Russian | English |
административно-хозяйственная часть | housekeeping unit |
адронная часть | hadronic part |
англичане всегда могут превзойти русских по части выращивания афганских борзых | the English could always overbid the Russians in breeding Afghans |
анодное напряжение в проводящую часть периода | arc drop |
анодное напряжение ртутного вентиля в проводящую часть периода | arc drop |
астатическая подвижная часть | astatic element (измерит. прибора) |
афотобиосфера [часть биосферы, куда не проникают солнечные лучи в пределах гидросферы и литосферы\ | aphotobiosphere |
бифштекс из заднепоясничной части говяжьей туши | T-bone steak |
боли, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику | pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spine |
боль в нижней части живота во время менструации | uterine colic |
боль в нижней части живота при болезнях матки | uterine colic |
бо́льшая часть | the feck |
бо́льшая часть | the mass (чего-либо) |
бо́льшая часть | the most feck |
бо́льшая часть | major part |
большая часть армии | the bulk of the army |
большая часть армии | gross of the army |
большая часть армии | the gross of the army |
большая часть армии | bulk of the army |
большая часть аудитории | the greater half of the audience |
большая часть аудитории, казалось, была недоброжелательно настроена к выступавшему | most of the audience seemed ill-disposed towards the speaker |
большая часть времени | most of the time |
большая часть его жизни | the major part of his life |
большая часть земли для аэропорта была экспроприирована у фермеров | much of the land for the airport was expropriated from local farmers |
большая часть земной поверхности | large proportion of the earth's surface |
большая часть земной поверхности | a large proportion of the earth's surface |
большая часть из | most of |
большая часть избирателей | the generality of voters |
большая часть людей примкнула к роялистам | the great body of the people leaned to the royalists |
большая часть народа | the gross of the people |
большая часть народа | gross of the people |
большая часть населения | larger portion of the population |
большая часть населения | the larger portion of the population |
большая часть населения | the greater part of the population |
большая часть населения | greater part of the population |
большая часть населения занята в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения не принимала участия в выборах представителей | the great mass of the people had no part in the election of representatives |
большая часть населения работает в промышленности | large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть населения работает в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
большая часть площади | most of the area (vbadalov) |
большая часть путешествия | the most of the journey |
большая часть путешествия | the greater part of the journey |
большая часть пути | the most of the journey |
большая часть пути | the greater part of the journey |
большая часть работы | most of the work |
большая часть работы была сделана им | greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | great part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | the greater part of the work was done by him |
большая часть работы была сделана им | a great part of the work was done by him |
большая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл | most of the workers had already rung in by the time I arrived |
большая часть транснациональных компаний выросла из семейных бизнесов | most international firms have grown from small family businesses |
большая часть человечества | the generality of men |
большая часть человечества | the generality of mankind |
большое море в западной части является естественным природным торговым путём | the great sea on the west is the natural highway of commerce |
большую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму | she spent most of her time at the party gushing to Jim |
большую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей | I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visit |
большую часть его жизни у него было отличное здоровье | he has rejoiced in good health most of his life |
большую часть призов на гонках получил Тим | Tim bore away most of the prizes at the races |
большую часть своей взрослой жизни он провёл отшельником | he has spent most of his adult life living as an ascetic |
бортовая часть шины | head section of a tyre |
бортовая часть шины | head of a tyre |
вводная часть | introductory clause (документа) |
вводная часть книги без нумерации страниц | intermediate unpaged matter |
вводная часть программы | programme head |
вводная часть программы | program heading |
величина поглощённой части падающего потока | absorptance |
верхняя выровненная часть | flat zone (полосы орошения) |
верхняя часть | summit |
верхняя часть | head (чего-либо) |
