DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing черти | all forms
RussianEnglish
а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как чертThought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills
ах, чёрт возьми!jeepers creepers
ах, чёрт возьми!well, I'll be jiggered!
ах, чёрт возьми!jeepers
волосы больше не скрывали черт лицаthe features were no longer shadowed by the mass of hair
вот черт возьми!aw heck!
вот чёрт возьми!aw heck!
выбросить что-либо к чертям собачьимsend something to the dogs
выбросить что-либо к чертям собачьимthrow something to the dogs
выбросить что-либо к чертям собачьимgive something to the dogs
заимствование черт чужой культурыacculturation
иди к чёрту!go to blazes!
к чёрту это ужасное место!hell with the flaming place!
как чёртlike the devil
как чёртlike devils
как, чёрт возьми!how the devil!
как, чёрт возьми!how the hell!
как, чёрт возьми!how the dickens!
как, чёрт возьми!how the deuce!
какого чёрта вы тут торчите?what the hell are you doing here?
катиться ко всем чертямshove it
не так чёрен черт, как его малюютthe devil is not so black as he is painted
ну его к чёрту!hell with him!
ну его к чёрту!hang the fellow!
он может убираться ко всем чертямhe can go hang
он придёт? – Чёрта с два!is he coming? – The devil he is!
он придёт? – Чёрта с два!is he coming? – The deuce he is!
позднее появление новых родовых чертretardation
пойти к чертям собачьимgo to hell in a handbasket
пойти к чёртуgo to rack and ruin
пойти ко всем чертямgo to hell
пойти ко всем чертямgo to blazes to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to pot
пойти ко всем чертямgo to the dogs to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to rack and ruin
пойти ко всем чертямgo to the devil to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to the devil
пойти ко всем чертямgo to pot to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to hell to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to the devil to to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to hell in a handbasket
пойти ко всем чертямgo to the dogs to to go to pigs and whistles
пойти ко всем чертямgo to blazes
полететь к чертям собачьимgo to hell in a handbasket
полететь к чертям собачьимgo to rack and ruin
полететь к чёртуgo to rack and ruin
полететь ко всем чертямgo to hell in a handbasket
полететь ко всем чертямgo to rack and ruin
почему, чёрт возьми ... ?why the deuce ... ?
почему, чёрт возьми ... ?why the devil ... ?
почему, чёрт возьми ... ?why in thunder ... ?
почему, чёрт возьми ... ?why the dickens ... ?
почему, чёрт возьми ... ?why the hell ... ?
почему, чёрт возьми ... ?why in blazes ... ?
почему, чёрт побери ... ?why the deuce ... ?
почему, чёрт побери ... ?why the dickens ... ?
почему, чёрт побери ... ?why the devil ... ?
почему, чёрт побери ... ?why in thunder ... ?
почему, чёрт побери ... ?why in blazes ... ?
пошёл к чёрту!go to Putney!
пошёл к чёрту!go to blazes!
пошёл к чёрту!go to pot!
пошёл к чёрту!go to thunder!
пошёл к чёрту!go to the devil!
пошёл к чёрту!go to grass!
пошёл к чёрту!go to Tunbridge!
пошёл к чёрту!go to Halifax!
пошёл к чёрту!go to Hanover!
пошёл к чёрту!go to Jericho!
пошёл к чёрту!go to Bath!
пошёл он к чёрту!hell with him!
Пшёл к чёрту! Достал меня своими жалобамиoh, fuck off! I'm tired of your complaints
работать как чертbe a devil for work
работать как чёртwork like hell
работать как чёртbe a devil for work
разносторонность – одна из самых притягательных черт его умаone of the most attractive characteristics of his mind-its catholicity
связался с чёртом, держи ухо востроhe should have a long spoon that sups with the devil (букв.: кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой)
сущий чёртdevil of a fellow
убирайся к чёрту!go to Jericho!
убирайся к чёрту!go to Putney!
убирайся к чёрту!go to Tunbridge!
убирайся к чёрту!go to hell!
убирайся к чёрту!go to pot!
убирайся к чёрту!go to the devil!
убирайся к чёрту!go to thunder!
убирайся к чёрту!go to blazes!
убирайся к чёрту!go to Hanover!
убирайся к чёрту!go to Halifax!
убирайся к чёрту!go to Bath!
убирайся отсюда ко всем чертямget the hell out of here
черт его знаетthe devil only knows!
черт его знаетthe devil knows!
черт знает, куда девался твой ременьfuck knows where is your belt
черт с тобой, сделаю по-твоемуwhat the heck, I'll do as you say
чертить что-либо в перспективеdraw in perspective
чертить что-либо в перспективеdraw something in perspective
чертить графикplot down
чертить диаграммуplot down
чертить картуmake a map
чертить картуtrace a map
чертить картуdraw a map
чертить карту поверхности Луныmap the surface of the moon
чертить контурdraw something in outline (чего-либо)
чертить окружностьdraw a circle
чертить планdraw a plan
чертить планы, эскизыplan (и т.п.)
чёрт бы его побрал!plague take him!
чёрт бы подрал их наглость!drat their impudence!
чёрт возьми!gosh (выражает удивление, досаду, радость и т.п.)
чёрт возьми!great Scott!
чёрт возьмиin heaven's name (в вопросительных предложениях)
чёрт возьмиin the name of heaven (в вопросительных предложениях)
чёрт возьми!jingo
чёрт возьми!oh hang it all!
чёрт возьми!the devil take it!
чёрт возьми!God damn it!
чёрт возьми!hell's bells!
чёрт возьми!the devil (выражает неприятное удивление)
чёрт возьми!I'm bothered!
чёрт возьми!man alive! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
чёрт возьми!devil take it!
чёрт возьми!oh hell!
чёрт возьми!blast it!
чёрт возьми!blow me tight!
чёрт возьми!bother it! (выражает раздражение или досаду)
чёрт возьми!bugger it!
чёрт возьми!by Gad!
чёрт возьми!by George!
чёрт возьми!by gosh!
чёрт возьми!by heck!
чёрт возьми!by the living jingo!
чёрт возьми!d it!
чёрт возьми!dang me!
чёрт возьми!deary me!
чёрт возьми!devil
чёрт возьми!fire and brimstone!
чёрт возьми!good grief! (выражает гнев, удивление и т.п.)
чёрт возьми!good gravy! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
чёрт возьми!by gravy! (восклицание, выражающее удивление, досаду и т.п.)
чёрт возьми!hang it all!
чёрт возьми!hell's bells and buckets of blood!
чёрт возьми!hell's fire!
чёрт возьми!hell's wheels!
чёрт возьми!God's blood
чёрт возьми!by jingo!
чёрт возьми, лучше бы вы этого не делали!I wish the deuce you hadn't!
чёрт возьми, это правда!egad, that's true!
чёрт! вот ведьthe suffering Moses! (восклицание, выражающее досаду, удивление)
... чёрт меня возьми, еслиshiver my timbers if
... чёрт меня подери, еслиI am jiggered if
чёрт побериwhere the hell
чёрт побериwho the hell
чёрт побериwhy the hell
чёрт побериwhat the hell
чёрт побери!devil
Чёрт побери! Ведь это привидение! – сказала онаIt's a vision, she said. The deuce!
чёрт с ним!let it go hang!
чёрт тебя возьми!devil fly away with you!
чёрт тебя забери!the devil fly away with you!
чёрт тебя забери!devil fly away with you!
этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям!the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it