Russian | English |
авторы хотят во что бы то ни стало избежать серьёзных споров | serious controversy tends to be studiously avoided |
аккуратно зачеркни те слова, которые ты не хочешь показывать экзаменатору | rule out neatly any words which you do not wish the examiner to read |
актёры всегда хотят играть глубокие роли | actors always look for meaty roles |
алчно хотеть | have the gimmes (обыкн. чего-либо материального) |
алчно хотеть | get the gimmes (обыкн. чего-либо материального) |
безумно хотеть курить | be dying for a smoke |
безумно хотеть пить | be dying for a drink |
безумно хотеть покурить | be dying for a smoke |
боксёр хотел нанести удар противнику, но промахнулся | the fighter struck at his opponent but missed |
большинство хотело остаться | there was a general disposition to remain |
борец хотел нанести удар противнику, но промахнулся | the fighter struck at his opponent but missed |
британское правительство не хочет отказываться от контроля над островом | the British government is not about to sign away its control of the island |
было очевидно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
было ясно, что он не хотел этого делать | it was plain that he did not wish to do it |
в детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами | as a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom |
вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO" | I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO" |
верхи не могут, низы не хотят | the rules are unable and the ruled ones are unwilling (to go on as before) |
взять, сколько хочется | take as much as one desires |
взять столько, сколько хочется | take as much as one desires |
владельцы хотят установить базовый оклад в размере 250000 долларов США | the owners want to set the baseline salary at $250000 |
вода не хочет уходить, наверное, труба забита | the water won't go down, I think the pipe must be clogged up |
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at |
возьмите сколько хотите | take as much as you like |
возьмите сколько хотите | take as many as you like |
вот что я хочу сказать | this is what I mean |
вы запрашиваете слишком высокую цену, вы слишком многого хотите | you ask too much |
вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске? | are you sure to UnFormat Drive ...? |
вытянуть хороший результат из ученика, который не хочет работать, невозможно | you cannot compel good work from unwilling students |
вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях | strike off her name, I refuse to have her as a guest! |
говорите прямо, без обиняков, что вы хотите | tell me straight what you want without beating about the bush |
говорить то, что хочешь | say what one wants |
говорить, что хочешь | say what one wants |
говорят, нескольких рабочих хотят уволить | it has been put about that several workers are to be dismissed |
господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов | mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees |
губернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показывать | the child clutched the doll to her and would not show it to anyone |
делайте что хотите, я вас не боюсь! | do your worst! |
держать что-либо сколько хотите | keep something as long as you like |
Джейн всегда хотела хорошо провести время | Jane was always out for a good time |
Джим где-то поблизости. Подождите, если хотите | Jim is around somewhere, if you'd like to wait |
Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудности | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties |
Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудности | the desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties |
докладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать | the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interested |
доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна | a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task |
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark |
ей бы очень хотелось когда-нибудь побеседовать с вами | she would love to talk to you sometime |
ей бы хотелось поплавать в озере | she would like to swim in the lake |
ей бы хотелось предпослать своему ответу следующие замечания | she should like to preface her response with the following observation |
ей до смерти хотелось выпить | she was dying for a drink |
ей и хочется и колется | she will and will not + inf (+) |
ей мочи нет, как хочется пить | she wants to drink like hell (или: мочи нет, как ему хочется пить) |
ей мочи нет, как хочется пить | she can't endure thirst any longer (или: мочи нет, как ему хочется пить) |
ей не хотелось мириться с какими бы то ни было неудобствами | she was unwilling to subject himself to any inconvenience |
ей не хотелось покидать дом | she was reluctant to leave home |
ей не хотелось работать | she was not in the humour for working |
ей не хотелось работать | she was not in the humour for work |
ей не хочется идти | she doesn't want to go |
ей не хочется идти в кино | she doesn't feel like going to the cinema |
ей не хочется приходить | she is averse to coming |
ей не хочется проводить дни в бездельи | she is not satisfied to spend her days doing nothing |
ей очень хотелось бы съездить в Италию | she'd love to go to Italy |
ей очень хотелось пойти с нами в театр | she was very anxious to go to the theatre with us |
ей очень хотелось провести каникулы за границей | she set her mind on a holiday abroad |
ей очень хотелось, чтобы было тепло и солнечно | she yearned for warm sunshine |
ей очень хочется её видеть | she is anxious to see her |
ей очень хочется съездить в деревню, где она родилась | she has a yearning to visit the village where she was born |
ей очень хочется уехать за границу | she is anxious to go abroad |
