сторонеon foreign soil
на чужой счётfor free
навсегда стать друг другу чужимиbe completely alienated
/ наживаться на чужом трудеmake a profit out of someone else's work
назваться чужим именемborrow a name
не вмешиваться в чужие делаstick to one's last
не вмешиваться в чужие делаmind one's P's and Q's
не вмешиваться в чужие делаattend to one's business
не уязвлять чужое самолюбиеshow respect for the sensitivities of others
нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианиноit hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano
незаконно захватить чужой земельный или горный участокjump a claim
непоправимо стать друг другу чужимиbe irretrievably alienated
никогда не влезай в чужую дракуnever butt in on anyone else's quarrel
никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговорыno one thought it much of a crime to "rubber"
обратить чужое имущество в свою собственность обманным путёмobtain by deception
обратить чужое имущество в свою собственность путём обманаobtain property by false pretences
окончательно стать друг другу чужимиbe finally alienated
он всегда использует чужие мыслиhe is always taking other people's ideas
он всегда пользуется чужими мыслямиhe is always taking other people's ideas
он всегда присваивает себе чужие мыслиhe is always taking other people's ideas
он выглядел смущённым, как застенчивый подросток, пришедший без приглашения на чужую вечеринкуhe looked uncomfortable, like a self-conscious adolescent who's gatecrashed the wrong party
он живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужимhe has lived here for 20 years but is still regarded as an outsider
он любит ездить в чужие краяhe loves to visit strange lands
он любит ездить в чужие страныhe loves to visit strange lands
он не хочет извлекать выгоду из чужих проблемhe does not want to profit someone else's problems
он потерял работу, когда выяснилось, что он присвоил себе чужую собственностьhe lost his job when he was found to have appropriated some of the company's money
он прислушивается к чужим доводамhe is accessible to argument
он провёл два года в чужой странеhe spent two years in a strange country
он путешествовал под чужим именемhe travelled under a borrowed name
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие делаhe asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs
он терпеть не может, когда вскрывают чужие письма, и сам никогда этого не делаетhe has a thing about opening letters, and never does
он тут чужой, он не из этих местhe is a stranger, he don't belong here
она всегда норовит проехаться за чужой счётshe is such a sponge
она оказалась в чужом городе без денегshe landed up in a strange city without money
она оказалась в чужом городе без денегshe landed up in a strange city without money
она осталсь для меня чужойshe remained a stranger to me
она скрывалась под чужим именемshe went under a false name
они постепенно становятся чужими друг другуthey are drifting apart
они становятся чужимиthey are drifting apart
опознавание цели "свой-чужой"identification friend or foe (IFF)
IFFN опознавание цели "свой-чужой-нейтральный"identification friend, foe, or neutral
опознавание цели типа "свой-чужой"identification friend or foe (IFF)
IFFN опознавание цели типа "свой-чужой-нейтральный"identification friend, foe, or neutral
отвечать за чужие ошибкиtake a fall for
охотиться в чужих владенияхpoach game
охотиться на зайца на чужой землеpoach hares
переживать чужое горе как своеshare in someone's grief
переживать чужое горе как своеshare someone's grief
перейти на чужую дорожку в бегеoverlap (лёгкая атлетика)
перенимать чужие верованияinternalize foreign beliefs
петь с чужого голосаrepeat slavishly
плата за право проезда по чужой землеwayleave
плыть под чужим флагомsail under false colours
под чужим именемunder an assumed name
под чужим флагомunder false colours
поддающийся чужому влияниюductile
поклоняться чужим богамworship strange gods
покушаться на чужие праваencroach on
пользоваться чужим гостеприимствомhave one's feet under someone's mahogany
пользоваться чужим гостеприимствомstretch one's feet under someone's mahogany
пользоваться чужим гостеприимствомstretch one's knees under someone's mahogany
пользоваться чужим гостеприимствомhave one's knees under someone's mahogany
пользоваться чужим гостеприимствомput one's feet under someone's mahogany
посягать на чужую жизньmake an attempt on someone's life
право проезда по чужой землеwayleave
право прохода по чужой землеwayleave
приобретать за чужой счётsponge from
присваивать себе чужие функцииthe encroach on functions that do not belong to one
присваивать себе чужие функцииencroach on functions that do not belong to one
присвоение чужой собственностиappropriation of a piece of property
присвоить себе чужую землюappropriate a piece of land
присвоить себе чужую мысльseize an idea
присвоить себе чужую собственностьappropriate a piece of property
присвоить чужую славуgrab the credit for someone else's work
проживающий на чужой квартиреlive-in
проникнуть с преодолением препятствия в чужое помещение с умыслом совершить в нём фелониюfeloniously to break
противопоставлять свою волю чужойoppose one's will against another's
путешествовать под чужим именемtravel by an alias
путешествовать под чужим именемgo incognito
путешествовать под чужим именемtravel incognito
путешествовать под чужим именем и по поддельным документамtravel under false name and papers
радиостанция, работающая на чужой волнеpirate radio station (особ. за пределами территориальных вод или в соседней стране)
рассказывать подробности чужой личной жизниair dirty laundry
рассказывать скрываемые подробности чужой личной жизниair dirty laundry
реакция отторжения чужой тканиhomograft reaction
ребёнком она себя чувствовала совершенно чужой среди других детейas a child she was very much an outsider
садист, упивающийся чужим горем, позоромghoul (и т.п.)
скрываться под чужим именемgo by a false name
скрываться под чужим именемmasquerade under an assumed name
собака лает на чужихthe dog barks at strangers
собака лает на чужихdog barks at strangers
совать нос в чужие делаpoke into other people's affairs
совать нос в чужие делаintermeddle in someone's business
совать нос в чужие делаpry into
совать нос в чужие делаpry into other people's affairs
совать нос в чужие делаpoke one's nose into other people's affairs
списать с чужой тетрадиcrib out of another's exercise-book
становиться чужимиdrift apart
строить свою теорию на чужих мысляхknit one's theory from ideas of others
считаться с чужим мнениемconsult someone's pleasure
считаться с чужими интересамиconsult someone's pleasure
сыграть два матча на своём поле и один на чужомplay two games at home and one away
у него была дурная привычка заглядываться на чужих жёнhe had the bad habit of eyeing up other men's wives
удить рыбу в чужих владенияхpoach game
частный автобус, курсирующий по чужим маршрутамpirate bus
человек, легко поддающийся чужому влияниюtame cat
читать чужие мыслиmind-read
чувствовать себя чужим ни при чёмfeel out of it
чужая идеяalien idea
чужими руками жар загребатьбукв.: делать кого-нибудь кошачьей лапкойmake a cat's paw of (someone)
чужого ему не надо, но и своего он не отдастhe doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his own
чужое влияниеalien influence
чужое горе не болитhe jests at scars that never felt a wound (букв.: над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен)
чужой и лишённый понимания мир белыхan alien and uncomprehending Jumble world