Russian | English |
в том, что вы говорите, есть смысл | there is force in what you say |
всё говорит о том, что вы неправы | everything points to your being wrong |
вы что-то не то говорите | you don't mean it, now |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если то, что вы говорите, соответствует действительности | at that rate |
из того, что вы говорите, следует | it appears from what you say |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
он грозился ударить меня. – Что вы говорите! | he threatened to strike me. – No! |
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русски | he didn't suspect that you speak Russian so well |
он понимает, о чём вы говорите | he understands what you are saying |
он принципиально не согласен с тем, что вы говорите | he disagrees fundamentally with what you're saying |
он решительно не понимает, о чём вы говорите | he has got absolutely no idea what you are talking about |
он согласен кое с чем из того, что вы говорите | he agrees with some of what you say |
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
то, что вы говорите, заставляет меня отказаться | what you say leads me to refuse |
то, что вы говорите, совершенно правильно, но дело не в том | what you say is true, but off the track |
то, что вы говорите, сущая ересь | it was heresy to talk like that |
то, что я говорю, к вам не относится | what I am saying does not apply to you |
это не согласуется с тем, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
это не соответствует тому, что вы говорили вчера | it doesn't accord with what you said yesterday |
это противоречит тому, что вы говорили раньше | this does not jibe with what you said before |
я не понимаю что вы говорите | I don't understand what you say |