ей очень хочется, чтобы вы пришли | she is keen on your coming |
ей совсем не хотелось спать | she was disinclined to go to bed |
ей совсем не хотелось спать | she felt disinclined to sleep |
ей совсем не хотелось спать | she felt disinclined for sleep |
ей страстно хотелось поговорить об армейской жизни | she was eager to talk about life in the Army |
ей страх как хочется пойти туда | she wants terribly to go there |
ей страх как хочется пойти туда | she is dying to go there |
ей страшно хочется пить | she is terribly thirsty |
ей хотелось бы клубники | she would like some strawberries |
ей хотелось бы чего-либо | she could do with something (такого) |
ей хотелось воспитать своего ребёнка дисциплинированным | she had the desire to mould her child into a disciplined creature |
ей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ | she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-read |
ей хотелось ей (что-л.)о подарить, чтобы ознаменовать их дружбу | she wanted to present her with something to handsel friendship |
ей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка | she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lips (М. Горький, Мать) |
ей хотелось спать | she felt sleepy |
ей хочется есть | she feels hungry |
ей хочется пить | she feels thirsty |
ей хочется плакать | she feels like crying |
ей хочется поговорить с вами | she would like to speak to you |
ей хочется чаю | she feels like some tea |
ему хочется сказать (что-л.)о весёлое, шутливое, но слова не идут с языка, застревают, как вата | he would like to say something funny, to crack a gay joke, but the words stick to his tongue and he cannot get them out (Н. Грибачёв, Августовские звёзды) |
если вам не удастся провести ваш отпуск так, как вам хотелось, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
если вам хочется | if you feel inclined |
если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка | if you don't want to come, cross your name off |
если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице | if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations |
если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
если вы хотите продать машину, я куплю | if you want to sell the car, I'm your man |
если вы хотите продать машину, я согласен купить | if you want to sell the car, I'm your man |
если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one |
если мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща | we must all pull together if we are to win this election |
если мы хотим добиться успеха, мы должны постоянно прилагать усилия | we must constantly endeavour if we are to succeed |
если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке | if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle |
если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок | he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it |
если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить | if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on |
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность | if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience |
если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
её адвокат хотел представить её в наиболее выгодном свете | her lawyer wanted to present her in the most favourable light |
её муж ничего не может или не хочет делать по дому | her husband isn't domesticated |
её муж ничего не может или не хочет делать по хозяйству | her husband isn't domesticated |
заигравшимся детям не хотелось даже ужинать | the children were too busy playing to want their dinner |
и когда им хотелось потолкаться локтями в мош-пите, они шли в "Чистилище" или в "Горячую кружку" | and when they wanted to mosh, elbows flying, they went to Purgatory or to the Flaming Mug (Esquire) |
идти куда хотите | go where you please |
им очень хотелось повидаться с нами | they wanted very badly to see us |
иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь | sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days |
интересно, что он хочет, почему он опоздал, как это было сделано, придёт ли он | I wonder what he wants, why he is late, how it was done, whether he will come |
Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины | Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top |
испуганная дворняжка убежала, когда он хотел её погладить | the terrified mongrel shrank away from his touch |
каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет | each speaker told what the organization back of him wanted |
кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
как бы мне хотелось | I wish to goodness |
как бы мне хотелось | I hope to goodness |
как если бы им разрешили говорить всё, что они хотят | as if they had a dispensation to speak what they please |
капитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче | the captain wants to play Mills as defence in our next game |
капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче | the captain wants to play Mills as defence in our next game |
Клэр хотелось бы заранее предупредить Сару | Claire wished she had primed Sarah beforehand |
книги, которые не хочется читать | unappetizing volumes |
когда Джек хочет что-нибудь, он идёт напролом | when Jack wants something, he comes on like a truck |
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих | when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" |
когда мы вместе, он говорит только о делах. Я бы хотела, чтобы он был немного более романтичен | when we are together, all he talks about is business. I wish he were more romantic |
когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
когда режиссёр хочет остановить камеру, он кричит "стоп" | when the director wants to stop the camera he calls out "Cut" |
