Russian | English |
быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для | be too big for someone, something (чего-либо) |
быть тем, что нужно | be the goods |
в компании поняли, что нужно полностью выложиться, чтобы успеть к сроку | the company found itself working down to the wire to make the deadline |
в настоящее время лишь немногие считают, что нужно восстановить смертную казнь | Few people these days are in favour of bringing back the old punishment by death |
всё, что тебе нужно делать, это сидеть в офисе и грести прибыль лопатой | all you have to do is sit in your office shovelling in the profits |
давать объявление о том, что нужна комната | advertise for a room |
давать объявление о том, что нужна работа | advertise for a job |
Джейн считает, что чтобы контролировать свой вес, нужно правильно питаться | Jane believes in eating carefully to control her weight |
дом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать | the house is going for a song because they need to sell it fast |
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность | I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum |
ей ещё нужно кое-что сделать | she has several things to attend to |
есть меньше, чем нужно, экономя деньги | box Harry |
здесь нужно кое-что доделать | it needs a brush |
иметь всё, что нужно | have what it takes |
иметь всё, что нужно | have got what it takes |
каждому ребёнку нужно знать, что его любят | every child needs to know that he is loved |
казалось, что так нужно сделать | it seemed good to do so |
как нелепо, что нам нужно так рано вставать | it's absurd that we have to get up so early |
как раз то, что мне нужно | the very thing I want |
как раз то, что нужно | the right thing |
когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие | the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter |
когда у малышей режутся зубы, им нужно грызть что-то твёрдое | babies who are getting new teeth like something hard to bite on |
когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки | when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glasses |
мальчик настолько крупный, что ему нужны рубашки самого большого размера | the boy is so heavy he needs extra-large shirts |
мне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийти | I had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come |
мне нужно кое-что сделать в саду | I have some work to do in the garden |
мне нужно обходиться тем, что у меня есть | I must make shift with what I have |
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол | we do not say at all that the whole should be protocolled |
мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться | we received a message that we were to return at once |
мы починили всё, что нужно | we have done the necessary repairs |
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздно | we must clamp down now, before it's too late to stop the trouble |
намерение отправить туда солдат было связано с тем, что нужно было защитить приграничных жителей | the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants |
напомни мне, что нужно ответить на эти письма | remind me to answer these letters |
начнём с того, что у меня не было нужной суммы денег | begin with, I didn't have the money |
недовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работать | wince at the thought of going back to work |
неудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок | the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions |
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
нужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится | it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops |
нужно признать, что он умен | one must allow that he is clever |
нужно признаться, что он прав | he is right, I must say |
обратить свои способности не на то, что нужно | misapply one's intelligence |
обсуждать, что нужно сделать | reason what is to be done |
он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол | he does not say at all that the whole should be protocolled |
он всегда делает именно то, что нужно | he has a talent for doing the right thing |
он всегда чувствует, что именно нужно сказать | he has an instinct for always saying the right thing |
он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела | he never thinks to ask how we do |
он пичкал нас тем, что было нужно для экзаменов | he spoon-fed us with what we needed for the exam |
он прикинул, что ему нужно делать | he mapped out his plans |
он пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться | he tried to coax me, but I said we had to part |
он разжёвывал нам то, что было нужно для экзаменов | he spoon-fed us with what we needed for the exam |
он сделал отступление о том, что нужно больше мощных заводов | he launched into a digression on the need for more power plants |
он спросил их, что им нужно | he demanded what their business was |
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой | she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin |
основное, что нужно сделать | the chief thing to do |
основное, что нужно сделать | chief thing to do |
приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе | aghast at the very thought of going back to work |
разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно | anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit |
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
слава Богу, что нам не нужно было ехать | it was a blessing that we didn't have to make the trip |
стихи этой поэтессы нужно перечитывать, чтобы понять, что она на самом деле хочет сказать | you have to go behind the poet's words to see what she really means |
то, что нужно | the goods |
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вон | I have no hesitation about throwing him out |
учителя пичкали нас тем, что было нужно для экзаменов | the teachers spoon-fed us with what we needed for the exam |
цена высока, потому что товары нужно переправлять по морю | the price is high because the goods have to be shipped out |
человек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно | the man that underworks is as bad as the man that underpays |
что вам нужно, чёрт побери? | what the hell do you want? |
что касается оплаты счетов в срок, в этом нужно проявлять категоричнейшую пунктуальность | the utmost punctuality should be observed in honouring bills |
что нужно делать, чтобы достать билеты? | how does one go about getting seats? |
что нужно делать, чтобы достать места? | how does one go about getting seats? |
это именно то, что нужно | it fits to a shaving |
это как раз то, что нужно | that's just the thing |
я думал, что так нужно сделать | I thought good to do so |
я знаю всё, что нужно | I know all that is necessary |
я спросил его, что ему нужно | I asked him his business |