DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing хозяева | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бактерия-хозяинhost bacterium
быть за хозяинаofficiate as a host
быть за хозяина на обедеofficiate as a host at a dinner
быть рачительным хозяином именияnurse an estate
быть самому себе хозяиномbe one's own master
быть самому себе хозяиномbe one's own man
быть хозяином в собственном домеbe master in one's own house
быть хозяином вечераhost a party for (someone)
быть хозяином вечераhost a party
быть хозяином на вечереhost a reception
быть хозяином положенияget someone, something taped
быть хозяином положенияhave something taped
быть хозяином положенияhave the game in one's own hands
быть хозяином положенияbe master of the situation
быть хозяином своей судьбыbe one's own man
взаимодействие гость-хозяинhost-guest interaction
взаимодействие гость-хозяинguest- host interaction
взаимодействие типа гость-хозяинhost-guest interaction
взаимодействия хозяин-гость в раствореguest-host interactions in solution
вирулон Yop Yersinia: бактериальное оружие для убивания клеток-хозяевthe Yop virulon of Yersinia: a bacterial weapon to kill host cells
вирусный штамм с широким кругом хозяевhost-range variant
влияние размеров хозяина и числа личинок паразитов на нём на соотношение половeffect of host size and its parasitic larva on the sex ratio
воры пришили старика – хозяина драгоценностейthe old man who owned the jewels was finished off by the thieves
врождённая резистентность хозяинаinnate host resistance
второй промежуточный хозяинsupplementary host
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему светеyou almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way
выкупать всё предприятие и становиться хозяиномbuy up
выкупать всё предприятие и становиться хозяиномbuy out
выпить за счёт хозяинаhave a drink on the house
выпить за хозяинаdrink to the host
выпить за хозяинаdrink the host
"Голос его хозяина"His Master's Voice (товарный знак (рисунок и лозунг) звукозаписывающей компании "Ар-си-эй Виктор", "Хиз мастерз войс")
грабители отбирали деньги у хозяев магазинов, угрожая им насилиемthe criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violence
дефинитивный хозяинfinal host
договариваться с хозяином дома о квартплатеnegotiate with the landlord about the rent
договор между учеником и хозяиномindentures
дома хозяин?is the master in?
его уволили за то, что он надерзил хозяинуhe was fired for being smart with the boss
если ты опять разойдёшься, как с тобой всё время случается, ты можешь обидеть хозяевyou might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way
есть такие собаки – преданные только своему хозяинуthere are dogs like that-one-man dogs
жестокие хозяева обычно подрезали птицам крылья, чтобы те не могли улететьthe cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying
жестокие хозяева обычно связывали птицам крылья, чтобы те не могли улететьthe cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying
за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларовthe painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000
за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларовthe painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68000
за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларовthe painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68,000
запасной хозяинreserve host
запасный хозяинreserve host
изображение верного пса, положившего голову на гроб своего умершего хозяинаthe presentment of the faithful dog resting its head on its dead master's coffin
иммунитет хозяинаhost immunity
каждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношениеeverybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессахthe crucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессахcrucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes
когда собака услышала, что хозяин возвращается, она навострила ушиthe dog perked up its ears at the sound of its master's return
когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нетwhen I phoned they told me the boss was out
команда хозяев была полностью разгромленаthe home team were roundly defeated
команда хозяев одержала победуthe home team has won
комплексообразование типа гость-хозяинhost-guest complexation
комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментный катализ и ингибированиеhost-guest complexation plays a central role in biological processes, such as ion-transfer, enzyme catalysis, and inhibition
комплексы гость-хозяинhost-guest complexes
контаминант хозяинаhost contaminant
круг хозяевhost range (напр., вируса)
материал-хозяинbase material
менять хозяинаchange hands
минерал-хозяинhost
мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяинаMr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner
многие хозяева заколотили досками свои входные двериmany of the house-holders had boarded up their front doors
мутант фага, не способный к интеграции в геном хозяинаintegration deficient mutant
мутация, индуцируемая клеткой хозяинаhost-induced mutation
на коже животного было выжжено клеймо хозяинаthe owner's mark was burnt into the animal's skin
на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
надоедать хозяевамoverstay someone's welcome
надоедать хозяевамwear out someone's welcome
надоедать хозяевамoutstay someone's welcome
нас было шестеро вместе с хозяиномwe were six including our host
нашего щедрый хозяин взгромоздил на наши тарелки горы едыour very generous host heaped our plates with food