команда серьёзно готовилась к игре, потому что не хотела подвести своих болельщиков | the team practised a lot before the game, because they didn't want to let the side down |
короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
кошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить | the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it out |
кстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходов | incidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claim |
мало этого, он хотел ещё оставить её | on top of it all he wanted to leave her |
мальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком мал | the small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too young |
мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников | the mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives |
между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно | if you must know, I wanted to be kissed gently |
мне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев | I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese |
мне бы хотелось выразить мои чувства словами | I would like to put my feelings into words |
мне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелости | I would love to play in the evening if I had the dare |
мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями | I wish the children would stop tossing those stones about |
мне действительно хотелось бы знать, придут ли они | I really wonder if they'll come |
мне не хотелось бы быть навязчивым | I don't wish to intrude upon you |
мне не хотелось бы быть назойливым | I don't wish to intrude upon you |
мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре | I wouldn't like to start in and plug his game |
мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't like giving you so much trouble |
мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't like putting you to so much trouble |
мне не хотелось бы так затруднять вас | I don't giving you so much trouble |
мне не хотелось разговаривать | I didn't/couldn't care to talk |
мне не хочется идти | I don't care to go |
мне не хочется идти | I don't care about going |
мне не хочется, чтобы меня здесь видели | I don't care to be seen here |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance to me to have to do it |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance for me to have to do it |
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади, но одновременно с этим я и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too |
мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше | I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go" |
мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого | I wanted to turn round and look. It was an effort not to. |
мне хочется, чтобы они всегда были заняты | I want them to be kept busy at all times |
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at |
можно я закрою окно? – Как хотите | Shall I close the window?-If you like |
мы выбирали себе дом несколько недель и наконец нашли, то что хотели | we dropped on the perfect house after searching for weeks |
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке | can we switch over? I'd like to sit in the sun, too |
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышке | can we switch round? I'd like to sit in the sun, too |
мы не хотим вспоминать старые обиды | we do not want to rip up old grievances |
мы не хотим снова вернуться к свечам | we don't want to go back to candles |
мы об этом и слушать не хотим | we wouldn't hear of it |
мы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели | we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wanted |
мы хотели напечатать ваше письмо, но его место заняли срочные новости | we would have liked to print your letter in the newspaper, but it was crowded out by important news |
мы хотели поехать во Францию, но передумали | we were going to France but we changed our minds |
мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказаться | we planned a picnic but the rain forced us to hold up |
мы хотим, чтобы наши друзья были честными | we like our friends to be honest |
на вечеринку идти не хочу, но так на пару минут загляну, лучше будет | I don't really want to go to the party, but I'd better put in an appearance, if only for a short time |
на выборах я хочу обеспечить себе как можно больше голосов избирателей | I want to sew up as many votes in the election as possible |
на выставке каждое государство хочет выглядеть лидирующим в области обработки нефти и газа | at Expo every nation is petrochemical a-go-go |
на протяжении нескольких лет ФБР не хотело внедрять своих агентов в эту организацию | for years, federal law enforcement officials were reluctant to penetrate the movement |
наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day |
надо его занимать, сам займётся чем хочет | leave him to his own resources |
надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
нам хотелось, чтобы была прохладная погода | we were wishing for cool weather |
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка | the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child |
не путай меня, говори прямо, что ты хочешь | don't muddle me about like that, tell me exactly what you want |
не хотел вас обидеть | no offence meant |
не хотел вас обидеть | no offence intended |
не хотел обидеть | no offence intended |
не хотел обидеть | no offence meant |
не хотеть считаться с действительностью | refuse to face realities |
не хотите ли позавтракать с нами? | will you join us for lunch? |
не хотите ли пройтись? | would you care to go for a walk? |
... неужели вы хотите сказать, что | you don't mean to say that |
ни одна душа не хотела помочь ему | not a creature would help him |
никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить | i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join |