верхняя часть | head (конструкции) |
верхняя часть | top (напр., дерева) |
верхняя часть города | upper town |
верхняя часть или обвязка двери | head |
верхняя часть корня сахарной свёклы | sugar-beet top (срезанная вместе с листьями) |
верхняя часть лавиносбора | upper part of an avalanche catchment |
верхняя часть ограды | the high top of the garden-wall |
верхняя часть отвинчивается | the end screws off |
верхняя часть отвинчивается | end screws off |
верхняя часть отвинчивается для чистки | the end screws off for cleaning purposes |
верхняя часть ствола | top-end of trunk |
верхняя часть фильеры | top of spinneret |
верхняя часть формации | crown formation |
вершинная часть | vertex part |
вершинная часть | vertex function (ктп) |
вершинная часть крыловых жилок | nervule (у насекомого) |
викинги частью датчане, частью норвежцы основали ряд важных торговых городов в южной части острова | the Norsemen part Danes, part Norwegians had established a number of important trading towns in the southern half of the island |
вилочкообразно разветвлённая хвостовая часть | forked tail (корня свёклы) |
внешняя часть | exteriors |
внешняя часть плазмы | external plasma |
внешняя часть сети | network spur |
внутренние части машины | the entrails of the machine |
внутренняя сторона, часть | interior (чего-либо) |
внутренняя часть | interiors |
внутренняя часть | core |
внутренняя часть | bowels (чего-либо) |
внутренняя часть | in part |
внутренняя часть корпуса шпиндельной бабки | inside of the spindle housing |
внутренняя часть нашей страны всё ещё представляет собой довольно пустынную территорию | our inland is still very empty country |
водоотводящая часть осушительной системы | disposal system |
водоотводящая часть осушительной системы | diversion system |
водоотводящая часть осушительной системы | collection system |
водосбросная часть осушительной системы | disposal system |
водосбросная часть осушительной системы | diversion system |
водосбросная часть осушительной системы | collection system |
вращающаяся часть прибора | moving armature |
вспомогательная часть | ancillary |
вспомогательные части | accessories |
входить составной частью | enter into (чего-либо) |
выводить часть | withdraw a unit |
выдающаяся часть кучевого облака | curl |
выделять часть | whack up |
выделять часть земли | parcel out |
вырезанная часть | cut-away |
выходная часть | downstream section |
выходная часть носка | bucket lip wall (водосливной плотины) |
вычеркните эту последнюю часть сообщения | scrub out that last part of the message |
глубоководная часть океана | deep-sea floor |
глубоководная часть океана | deep-ocean floor |
глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова | deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet |
головка является нераздельной частью болта | the head is an integral part of a bolt |
головка является нераздельной частью болта | head is an integral part of a bolt |
гомология между метамерными частями | homonomy |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться | the city is broken into two parts which will never knit again |
горючая часть топлива | dry-mineral-matter-free fuel |
горючая часть топлива | combustible matter of a fuel |
горячая часть поверхности нагрева | hot section of a heating surface |
горячее желание стать частью коллектива | an ardent wish to belong |
дисковый нож для отделения передней части | shoulder knife (свиной полутуши) |
дисковый нож для отделения передней части | shoulder cut-off knife (свиной полутуши) |
диссипативная часть силы сопротивления | dissipative part of a drag |
длинноволновая часть | long-wavelength part (спектра) |
длинноволновая часть ультрафиолетового спектра | near ultraviolet |
добавочная часть | extension |
дозировка в весовых частях | proportioning by weight |
дозировка к объёмных частях | proportioning by volume |
дополняющая часть | counterpart |
дорсальная часть головы насекомого | epicranium |
жилет из кожи меховой частью наружу | afghan |
жиры, потребляемые в пищу, частью усваиваются, а частью откладываются в депо организма | the fats and oils taken in with food are partly ingested and partly stored in the body |
жиры, потребляемые в пищу, частью усваиваются, а частью откладываются в депо организма | fats and oils taken in with food are partly ingested and partly stored in the body |
заборная часть | lead-in (напр., захвата) |
заглушённая часть | dead end (студии) |
задача муниципалитета в восстановлении 900 акров земли в старой части города | the corporation's task of regenerating 900 acres of the inner city |
закончить самую трудоёмкую часть какой-либо работы | break the back of something |
запасные части | duplicates of machine parts |
запасные части | fitments |
запасные части | supply parts |
запасные части | reserve parts |
запасные части | duplicate parts |