не имеющий хозяинаmasterless
независимый хозяинself-employed operator
нейтральные отношения между насекомым-сожителем и его хозяиномmetochy
новые хозяева наняли человека сторожить здание ночьюthe new owners put a man in to look after the building at night
новые хозяева поставили человека сторожить здание ночьюthe new owners put a man in to look after the building at night
нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положенияwhether we like him or lump him, he is master of the situation
образование комплексов хозяин-гость с краун-эфирамиhost-guest complexation with crown ethers
ограничение размножения фага клеткой хозяинаhost-controlled restriction
он воплощение идеального хозяинаhe is the picture of a perfect host
он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятияhe runs the show, even though he's not the boss of the undertaking
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяевhe would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors
он не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работуhe is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty work
он обменялся несколькими словами с хозяином – его старым знакомымhe exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his
он плохой хозяинhe is a bad manager
он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданностиhe hid his hatred for his master under a mask of loyalty
он сам себе хозяинhe is his own master
он сбежал с дочерью хозяинаhe ran away with his master's daughter
он хлебосольный хозяинhe keeps a good table
он хороший хозяинhe is a good manager
они без конца поддакивали своему хозяинуthey echoed every word of their master
оставаться хозяином положенияremain master of the situation
от хозяев магазинов потребовали снизить ценыshopkeepers have been asked to bring down their prices
паразитирующий в организме одного хозяинаmonoxenous
паразитирующий на двух или многих хозяевахmetoecious
паразитирующий на двух или нескольких хозяевахmetoecious
паразитирующий на разных хозяевахmetoxenous (на разных стадиях развития)
первые десять минут игры команда гостей была хозяином поляthe visiting team was all over us for the first ten minutes of play
пожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снестиthe old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it down
порода-хозяинpalasome
после нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавцаafter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer
после нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавцаafter hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer
потерявшая хозяина собака пристала к мальчикуthe lost dog attached itself to a boy
потерявшая хозяина собака пристала к мальчикуlost dog attached itself to a boy
преданно служить хозяинуserve one's master devotedly
природный хозяинferal host
присматривать за домашним животным во время отсутствия его хозяинаpet-sit
работать на хозяинаwork for an employer
работник не глупее хозяинаJack wants to be as good as is master
работник не глупее хозяинаJack is as good as is master
работник не хуже хозяинаJack wants to be as good as is master
работник не хуже хозяинаJack is as good as is master
разрушающее хозяинаcteinophyte
разыгрывать из себя хозяинаplay the host
растение-паразит, становящееся сапрофитом после гибели хозяинаparasitic saprophyte
реактивация клеткой хозяинаhost cell reactivation
реактивация фага клеткой хозяинаhost cell reactivation
реакция "трансплантат против хозяина"graft-versus-host (GVH)
решётки-хозяеваhost lattices
сам себе хозяинbe one's own master
сборщики фруктов могут столоваться у хозяев или готовить себе самиthe fruit pickers can board in or make their own arrangements for food
сидеть направо от хозяинаsit on the right of the host
сидеть по правую руку от хозяинаsit on the right of the host
синхронность развития паразита и хозяинаsynchronism of host and parasite development
система вирус-клетка хозяинаhost-virus system
служить у хозяина в ученикахserve one's apprenticeship
служить хозяинуserve a master
сначала его хозяин был против, но он настоялhis host at first demurred but he insisted
сначала мой хозяин был против, но я настоялmy host at first demurred but I insisted
собака охраняла своего раненого хозяинаthe dog stood guard over his wounded master
собака подползла на брюхе к ногам хозяинаthe dog crawled to its master's feet
собака подползла на брюхе к ногам хозяинаdog crawled to its master's feet
собака сбежала от хозяинаthe dog ran away from its master
собака слушается своего хозяинаthe dog minds his master
собака слушается своего хозяинаdog minds his master
собака слушала своего хозяинаthe dog obeyed his master
собака спасла жизнь своему хозяинуthe dog saved its master's life
собака сторожила своего раненого хозяинаthe dog stood guard over his wounded master
сопряжённость развития паразита и хозяинаsynchronism of host and parasite development
спальня хозяевmaster bedroom
специфичность между хозяином и симбионтомhost-symbiont specificity
специфичность паразитов в отношении хозяевhost specificity
специфичность по отношению к хозяинуhost-specificity
специфичный к хозяину фитотоксический белок и развитие альтернариоза листьев на американском женьшенеhost-specific phytotoxic protein and development of Alternaria leaf spot on American ginseng
способность энтомофагов находить хозяинаsearching capacity of entomophages
старая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снестиthe old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it down