никому не хочется тащить огромные чемоданы, набитые тряпьём | nobody wants to lug around huge suitcases full of clothes |
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди | you must work hard if you wish to be anybody |
оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателю | both say they want to write literary books that are accessible to a general audience |
обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects |
обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects |
объясните ей членораздельно, что вы хотите | tell her what you want in plain words |
объясните, что вы хотите сказать | clarify your meaning |
однако она хотела сохранить их репутацию незапятнанной | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
однако она хотела сохранить их репутацию нетронутой | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотело | he took on low paid work that native people would not touch |
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way |
он бы не хотел быть на её месте | he wouldn't be in her shoes |
он бы не хотел обсуждать это в данный момент | he wants to leave that for the moment |
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно | he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless |
он бы хотел немного этого салата | he'd like a little of that salad |
он бы хотел чуточку этого салата | he'd like a little of that salad |
он был так несчастен, что хотел сбежать из школы | he was so unhappy that he tried to run away from school |
он был уклончив и не хотел давать никаких обещаний | he got coy and wouldn't make any promises |
он в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой | he wanted to open with a new play early in September |
он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
он, главное, не хочет этого делать | the main thing is, he doesn't want to do it |
он действительно испытывает симпатию к дельфинам и хочет им помочь | he really feels an affinity for dolphins and wants to help them |
он делает вид, что не хочет быть премьер-министром | he professes not to want the job of prime minister |
он делает, что хочет | he does what he likes |
он должен ускорить темп работы, если он хочет закончить к условленному сроку | he'll have to speed up his rate of work if he wants to finish by the agreed date |
он ест, что хочет, не обращая внимания на здоровье | he eats what he wants with no regard to health |
он ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотел | he hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd like |
он и слышать об этом не хочет | he won't hear of it |
он, казалось, хочет избавиться от всех своих старых знакомых | he seemed to want to slough off all his old acquaintances |
он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел | he could not rest till he got his wish |
он не может пойти, так как он простужен, впрочем ему и не очень хотелось | he can't go because he has got a cold, not that he wanted to go particularly |
он не хотел будить вас | he didn't want to rouse you from your slumbers |
он не хотел бы приуменьшить ваш триумф | he wouldn't want to detract from your triumph |
он не хотел бы причинить вам беспокойство | he doesn't want to disturb you |
он не хотел быть невнимательным по отношению к вам | he doesn't mean to be so inconsiderate towards you |
он не хотел быть невнимательным по отношению к вам | he doesn't mean to be so inconsiderate to you |
он не хотел / вас обидеть | he intended no hurt to your feelings |
он не хотел вас обидеть, он просто не подумал | he did not mean any harm, he was simply thoughtless |
он не хотел её обидеть | he doesn't mean to hurt her |
он не хотел её прощать | he begrudged her an apology |
он не хотел заниматься этой работой, ему её навязали | he doesn't want this job, it was thrust on him |
он не хотел идти, но я уговорил его | he didn't want to go, but I talked him over |
он не хотел назвать своё имя | he would not reveal his name |
он не хотел обидеть вас | he didn't mean to offend you |
он не хотел переводиться в другой отдел. | he resisted his transfer to another department |
он не хотел показывать свои истинные чувства | he didn't want to reveal his true feelings |
он не хотел протянуть мне руку помощи | he wouldn't stretch out an arm to help me |
он не хотел прыгать, но его друзья раззадорили его | he didn't want to jump, but his friends egged him on |
он не хотел связать себя обязательствами | he would not commit himself |
он не хотел связывать себя определённой датой | he wouldn't pin himself down to a definite date |
он не хотел сердить противника оскорблениями | he did not wish to irritate the enemy with insults |
он не хотел слушать никаких доводов | he wouldn't listen to any argument |
он не хотел слушать никаких резонов | he wouldn't listen to any argument |
он не хотел, чтобы его там видели | he did not want to be seen there |
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру | he did not want his son to marry until he was well settled in his career |
он не хочет быть связанным определённой датой | he doesn't want to tie himself down to a date |
он не хочет вас обижать | he doesn't want to hurt your feelings |
он не хочет вас ограничивать | he doesn't want to bind you down |
он не хочет вкладывать свои деньги на длительный период | he doesn't want to tie up his savings for a long period |
он не хочет есть всякую дрянь | he doesn't want to eat this muck |
он не хочет запятнать свою репутацию политика | he doesn't want to damage his reputation as a political personality |
он не хочет злоупотреблять вашим гостеприимством | he has no wish to trespass on your hospitality |
он не хочет извлекать выгоду из чужих проблем | he does not want to profit someone else's problems |
он не хочет поговорить с ней | he jibs at speaking with her |