заработать себе несколько очков "в личный зачёт", хитроумно рассказав до времени часть "великого замысла" | making hit own little profit by cleverly discounting a part of the great conception |
захватить часть | capture a share |
зашейная часть свиной туши | round chop |
зимовочная часть ареала | hibernating area |
игрок в дальней части поля | outfield (крикет и бейсбол) |
излучение в видимой части спектра | visible light |
излучение в невидимой части спектра | black lighting |
излучение в видимой части спектра | visible radiation |
измерительная часть | testing section (аэродинамической трубы) |
измерительная часть | test section (аэродинамической трубы) |
изображение лишь части предмета | scrap view |
изолированная часть | outlier (чего-либо) |
инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений | protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits |
иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям | foreign workers arrange to remit part of their pay to their families |
испарительная часть | evaporative section (напр., котла) |
испарительная часть котла | boiling section |
испарительная часть котла | boiler evaporative section |
исполняемая часть программы | programme body |
их квартира – часть перестроенного особняка | their flat is in a converted mansion |
каменистая часть височной кости | pyramid |
каникулы поглотят большую часть моих сбережений | the holiday will make a large inroad on my savings |
кислород и водород, полученные путём разложения воды на составные части | the oxygen and hydrogen gas of the decompounded water |
кислород составляет одну пятую часть атмосферного воздуха | oxygen in atmospheric air runs about one-fifth |
книга в основной своей части посвящена анализу творчества трёх писателей | the main body of his book is given over to analyzing three writers |
книга распадается на три части | the book falls into three parts |
коаксиально-полосковая часть | coaxial-to-strip adapter (электрического соединителя) |
код частей в сборе | component code (для зашифровки) |
комлевая часть | root |
компания избавляется от наименее доходных частей бизнеса | the company is divesting its less profitable business operations |
конечная часть | end portion (гидротермальных выделений) |
конечная часть пространства | finite portion of space |
концевая часть | tail (рыбы, плода) |
концевая часть декеля офсетной машины | blanket next (используемая для его закрепления) |
концевая часть канала | tail |
корковая часть цветоложа | cortex of receptacle |
коротковолновая часть ультрафиолетового спектра | extreme ultraviolet |
коротковолновая часть ультрафиолетового спектра | far ultraviolet |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewels |
крепить подвижную часть на кернах в подпятниках | mount the movement on pivots and jewel bearings |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut suspensions |
крепить подвижную часть на растяжке | support the moving element on taut bands |
крепкая средняя часть туловища | racy middle |
крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину | the villagers were expected to render part of their crops to the lord |
кровать занимает большую часть комнаты | the bed occupied most of the room |
культура с изолированием части корней | split-root culture |
линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях | line that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions |
лицевая часть | frontage |
лобная часть черепа | frons |
лобная часть черепа | front |
лобовая часть обмотки | winding overhang (электрической машины) |
лобовая часть обмотки | overhang (электрической машины) |
лобовое сопротивление носовой части обтекаемого тела | fore-drag |
лучшая часть | the pick of the bunch |
лучшая часть | top |
лучшая часть | the pick of the basket |
лучшая часть | pride (чего-либо) |
лучшая часть нашей молодёжи | the flower of our youth |
лёд придонных частей ледников со значительной примесью морённого материала | ice of the basal layers of glaciers with considerable admixtures of rock debris |
менять положение верхней и нижней части колоды | make the pass (в карточных фокусах) |
модель тела или части тела | phantom |
можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры | it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature |
мясистая часть | fleshy part |
мясистая часть плода | mesocarp |
мясистая часть спины | rib eye |
мясо внутренней части говяжьего бедра | round inside |
мясо лопаточной части туши | blade meat |
набор частей для восстановления оборудования старого типа | retrofit package |
надводная часть | above-water portion |
надводная часть судна | upperworks |
наименьшая часть | smallest part |
направляющая автостопа с изолированной верхней частью магнитофона | split guide |
направляющая с изолированной верхней частью | split guide |
направляющая автостопа с изолированной верхней частью | insulated guide (магнитофона) |
наружная часть | without |
