Russian | English |
бактерия-хозяин | host bacterium |
быть за хозяина | officiate as a host |
быть за хозяина на обеде | officiate as a host at a dinner |
быть рачительным хозяином имения | nurse an estate |
быть самому себе хозяином | be one's own master |
быть самому себе хозяином | be one's own man |
быть хозяином в собственном доме | be master in one's own house |
быть хозяином вечера | host a party for (someone) |
быть хозяином вечера | host a party |
быть хозяином на вечере | host a reception |
быть хозяином положения | get someone, something taped |
быть хозяином положения | have something taped |
быть хозяином положения | have the game in one's own hands |
быть хозяином положения | be master of the situation |
быть хозяином своей судьбы | be one's own man |
взаимодействие гость-хозяин | host-guest interaction |
взаимодействие гость-хозяин | guest- host interaction |
взаимодействие типа гость-хозяин | host-guest interaction |
взаимодействия хозяин-гость в растворе | guest-host interactions in solution |
вирулон Yop Yersinia: бактериальное оружие для убивания клеток-хозяев | the Yop virulon of Yersinia: a bacterial weapon to kill host cells |
вирусный штамм с широким кругом хозяев | host-range variant |
влияние размеров хозяина и числа личинок паразитов на нём на соотношение полов | effect of host size and its parasitic larva on the sex ratio |
воры пришили старика – хозяина драгоценностей | the old man who owned the jewels was finished off by the thieves |
врождённая резистентность хозяина | innate host resistance |
второй промежуточный хозяин | supplementary host |
вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете | you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way |
выкупать всё предприятие и становиться хозяином | buy up |
выкупать всё предприятие и становиться хозяином | buy out |
выпить за счёт хозяина | have a drink on the house |
выпить за хозяина | drink to the host |
выпить за хозяина | drink the host |
"Голос его хозяина" | His Master's Voice (товарный знак (рисунок и лозунг) звукозаписывающей компании "Ар-си-эй Виктор", "Хиз мастерз войс") |
грабители отбирали деньги у хозяев магазинов, угрожая им насилием | the criminals extorted money from the shopkeepers by threatening them with violence |
дефинитивный хозяин | final host |
договариваться с хозяином дома о квартплате | negotiate with the landlord about the rent |
договор между учеником и хозяином | indentures |
дома хозяин? | is the master in? |
его уволили за то, что он надерзил хозяину | he was fired for being smart with the boss |
если ты опять разойдёшься, как с тобой всё время случается, ты можешь обидеть хозяев | you might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way |
есть такие собаки – преданные только своему хозяину | there are dogs like that-one-man dogs |
жестокие хозяева обычно подрезали птицам крылья, чтобы те не могли улететь | the cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying |
жестокие хозяева обычно связывали птицам крылья, чтобы те не могли улететь | the cruel owners used to pinion the birds' wings together to prevent them from flying |
за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов | the painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000 |
за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов | the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68000 |
за картину не дали намеченной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов | the painting failed to reach its agreed price, and was bought in at $68,000 |
запасной хозяин | reserve host |
запасный хозяин | reserve host |
изображение верного пса, положившего голову на гроб своего умершего хозяина | the presentment of the faithful dog resting its head on its dead master's coffin |
иммунитет хозяина | host immunity |
каждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношение | everybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play |
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессах | the crucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes |
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессах | crucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes |
когда собака услышала, что хозяин возвращается, она навострила уши | the dog perked up its ears at the sound of its master's return |
когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет | when I phoned they told me the boss was out |
команда хозяев была полностью разгромлена | the home team were roundly defeated |
команда хозяев одержала победу | the home team has won |
комплексообразование типа гость-хозяин | host-guest complexation |
комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментный катализ и ингибирование | host-guest complexation plays a central role in biological processes, such as ion-transfer, enzyme catalysis, and inhibition |
комплексы гость-хозяин | host-guest complexes |
контаминант хозяина | host contaminant |
круг хозяев | host range (напр., вируса) |
материал-хозяин | base material |
менять хозяина | change hands |
минерал-хозяин | host |
мистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина | Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its owner |
многие хозяева заколотили досками свои входные двери | many of the house-holders had boarded up their front doors |
мутант фага, не способный к интеграции в геном хозяина | integration deficient mutant |
мутация, индуцируемая клеткой хозяина | host-induced mutation |
на коже животного было выжжено клеймо хозяина | the owner's mark was burnt into the animal's skin |
на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot |
надоедать хозяевам | overstay someone's welcome |
надоедать хозяевам | wear out someone's welcome |
надоедать хозяевам | outstay someone's welcome |
нас было шестеро вместе с хозяином | we were six including our host |
нашего щедрый хозяин взгромоздил на наши тарелки горы еды | our very generous host heaped our plates with food |