он не хочет привлекать к себе слишком много внимания | he doesn't want to draw too much attention to himself |
он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи | he will not accept help nor yet advice |
он не хочет светиться в налоговой инспекции | he doesn't want to get into the records of the tax inspectorate |
он не хочет светиться в налоговой инспекции | he doesn't want to get into the files of the tax inspectorate |
он не хочет травиться в этой столовке | he doesn't want to upset his stomach by eating at this greasy spoon |
он не хочет, чтобы вы соприкасались с этим | he doesn't want you to concern yourself about it |
он не хочет, чтобы его имя трепали | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
он не хочет, чтобы еда пропала | he doesn't want any food wasted |
он не хочет, чтобы к нему относились снисходительно | he doesn't want to be patronized |
он не хочет, чтобы на собраниях клуба присутствовали посторонние | he wants no strangers in on the club meetings |
он не хочет, чтобы наш сосед совал нос в наши дела | he doesn't want our neighbour nosing into our affairs |
он не хочет, чтобы ты общался с такими людьми | he doesn't want you to deal with such people |
он не хочет эту газету, принесите ему другую | he doesn't want this paper, bring him another |
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узнал | he wouldn't say where he had picked up the information |
он ни за что не хотел уходить из дому | we could hardly drag him from his home |
он никак не хотел дать мне отпуск | he was sticky about giving me leave |
он никого слушать не хочет | he won't listen to anyone |
он объяснил, что он от меня хочет | he made it plain what he wanted from me |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a button for cock-fighting |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a button for cockfighting |
он пожаловался, что ужасно хочет пить | he complained of fearful thirst |
он просто хотел убедиться | he wanted to know for his own satisfaction |
он просто хотел удостовериться | he wanted to know for his own satisfaction |
он сам не знает, чего он хочет | he doesn't know his own mind |
он сделал вид, что хочет убежать | he made as if he would escape |
он страшно хотел начать | he was keen to begin |
он так и хотел рассказать кому-нибудь секрет | the secret was dying to escape him |
он теперь спит сколько хочет – красота! | he can sleep as much as he wants now, isn't it a bliss! |
он только хотел идти к вам | he was just about to go and and see you |
он узнал то, что хотел | he learned what he wanted to know |
он хотел бы выразить свою глубокую скорбь по поводу этого события | he wished to express his sorrow on this occasion |
он хотел бы знать ваше просвещённое мнение | he would like to know your enlightened opinion |
он хотел бы нашего краха | he would like to see us fail |
он хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку | he'd like to say a big up to his parents for their support |
он хотел бы получить ваш автограф | he'd like to ask you for your autograph |
он хотел бы послушать последние известия | he'd like to listen to the latest news |
он хотел бы продолжать работать после шестидесяти | he'd like to carry on working after he's sixty |
он хотел бы снять квартиру недалеко от моря | he would like to rent a flat not far from the sea |
он хотел бы стакан апельсинового сока и булочку | he would like a glass of orange juice and a roll |
он хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк | he'd like to have a trip to some fun park |
он хотел бы чашку чая | he would like a cup of tea |
он хотел бы, чтобы его поняли правильно | he wouldn't like there to be any misunderstanding |
он хотел знать, как и почему | he wanted to know the whys and wherefores |
он хотел изменить ей и изменил | he would and did two-time her |
он хотел как лучше, а получилось как всегда | he tried his best, but it was a botch-up as usual |
он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дня | he wanted a little ease after the agitation and exertions of the day |
он хотел поскорее впрячься в работу | he longed to go back in harness |
он хотел похвалиться новой машиной | he wanted to show his new car off |
он хотел похвастаться своей новой машиной | he wanted to show his new car off |
он хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщиной | he tried to jump the queue but was stopped by a woman |
он хотел стать членом парламента | he wanted to go into Parliament |
он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партий | he wanted to form an all-party government of national unity |
он хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной | he was trying to cop a joint off me |
он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брака | he loved to strengthen his family by a good alliance |
он хотел, чтобы к нему относились как к серьёзному актёру, а не просто как к предмету всеобщего обожания | he wanted to be considered as a serious actor, not just a heart-throb |
он хотел, чтобы они сделали это | he wanted them to do it |
он хочет, более того, ему необходимо знать | he wants, nay, needs to know |
он хочет быть в курсе самых последних направлений современной музыки | he likes to be hip to the latest styles in popular music |
он хочет жить, а не существовать! | he wants to live, not just to exist! |
он хочет жить красиво | he wants to live in style |
он хочет завернуть подарки в эту симпатичную бумагу | he likes to fold presents up in pretty paper |
он хочет завязать с наркотиками | he wants to stop being a user |
он хочет заручиться как можно большим числом голосов избирателей | he wants to sew up as many votes in the election as possible |
он хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем | he wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future |