наружная часть лопастной линии | external suture |
наружная часть машины | shell |
неактивные части обмотки | idle wires (электрической машины) |
небольшая видимая часть | the tip of the iceberg (проблемы и т. п.) |
недавно он перевёл большую часть своих денег в Европу | he had recently remitted a great part of his fortune to Europe |
неподвижная часть | fixed element (прибора) |
нефтяные компании тратят большую часть своей прибыли на разведку нефти | oil companies spend much of their profit in prospecting for oil |
обваливать реберную часть туши | rib |
обваливать рёберную часть туши | rib |
обрезка верхней части клюва | slant debeaking |
обслуживающая часть | service unit |
обширная часть суши | mainland |
объём рабочей части деаэратора турбины | affecting volume |
объёмистая средняя часть туловища | roomy middle |
объёмистая средняя часть туловища | deep middle |
объёмистая средняя часть туловища | capacious middle |
ограничение отрицательной части импульса | negative limiting |
ограничение положительной части импульса | positive limiting |
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве | the large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil |
огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве | large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil |
одолеть самую трудную часть | break the back of something (чего-либо) |
одолеть самую трудную часть | break the back (of; работы, задания и т.п.) |
одолеть труднейшую часть задания | break the back of a task |
она вложила в ценные бумаги значительную часть своей зарплаты | she has invested a large per cent of her salary |
она отрезала лучшую часть мяса, а остальное выбросила | she cut off the best meat and threw away the residue |
она проводила большую часть своего времени в библиотеке | she spent most of her time in the library |
она работает по торговой части | she is in trade |
она разделила бутерброды на четыре части и положила их на поднос | she quartered the sandwiches and put them on a serving tray |
они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих | they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves |
определение на уровне триллионных частей | part-per-trillion determination |
определение составных частей смеси | proximate analysis |
определить чью-либо часть | assign someone his portion |
оружие, заряжаемое с дульной части | muzzle-loading weapon |
оружие, заряжающееся с казённой части | breech-loader |
остальная часть | the rest of (чего-либо) |
остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонке | the rest of the apparel required little adjustment |
остальная часть пути | the rest of the road |
остальная часть рассказа | the rest of the story |
остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонке | the rest of the apparel required little adjustment |
остальная часть состояния отошла к её внучке | the residue of the estate went to her granddaughter |
остальная часть чего-либо | the rest of |
остальная часть чего-либо | rest of |
остальную часть дня он прошлялся | he loitered away the rest of the day |
остальную часть товаров не продавайте | hold over the rest of the goods |
остальную часть товаров отложите | hold over the rest of the goods |
останавливать движение движущихся частей или органов | arrest the motion of a moving part |
остроглазый полковник говорит о самой существенной части программы | a keen-eyed Army colonel talks about the nuts and bolts of the programme |
осуществлять проверку военных частей | review an army |
осуществлять проверку военных частей | muster an army |
осуществлять проверку военных частей | inspect an army |
осциллирующая часть функции распределения | oscillating part of the distribution function |
от волнения он немного запинался во вступлении, но оставшуюся часть речи произнёс гладко | after stumbling over the introduction because of his nervousness, he delivered the rest of the speech smoothly |
ответная часть | corresponding member |
отдавать часть денег | kick back (обыкн. противозаконно) |
отдавать часть заработка по сговору | kick in (лицу, предоставившему возможность заработать) |
отдельная часть | loose part |
отдельная часть | discrete |
отдельная часть | cantle |
отдельные части страны | the various parts of the country |
отделять десятичной запятой целую часть от дробной | point off the decimal places |
отказ от сохранившейся части предмета страхования в пользу страховщика | abandonment to insurer |
откладывать какую-либо часть своих сбережений | set apart so much out of one's savings |
относительный прирост части поставляемой электроэнергии | incremented fraction of delivered power |
относящийся к району, значительную часть населения которого составляют служащие федерального правительства | impacted |
относящийся к части | particulate |
отношение целого к части | whole-part relationship |
отсечение части изображения | windowing |