не имеющий хозяина | masterless |
независимый хозяин | self-employed operator |
нейтральные отношения между насекомым-сожителем и его хозяином | metochy |
новые хозяева наняли человека сторожить здание ночью | the new owners put a man in to look after the building at night |
новые хозяева поставили человека сторожить здание ночью | the new owners put a man in to look after the building at night |
нравится он нам или нет, он всё равно хозяин положения | whether we like him or lump him, he is master of the situation |
образование комплексов хозяин-гость с краун-эфирами | host-guest complexation with crown ethers |
ограничение размножения фага клеткой хозяина | host-controlled restriction |
он воплощение идеального хозяина | he is the picture of a perfect host |
он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия | he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking |
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяев | he would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors |
он не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу | he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty work |
он обменялся несколькими словами с хозяином – его старым знакомым | he exchanged a few words with the proprietor, an old acquaintance of his |
он плохой хозяин | he is a bad manager |
он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданности | he hid his hatred for his master under a mask of loyalty |
он сам себе хозяин | he is his own master |
он сбежал с дочерью хозяина | he ran away with his master's daughter |
он хлебосольный хозяин | he keeps a good table |
он хороший хозяин | he is a good manager |
они без конца поддакивали своему хозяину | they echoed every word of their master |
оставаться хозяином положения | remain master of the situation |
от хозяев магазинов потребовали снизить цены | shopkeepers have been asked to bring down their prices |
паразитирующий в организме одного хозяина | monoxenous |
паразитирующий на двух или многих хозяевах | metoecious |
паразитирующий на двух или нескольких хозяевах | metoecious |
паразитирующий на разных хозяевах | metoxenous (на разных стадиях развития) |
первые десять минут игры команда гостей была хозяином поля | the visiting team was all over us for the first ten minutes of play |
пожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести | the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it down |
порода-хозяин | palasome |
после нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавца | after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer |
после нескольких часов переговоров, хозяин магазина согласился с ценой продавца | after hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer |
потерявшая хозяина собака пристала к мальчику | the lost dog attached itself to a boy |
потерявшая хозяина собака пристала к мальчику | lost dog attached itself to a boy |
преданно служить хозяину | serve one's master devotedly |
природный хозяин | feral host |
присматривать за домашним животным во время отсутствия его хозяина | pet-sit |
работать на хозяина | work for an employer |
работник не глупее хозяина | Jack wants to be as good as is master |
работник не глупее хозяина | Jack is as good as is master |
работник не хуже хозяина | Jack wants to be as good as is master |
работник не хуже хозяина | Jack is as good as is master |
разрушающее хозяина | cteinophyte |
разыгрывать из себя хозяина | play the host |
растение-паразит, становящееся сапрофитом после гибели хозяина | parasitic saprophyte |
реактивация клеткой хозяина | host cell reactivation |
реактивация фага клеткой хозяина | host cell reactivation |
реакция "трансплантат против хозяина" | graft-versus-host (GVH) |
решётки-хозяева | host lattices |
сам себе хозяин | be one's own master |
сборщики фруктов могут столоваться у хозяев или готовить себе сами | the fruit pickers can board in or make their own arrangements for food |
сидеть направо от хозяина | sit on the right of the host |
сидеть по правую руку от хозяина | sit on the right of the host |
синхронность развития паразита и хозяина | synchronism of host and parasite development |
система вирус-клетка хозяина | host-virus system |
служить у хозяина в учениках | serve one's apprenticeship |
служить хозяину | serve a master |
сначала его хозяин был против, но он настоял | his host at first demurred but he insisted |
сначала мой хозяин был против, но я настоял | my host at first demurred but I insisted |
собака охраняла своего раненого хозяина | the dog stood guard over his wounded master |
собака подползла на брюхе к ногам хозяина | the dog crawled to its master's feet |
собака подползла на брюхе к ногам хозяина | dog crawled to its master's feet |
собака сбежала от хозяина | the dog ran away from its master |
собака слушается своего хозяина | the dog minds his master |
собака слушается своего хозяина | dog minds his master |
собака слушала своего хозяина | the dog obeyed his master |
собака спасла жизнь своему хозяину | the dog saved its master's life |
собака сторожила своего раненого хозяина | the dog stood guard over his wounded master |
сопряжённость развития паразита и хозяина | synchronism of host and parasite development |
спальня хозяев | master bedroom |
специфичность между хозяином и симбионтом | host-symbiont specificity |
специфичность паразитов в отношении хозяев | host specificity |
специфичность по отношению к хозяину | host-specificity |
специфичный к хозяину фитотоксический белок и развитие альтернариоза листьев на американском женьшене | host-specific phytotoxic protein and development of Alternaria leaf spot on American ginseng |
способность энтомофагов находить хозяина | searching capacity of entomophages |
старая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести | the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it down |