он хочет играть за свою страну | he wants to play for his country |
он хочет избавить её от возможных неприятностей | he wants to spare her any unpleasantness |
он хочет купить новую сумочку к этим туфлям | he wants to get a new pocketbook to go with these shoes |
он хочет купить там пучок сельдерея | he wants to buy a bunch of celery there |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to rat race get out of the rat race for a while |
он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки | he wants to get out of the rat race for a while |
он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретного | he wants to find work, but he has nothing particular in view |
он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных планов | he wants to find work, but he has nothing particular in view |
он хочет открыть магазин одежды | he wants to open a dress shop |
он хочет первым поздравить тебя | he wants to be the first to congratulate you |
он хочет перед смертью снова подышать воздухом Англии | he wants to breathe English air again before he passes in |
он хочет перейти на нашу сторону | he wants to swing over to our side |
он хочет писать | he wants to do number one |
он хочет поговорить с вами о вашем поведении | he wants to speak to you re your behaviour |
он хочет поднять статус учителя | he wants to elevate the status of teachers |
он хочет подчеркнуть два момента | he has two points to make |
он хочет пойти на пляж | he feels like going to the beach |
он хочет положить конец всем этим сплетням | he wants to put an end to all the gossip |
он хочет попробовать создать собственную фирму | he wants to have a crack at founding a firm of his own |
он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask you for a book |
он хочет попросить у вас книгу | he wants to ask a book of you |
он хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра | he wants to take her into the company as a junior partner |
он хочет свою долю в барышах | he wants his cut of the lake |
он хочет составить себе ясное представление о ситуации | he wants to get a clear view of the situation |
он хочет улизнуть до конца собрания | he'd like to slip away before the end of the meeting |
он хочет устроиться в Москве | he wants to settle in Moscow (на жительство) |
он хочет устроиться в Москве | he wants to get a job in Moscow (на работу) |
он хочет, чтобы вы рассказали нам всё о ваших товарищах по команде | he wants you to give us the lowdown on your team-mates |
он хочет, чтобы его оставили в покое | he wants to be left in peace |
он хочет, чтобы осветительная арматура была скрыта в потолке | he wants the light fittings to be flush with the ceiling |
он хочет, чтобы у него на родине его любили так же сильно, как в НьюЙорке | he wants to be loved in his own backyard as mush as he was in New York |
он хочет, чтобы я совершил с ним круиз | he wants me to go on a cruise with him |
он это сделает так, как вы хотите | he will do this in the way you want him to do it |
она всегда хотела играть на сцене | she always wanted to act |
она добилась, чего хотела | she got her wish |
она как раз тот человек, которого я хотел видеть | she is just the person I wanted to see |
она наконец разожгла огонь, который долго не хотел разгораться | she lighted the unwilling fire |
она не хотела выходить за него замуж | she wouldn't take him |
она не хотела идти, но её подруга была настойчива | she didn't want to go but her friend was insistent |
она не хотела ложиться на операцию, но врач настаивал на её необходимости | she didn't want to go under the knife but the doctor insisted |
она не хотела никого обидеть | she didn't mean any offence |
она не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников | she was unwilling to resign the child to the care of her relatives |
она не хотела признаться, насколько дети утомили её | she wouldn't admit how much the children wearied her |
она не хотела признаться, насколько дети утомили её | she wouldn't admit how much the children exhausted her |
она не хотела пробовать, пришлось её заставить | she was unwilling to try, and had to be pushed into it |
она не хотела расставаться с деньгами | she did not want to part with the money |
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому | she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house |
она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not |
она очень не хочет принимать чью-либо сторону в споре | she desires to remain neutral in the dispute |
она очень устала, и ей хотелось спать | she was tired and sleepy |
она очень хотела заняться боулингом | she had a yen to go bowling |
она очень хотела ребёнка | she desperately wanted a child |
она получила, что хотела | she got her wish |
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
она стала буйной, хотела убить себя, и у неё появилась мания преследования | she became assaultive, wanted to kill herself and had delusions of persecution |
она страстно хотела стать певицей | she wanted to be a singer the worst way |
она только хотела уехать из дома на некоторое время | she wanted solely to get out of the house for a while |
она упорно хотела снять нас на "кодак" | she insisted upon kodaking all of us |
она хотела бы сказать несколько слов о происшествии | she would like to say a few words about the incident |
она хотела вести более содержательную жизнь | she wanted to lead a more purposeful existence |
она хотела знать все скабрёзные подробности | she wanted to hear all the gamy details |
она хотела изучать фотографию в колледже | she wanted to study photography in college |
она хотела назвать ребёнка Антоном | she wanted to name the baby Anton |
она хотела найти свою вторую половинку | she wanted to find that special (someone) |