парамагнитная часть | paramagnetic contribution (напр., восприимчивости) |
передняя верхняя часть | breast (чего-либо) |
передняя часть | obverse (чего-либо) |
передняя часть | upper |
передняя часть | head (конструкции) |
передняя часть | head (чего-либо) |
передняя часть | frontage |
передняя часть | nose (напр., самолёта, судна) |
передняя часть | nose (напр., самолёта, судна) |
передняя часть вымени | foreudder |
передняя часть головы | frons |
передняя часть головы | front |
передняя часть конечностей | torelimb |
передняя часть пищеварительного тракта | prosogaster |
передняя часть пищеварительного тракта | foregut (глотка, пищевод, желудок и двенадцатиперстная кишка) |
передняя часть тела | forebody |
передняя часть целой говяжьей грудинки | brisket (чёлышко) |
передняя четвертина говяжьей туши без спинной части | knockout |
переломить на две части | break in two |
переходная часть соединителя | adaptor |
переходная часть соединителя | adapter |
плечевая часть шины | shoulder section of a tyre |
плотина с проезжей частью | dam with overhead bridge |
поверхность фронтальной части ледника | surface of the frontal part of a glacier |
поворотная часть суппорта снабжена угловыми делениями до 90 град. | the swivel is graduated for any angle up to 90 deg. |
поглощение энергии неподключённой частью катушки индуктивности с отводами | dead-end effect |
подгонять одну часть к другой шабрением | fit two parts together by scraping |
подгонять одну часть к другой шабрением | fit one part to another by scraping |
подрезание части гребешка | cropping (у птиц) |
полоса обороны охраняющих частей | outpost line of resistance |
полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства | young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen |
пополнять запасные части | replenish the block of spares |
пополнять запасные части | replenish spares |
пористая часть жилы | swallow |
порционный кусок мяса из заднетазовой части говяжьей туши | rump steak |
порционный кусок мяса из лопаточной части говяжьей туши | chuck steak |
порционный кусок мяса из лопаточной части говяжьей туши | shoulder steak |
порционный кусок мяса из поясничной части | chump chop (телятины или баранины: Внимание, ложный друг переводчика! Пара "отбивная – chop" является ошибочной! Сhop – это неотбитое мясо на кости. Распространившийся, по-видимому, в советсткое время перевод "chop" как "отбивная" абсолютно неверен. Изначально в России, как и на Западе, под котлетой понимали мясо с рёберной костью, однако теперь под котлетой подразумевается либо рубленая котлета (изделие из фарша, minced-meat patty), либо отбивная котлета без кости (tenderized steak, cube steak, chicken-fried steak и т.д.) |
похоже, он воспринимает себя как часть модной пьесы | he seemed to see himself as part of a fashionable play |
поясничная часть говяжьей туши без вырезки | shell |
пояснично-крестцовая часть телячьей туши | chump |
правая часть | r.h.s. (right-hand side; уравнения) |
правая часть уравнения | right-hand side of an equation |
правая часть уравнения | second member of an equation |
правая часть уравнения | right-hand member of an equation |
правая часть уравнения | right side of an equation |
правая часть уравнения | right side of equation |
правая часть уравнения | right member of an equation |
правда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
правда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале | admittedly, I spent most of my time in the French Quarter |
прибор для автоматической регистрации движения ледника или относительных перемещений его частей, изменений ширины трещин | instrument for automatic recording of glacier flow or relative displacements of its parts and of changes in the width of crevasses |
приборы, снабжённые лезвиями, затачиваются путём прислонения лезвия стамески к выпуклой части точильного камня | edge-tools are sharpened, by applying the basil to the convex surface of a grind-stone |
прилагательное в роли именной части составного сказуемого | predicate adjective |
примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся | the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent |
приёмная часть | receptacle (соединения) |
продольная балка проезжей части моста | bridge deck stringer |
продольная разметка проезжей части | traffic line |
проигравшая войну страна уступила победителям часть своей территории | the defeated nation conceded some of their land to the enemy |
пройти часть пути | go part way |
пройти часть пути пешком | go part of the distance on foot |
прокладывать трубы под проезжей частью | lay pipes under the street |
прослой породы в средней части угольного пласта | middle band |
Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавление | Professor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion |
процентное содержание несульфируемой части | unsulfonated value |