старуху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести | the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it down |
старый пёс трусил вразвалку за своим хозяином | the old dog lolloped along behind its master |
стать хозяином положения | sweep the board |
столоваться у хозяев или по месту работы | board in |
столоваться у хозяев съёмного жилья | board in (о жильце) |
судя по машине, хозяин её не жалел | this old car looks as if it's been bashed around |
судя по машине, хозяин её не жалел | this old car looks as if it's been bashed about |
супрамолекулярные взаимодействия гость-хозяин | supramolecular host-guest interactions |
теперь хозяева магазинов не имеют права повышать цены, когда им вздумается | shops are no longer allowed to push up their prices whenever they want |
трансплантационный иммунный ответ (напр. реакция "трансплантат против хозяина" | antigraft response |
трансплантационный ответ (напр. реакция "трансплантат против хозяина" | antigraft response |
третий промежуточный хозяин | insert host |
ты хозяин собственной судьбы | the world is your oyster |
у хорошего хозяина прибывает денег | Good husbandry bags up gold |
Уилфред побледнел, действительно решив, что его хозяин хочет застрелить его | Wilfred went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him |
управляемый транспарант на жидких кристаллах типа гость-хозяин | guest-host LC spatial light modulator |
ферма, которая обеспечивает хозяину полную занятость | full-time farm |
ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости | part-time farm (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности) |
химия гость-хозяин | host-guest chemistry |
химия комплексов гость-хозяин | host-guest complex chemistry |
хиральные щели в химии гость-хозяин | chiral clefts in guest-host chemistry |
хозяева дома и почётные гости, приветствующие прибывающих на бал, приём | receiving line (и т.п.) |
хозяин беспощадно эксплуатировал рабочих | the boss squeezed his men unmercifully |
хозяин беспощадно эксплуатировал рабочих | boss squeezed his men unmercifully |
хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем | master believes all the crams we tell |
хозяин встал и представил гостей друг другу | the host got to his feet and made the introductions |
хозяин выжимал из рабочих все соки | the boss squeezed his men unmercifully |
хозяин выжимал из рабочих все соки | boss squeezed his men unmercifully |
хозяин вынужден закрыть дело | the owner is having to close the shop down |
хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent |
хозяин гаража | garage proprietor |
хозяин гостиницы завладел его имуществом | the innkeeper seized his effects |
хозяин дома | the master of the house |
хозяин дома | the master of the household |
хозяин дома | the master of a house |
хозяин дома | master of the household |
хозяин дома | master of the house |
хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены | we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting |
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за аренду | the owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent |
хозяин и рабочий | master and man |
хозяин магазина всучил им поддельный антиквариат | the stop-owner imposed upon them fake antiques |
хозяин магазина уволил его | the store boss gave him his marching orders |
хозяин мастерской | master of a shop |
хозяин подходил то к одному гостю, то к другому | the host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей) |
хозяин получает огромные прибыли за счёт притесняемых крестьян | the owner is making huge profits at the expense of downtrodden peasants |
хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведения | the master of the inn inducted us into all its hidden mysteries |
хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибыли | the owner of the restaurant bowed us in when we arrived |
хозяин своей судьбы | architect of one's own happiness |
хозяин своей судьбы | architect of one's fortunes |
хозяин сегодня зол как чёрт | boss is in mean bag today |
хозяин сегодня зол как чёрт | the boss is in the mean bag today |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом, он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
хозяин сказал ему, что если он не займётся своим делом он его уволит | the master told him if he did not mind his work he would bag him |
хозяин со своим штатом | the boss and his underlings |
хозяин со своим штатом | boss and his underlings |
хозяин со своими подчинёнными | the boss and his underlings |
хозяин со своими подчинёнными | boss and his underlings |
хозяин собаки | the master of a dog |
хозяин собаки погладил своего лохматого друга | the dog's master patted the hirsute fellow |
хозяин собаки погладил своего лохматого друга | dog's master patted hirsute fellow |
хозяин типографии | master printer |
хозяин угощает | the drinks are on the house (в баре, ресторане и т. п.) |
хозяин угощает выпивкой | the drinks are on the house |
штамм с широким кругом хозяев | host-range variant |
штамм-хозяин (штамм микроорганизма, в котором клонируют чужеродные ДНК или РНК | host strain |
щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром | the generous host regled his guests with wine and cheese |
щедрый хозяин угостил гостей вином и сыром | the generous host regaled his guests with wine and cheese |
эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля | the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed |
электронный перенос гость-хозяин | guest-host electron transfer |
эндобиоз без нанесения эндобионтом вреда хозяину | contingent symbiosis |
эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома | that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out |
эти верные слуги обычно издали восторженно приветствовали своих хозяев громким лаем | these faithful servants generally bayed their full-mouthed welcome from afar off |