она хотела найти того единственного | she wanted to find that special (someone) |
она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она хотела остаться, но отец ей не разрешил | she wanted to stay but her father wouldn't let her |
она хотела привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она хотела сделать макияж, накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер | she wanted to do her face before the party |
она хотела, чтобы её дочь вышла замуж за английского лорда | she wanted her daughter to marry an English lord |
она хотела, чтобы её родители более терпимо относились к курению | she wished her parents had a more permissive attitude towards smoking |
она хочет участвовать в любом деле | she is always wanting to get in on the act |
они хотят, чтобы ирландцам самим стало тошно от их автономии | they are anxious to more than spoon-feed the people of Ireland with self-government |
они хотят, чтобы мы закончили работу через две недели | they want us to finish the job in two weeks |
от рыбы мне всегда хочется пить | fish makes me thirsty |
отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности | part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden |
отойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком | go away, I don't want to infect you with my cold |
очень хотеть встречи в верхах | be eager for the summit |
очень хотеть уехать домой | be anxious to go home |
очень хотеть уладить это дело | be anxious to get the thing settled |
перестань бездельничать, Ронни, люди хотят чаю | don't arse around, Ronnie, the men want their tea |
погоди, я хочу с тобой поговорить | don't run away, I want to talk to you |
подожди ещё минут 10-15, если хочешь, чтобы баранина полностью прожарилась | allow an extra 10-15 min if you prefer lamb well done |
покажите, что вы хотите | point me out the thing you want |
пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду | it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner |
после такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце | after such a long winter, she yearned for warm sunshine |
после того, как она меня покинула, мне очень хотелось радикально изменить свою жизнь | after she left me I was longing for a change in my life |
почему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротилась | why do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved in |
правитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
правитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый | the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding about |
Президент заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компаний | the President said his country would also like to attract investment from private companies |
президент Мвиньи заявил, что его страна также хотела бы привлекать инвестиции частных компаний | president Mwinyi said his country would also like to attract investment from private companies |
продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половиной | the man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50 |
продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбила цену до четырёх с половиной | the man was asking £5 for the dress, but I beat him down to £4.50 |
простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
простите, я не хотел вас обидеть | forgive me, I didn't mean to insult you |
профессор хочет, чтобы мы рассмотрели факты | the professor wants us to question facts |
пусть как хочет, так и выпутывается | let him stew in his own juice |
пусть он говорит что хочет | let him say what he pleases |
пусть он делает что хочет | let him do what he lists |
работа, после которой очень хочется есть | hungry work |
ребёнок хотел выйти из дома | the child yearned to be out of doors |
режиссёр в первых числах сентября хотел открыть сезон премьерой | the producer wanted to open with a new play early in September |
режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября | open with a new play early in September |
режиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром | the director wants us to run through the first act this morning |
родственники хотели поселиться с ней | her relatives wanted to move in with her |
родственники хотели поселиться у нее | her relatives wanted to move in with her |
с тех пор, как она простудилась, ей не хотелось есть | she has been off her food since she caught a cold |
с этой мерзостью он не хочет иметь ничего общего | he doesn't want to be involved in slime like that |
сегодня вечером он хочет пойти на танцы | he wants to go out dancing tonight |
сейчас мы можем одеваться так, как нам хочется | we can dress as we wish now |
Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть | Too often we try to mould our children into something they do not wish to be |
слово "любопытство" обычно употребляют, когда хотят подчеркнуть привычку интересоваться пустяками и особенно делами своих соседей | curiosity is usually employed to denote the habit of inquisitiveness as to trifles, and especially as to the private affairs of one's neighbours |
смертельно хотеть пить | be dying for a drink |
смертельно хотеть покурить | be dying for a smoke |
смертельно хотеть услышать подробности | be dying to see the play |
совершенно не хочу кончать старика | I don't want to knock the old man off |
современный путешественник может отправиться туда, куда ему хочется | the modern traveller can go where he likes |
среди нас нет никого, кто бы не хотел помочь тебе | there is no one of us but wishes to help you |
среднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными науками | the second son is intended for the army, and the third for the sciences |
та власть, которой он хотел обладать | that power at which he had aspired |