старуху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снестиthe old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it down
старый пёс трусил вразвалку за своим хозяиномthe old dog lolloped along behind its master
стать хозяином положенияsweep the board
столоваться у хозяев или по месту работыboard in
столоваться у хозяев съёмного жильяboard in (о жильце)
судя по машине, хозяин её не жалелthis old car looks as if it's been bashed around
судя по машине, хозяин её не жалелthis old car looks as if it's been bashed about
супрамолекулярные взаимодействия гость-хозяинsupramolecular host-guest interactions
теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумаетсяshops are no longer allowed to push up their prices whenever they want
трансплантационный иммунный ответ (напр. реакция "трансплантат против хозяина"antigraft response
трансплантационный ответ (напр. реакция "трансплантат против хозяина"antigraft response
третий промежуточный хозяинinsert host
ты хозяин собственной судьбыthe world is your oyster
у хорошего хозяина прибывает денегGood husbandry bags up gold
Уилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить егоWilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him
управляемый транспарант на жидких кристаллах типа гость-хозяинguest-host LC spatial light modulator
ферма, которая обеспечивает хозяину полную занятостьfull-time farm
ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятостиpart-time farm (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности)
химия гость-хозяинhost-guest chemistry
химия комплексов гость-хозяинhost-guest complex chemistry
хиральные щели в химии гость-хозяинchiral clefts in guest-host chemistry
хозяева дома и почётные гости, приветствующие прибывающих на бал, приёмreceiving line (и т.п.)
хозяин беспощадно эксплуатировал рабочихthe boss squeezed his men unmercifully
хозяин беспощадно эксплуатировал рабочихboss squeezed his men unmercifully
хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываемmaster believes all the crams we tell
хозяин встал и представил гостей друг другуthe host got to his feet and made the introductions
хозяин выжимал из рабочих все сокиthe boss squeezed his men unmercifully
хозяин выжимал из рабочих все сокиboss squeezed his men unmercifully
хозяин вынужден закрыть делоthe owner is having to close the shop down
хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную платуthe owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent
хозяин гаражаgarage proprietor
хозяин гостиницы завладел его имуществомthe innkeeper seized his effects
хозяин домаthe master of the house
хозяин домаthe master of the household
хозяин домаthe master of a house
хозяин домаmaster of the household
хозяин домаmaster of the house
хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стеныwe were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за арендуthe owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent
хозяин и рабочийmaster and man
хозяин магазина всучил им поддельный антиквариатthe stop-owner imposed upon them fake antiques
хозяин магазина уволил егоthe store boss gave him his marching orders
хозяин мастерскойmaster of a shop
хозяин подходил то к одному гостю, то к другомуthe host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей)
хозяин получает огромные прибыли за счёт притесняемых крестьянthe owner is making huge profits at the expense of downtrodden peasants
хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведенияthe master of the inn inducted us into all its hidden mysteries
хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибылиthe owner of the restaurant bowed us in when we arrived
хозяин своей судьбыarchitect of one's own happiness
хозяин своей судьбыarchitect of one's fortunes
хозяин сегодня зол как чёртboss is in mean bag today
хозяин сегодня зол как чёртthe boss is in the mean bag today
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволитthe master told him if he did not mind his work he would bag him
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволитthe master told him if he did not mind his work he would bag him
хозяин со своим штатомthe boss and his underlings
хозяин со своим штатомboss and his underlings
хозяин со своими подчинённымиthe boss and his underlings
хозяин со своими подчинённымиboss and his underlings
хозяин собакиthe master of a dog
хозяин собаки погладил своего лохматого другаthe dog's master patted the hirsute fellow
хозяин собаки погладил своего лохматого другаdog's master patted hirsute fellow
хозяин типографииmaster printer
хозяин угощаетthe drinks are on the house (в баре, ресторане и т. п.)
хозяин угощает выпивкойthe drinks are on the house
штамм с широким кругом хозяевhost-range variant
штамм-хозяин (штамм микроорганизма, в котором клонируют чужеродные ДНК или РНКhost strain
щедрый хозяин угостил гостей вином и сыромthe generous host regled his guests with wine and cheese
щедрый хозяин угостил гостей вином и сыромthe generous host regaled his guests with wine and cheese
эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеляthe assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed
электронный перенос гость-хозяинguest-host electron transfer
эндобиоз без нанесения эндобионтом вреда хозяинуcontingent symbiosis
эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было домаthat poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out
эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаемthese faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off