процесс военного строительства – это процесс создания новых военных частей, процесс, затрагивающий все общество | the process of militant organization is a process of regimentation, which affects the whole community |
процесс военного строительства – это процесс создания новых воинских частей, процесс, затрагивающий всё общество. | the process of militant organization is a process of which affects the whole community |
пульсационная часть скорости | fluctuating part of the velocity |
равномерно распредёленная на части пролёта нагрузка | uniform load over a part of the span |
разбивать на мелкие части | comminute |
разбирать механизм на части | tear down |
разбирать на части | break down |
разбирать на части | dismember |
разбирать на части | take to pieces (механизм и т. п.) |
разбирать на части | knock down (машину при транспортировке и т. п.) |
разбираться на части | take apart |
разделение сложного в-ва на составные части | disaggregation (напр., мех. выветривание) |
разделение на составные части | disaggregate |
разделение на части | merotomy |
разделение на части | separation into parts |
разделение на части | breakage |
разделяющийся на три части | trichotomous |
разобранный на части | disassembled |
разорвать на мелкие части | fritter away |
разорвать что-либо на части | tear something into pieces |
разорвать что-либо на части | tear something to pieces |
разорвать на части | pull limb from limb (человека) |
разорвать что-либо на части | tear something in pieces |
разорвать человека на части | pull limb from limb |
разрезать что-либо на две равные части | cut something into two halves |
разрезать что-либо на две части | cut something in two |
разрезать на столько-то частей | cut into so many portions |
разрубать на части | hew to pieces |
разрывать на мелкие части | fritter away |
разрываться на части между | be torn between something (чем-либо) |
раскалывать на мелкие части | shiver |
распилить брусок на две части | file an iron bar in two (ножовкой) |
располагать часть | station a unit |
растворная часть | mortar phase (бетона) |
растворная часть бетонной смеси | matrix |
расширяющаяся носовая часть | bulb nose |
регенерация с восстановлением целой части | holomorphosis |
режим отображения части данных на индикаторе логического анализатора до слова запуска | pretrigger mode |
роговая часть стрелки | horny frog |
роман в двух частях | novel in two parts |
роман в двух частях | a novel in two parts |
рост части, опережающий рост целого | tachyauxesis |
рост какой-либо части тела, синхронный с ростом всего организма | isauxesis |
рёберная часть свиной полутуши | spare ribs (свиные ребра с тонким слоем мяса) |
рёберная часть туши | rib |
рёберный край говяжьей грудинки или спинной части | short ribs (краевая покромка) |
рёберный край спинной части говяжьей туши | thin tops |
с массой, сосредоточенной в верхней части | top-heavy |
с равным числом различных частей | isomerous |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
самая старая часть дома | the original part of the house |
самая толстая часть шкуры животного | butt |
самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками | the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers |
самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками | most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers |
самолёт разломился на три части | the plane broke into three pieces |
самые важные известия изложены в основной части письма | the important news comes in the body of the letter |
самые отдалённые части света | the ultimate ends of the earth |
самые отдалённые части света | the utmost ends of the earth |
самые отдалённые части света | ultimate ends of the earth |
самые отдалённые части света | utmost ends of the earth |
самые отдалённые части света | the ends of the earth |
сапёрно-строительные части | Pioneer Corps |
сводовая часть которой эродирована | bald-headed structure |
семянка, заключённая в затвердевшую часть околоцветника | sclerotina |
система небольших колец или полигонов, сложенных в центральной части мелкозёмом, а по периферии – грубообломочным материалом | system of small rings or polygons of coarse-grained matter surrounding a central part of fine debris |
смесь равных частей масла и уксуса | half-and-half mixture of oil and vinegar |
снежный вал на передней части фронта лавины при её движении | snow at the frontal part of a moving avalanches |
собирать модель по частям – одну деталь за другой | assemble the model bit by bit |
собранная одновременно часть урожая | pick (плодов) |
соединительная часть канализационной трубы | fixture drain (напр., между унитазом и стояком) |
соединительная часть трубопровода | pipeline fitting |
соединительная часть трубы | template pipe |
соединительнотканная часть кожи позвоночных животных и человека | corium (кориум) |
соединительные части | fitments |
составная часть | constituent (сама входит в состав другой) |