тебе нужно работать побыстрее, если ты хочешь закончить к сроку | you'll have to quicken up your rate of work if you want to finish by the agreed date |
тебе следует составить список гостей, которых ты хочешь пригласить | you should make a guest list of who you want to invite |
только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком | that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight |
ты не хочешь помощи от такого старого лентяя, как я | you don't want help from an old dead-beat like me |
ты хочешь есть? | are you hungry? |
тётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет | Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not |
у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть | we each have a notion of just what kind of person we'd like to be |
у него можно делать что хочешь | he is no disciplinarian |
у него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться один | he had enough perceptiveness to realize that I wanted to be alone |
у неё было плохое настроение, но она не хотела показывать этого | she was feeling sad and did not want to show it |
у неё такая рожа, что смотреть не хочется | I wouldn't look at her twice (букв. второй раз на нее не взглянёшь.) |
у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции | the company seems to be doing so well that I would like to buy in |
уверяю, я не хотел вас задеть | I'm sure I didn't mean to hurt you |
ужасно хотеть | want something badly (чего-либо) |
узнать, что человек хочет | inquire what a person wants |
учитель попытался уговорить ребёнка, но тот не хотел и слушать | the teacher tried to reason with the boy but he refused to listen |
учитель попытался успокоить ребёнка словами, но тот не хотел и слушать | the teacher tried to reason with the boy but he refused to listen |
фермеры хотят, чтобы этот курс был радикально изменен | the farmers want to see this trend reversed |
Хлоя упрямо хотела снять нас всех | Chloe insisted upon kodaking us |
хотел бы я освободиться от обязательств по контракту | I wish to be released from my contract |
хотелось бы хорошенько отдохнуть | I could do with a good rest |
хотеть встречи | want a meeting |
хотеть поесть | feel like eating (и т. п.) |
хотеть чаю | want tea |
хотеть, чтобы встреча в верхах была деловой | want the summit to be business |
хотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характер | want the summit to be business |
хочется есть, да не хочется лезть | he that would eat the fruit must climb the tree (букв.: кто хочет съесть плод, должен влезть на дерево) |
хочется противоречить ему во всём, чем только можно | he challenges controversy in every possible way |
хочешь помериться силами с нашим главным игроком? | are you willing to pit your skill against that of our leading player? |
хочешь, сыграем в карты? | are you up for a game of cards? |
хочешь, я заеду за тобой? | shall I drive over to your place? |
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
чтобы отделить цветник от огорода, я хочу построить оградку | I want to build a fence to divide the flower garden from the vegetable garden |
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать | two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out |
этим ребятам очень хочется подраться, они весь день друг с другом ругаются | those two boys are itching for a fight, they've been on the edge of a quarrel all day |
это, если хотите, обязанность, а не развлечение | it is a duty, if you like, rather than a pleasure |
юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты зрителей подбодрили её | the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters |
юная пловчиха выбилась из сил и уже хотела сойти с дистанции, но аплодисменты и возгласы зрителей подбодрили её | the young swimmer got so tired that she wanted to stop but she was carried along by the cheers of her supporters |
я бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary |
я бы хотела, чтобы ты сюда больше не приходил | I wish you'd lay off coming here |
я вернулся голодный, уставший, и вдобавок очень хотелось пить | I returned hungry, weary and dry |
я ему про это рассказывал, но он не хочет | I told him about it, but he won't bite |
я не пониманию деталей, но у меня есть общее представление о том, что ты хочешь | I don't understand the details but I've got a rough idea of what you want |
я не хотел бы действовать с опрометчивой поспешностью | I would not wish to act with precipitate haste |
я не хотел вас обидеть | I intended no hurt to your feelings |
я не хотел вас обидеть | I meant you no offence |
я не хотел вас обидеть | I did not mean to offend you |
я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession; военную профессию) |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я никого не повидал из тех, кого хотел видеть | I saw none of the people I wanted |
я очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня | I longed to go nearer it, but the prohibition withheld me |
я подчиняюсь вашему требованию, но хотел бы знать ваши цели | I obey your requisition and inquire the purpose of it |
я просто безработный, который хочет таковым и остаться | I'm just an out-of-work who wants to stay that way |
я хотел бы попросить тебя об одолжении | I would like to ask a favour of you |
я хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочь | I'd like to get even with the man who attacked my daughter |
я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемая | I'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable |
я хотел бы узнать, за какое превышение скорости я получил штраф | I want to know at what point I break the speed limit and get a ticket |
я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске | I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday |
я хотел позвать тебя пострелять в кроликов | I mean to carry you off for a crack at the rabbits |