составная часть | constituent part (сама входит в состав другой) |
составная часть | ingredient (обычно смесей) |
составная часть | component part (сама входит в состав другой) |
составная часть | compounding material (смеси) |
составная часть | component (сама входит в состав другой) |
составная часть тела | body component |
составная часть тканей тела | body component |
составная часть атомного ядра | nuclear constituent |
составные части | constitutive parts |
составные части | component parts |
составные части целого | integrals |
состоящий из двух одинаковых частей | twin |
состоящий из двух основных частей | two-piece |
состоящий из двух основных частей | two-part |
состоящий из отдельных частей | unassembled |
состоящий из трёх частей | ternary |
состоящий из частей | fragmentary |
состоящий из частей | decomposite |
состоящий из частей | complex |
спасательная лодка забрала большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спасательная лодка спасла большую часть людей с корабля, потерпевшего крушение | the lifeboat brought off most of the shipwrecked sailors |
спектрофотометрический анализ в видимой части спектра | visible spectrophotometric analysis |
спектрофотометрический анализ в видимой части спектра | spectrophotometric analysis in the visible region |
средняя часть каждой ступеньки была истёрта миллионами ног | the middle of each step has rubbed away with passing feet |
средняя часть корпуса | midship body (судна) |
средняя часть корпуса | middle body (судна) |
средняя часть лавиносбора в виде желоба | central part of an avalanche catchment in the form of a channel |
средняя часть литорали | microlittoral (переходная зона дна озера от зоны погружённых растений к зоне, лишенной растений) |
средняя часть отвала | mold |
средняя часть потока | thread |
средняя часть туловища | middle |
средняя часть угольного пласта | wall coal |
стрельчатая часть | ogive (обтекаемого тела) |
строка в нижней части страницы, содержащая перечень и разъяснение использованных обозначений | key line |
съёмная часть | loose part |
съёмная часть конструкции | detachable section |
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
та часть дороги, которая примыкала к реке | a part of the road where it touched the river |
теоретическая небольшая конвекционная ячейка в верхней части мантии | roller cell (на глубине от 500 км до основания земной коры) |
технологическая часть проекта | engineering aspect of the design |
технологическую часть проекта представит фирма-подрядчик | the engineering aspects of the design will be the responsibility of the contractor |
толчок в пределах окраинной части | marginal shock (континента, океана, орогенной зоны) |
трансмиссия ходовой части | ground drive |
траулер с замораживанием части улова | part-freezing trawler |
ты собираешься красить или лакировать деревянные части дома? | are you going to paint or varnish the woodwork? |
тыловые части и подразделения | service troops |
тёмные части картины плохо проработаны | the dark parts of the painting have too little detail |
у ковров обычно имеется основа и верхняя ворсистая часть | carpets usually have a backing and a pile |
у меня имелось 5000 фунтов, часть из них – наросшие проценты | I owed 5,000 pounds-part of this was accrued interest |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у него болят все части тела | he aches in every part of his anatomy |
у него было целое состояние, но у него хватило глупости промотать большую его часть | he had a lot of money, but was foolish enough to dice most of it away |
у него душа рвётся на части | his heart is being torn in two |
у него сердце разрывается на части от жалости | his heart is breaking with pity |
у него сердце рвётся на части | his heart is being torn in two |
удалять часть иллюстрации | mortise picture (напр., для расположения текста) |
уделить из бюджета часть на | appropriate budget funds for something (что-либо) |
уплата частями | payment by instalments |
формат отрубаемой части ленты | cutoff |
французская часть города | French town |
хватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся | take hold of the rope at the top and then just shin down |
ходить по южной части Тихого Океана на каяке | paddle around the South Pacific in a kayak |
циклогексановая часть | cyclohexane moiety |
экспоненциально затухающая часть волновой функции | exponential tail of wave function |
эрмитова часть тензора диэлектрической проницаемости | Hermitian part of dielectric tensor |
эти две мысли он хранит в разных частях головы | he keeps those two ideas boxed off from each other in his mind (ему ни разу не пришло в голову их сопоставить) |
эти радиосхемы охватывают значительную часть СВЧ диапазона | these circuits are effective well into the microwave range |
эти северные нации активизировались во всех этих частях света | those northern nations raged over all these parts of the world |