DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing фраз | all forms
RussianEnglish
в английской фразе "люди толкают камень" нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащегоin the English "the men push the stone", we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject
в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажорat the end of this phrase, the music modulates from C to G
вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразуgive a cliche a kiss of life
вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразуgive a clichй a kiss of life
вот эта последняя фраза очень точно характеризует егоI think this last sentence pictures him exactly
всеобъемлющая фразаcatch-all phrase
вычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не местоstrike out the witness's last remark, it has no place in the court record
говорить обтекаемыми фразамиdouble-talk
говорить общими фразамиspeak in trivialities
давать пример на значение фразыillustrate the meaning of the phrase
его последняя фраза повисла в воздухеhe left the last sentence dangling in mid-air
её фраза красноречиво свидетельствует о её отношенииher phrase speaks volumes about her attitude
значение фразыthe value of the phrase
избитые фразыconventional phraseology
как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщиныthis sentence is very meet for women to print in their remembrance
любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способамиa single bar of music may be bowed fifty different ways
оживить шаблонную фразуgive a cliche a kiss of life
оживить шаблонную фразуgive a clichй a kiss of life
он изменил строение фразы, но мысль осталась абсолютно той жеhe changed the construction of the last phrase, though the thought remained exactly the same
он оборвал фразу на полусловеhe left the last sentence dangling in mid-air
он резко остановил выступающего на середине фразыhe chopped the speaker off in mid-sentence
она выразила свои извинения шаблонными фразамиshe made her apology in set phrases
оттачивать каждую фразуperfect every phrase
по дороге домой у меня из головы не выходила та фразаon the way home that phrase stayed with me
председатель остановил выступающего на середине фразыthe chairman chopped the speaker off in mid-sentence
прикрывать бездействие громкими фразамиuse long words as a cover for one's inactivity
прозрачные фразыtranslucent phrases
пышные фразыholiday terms
пышные фразыholiday words
пышные фразыholiday speeches
сентенциозные фразыsententious phrases
слово, фраза или абзац, связывающие предыдущую тему с последующейtransition
ссылаться на фразуallude to a sentence
строить фразуconstruct a sentence
трескучие фразыsounding oratory
тупость его последней фразы меня чуть не убилаI could hardly stand the imbecility of his last words
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
фраза, напечатанная выделительным шрифтомcatch line
фраза наполнена ирониейthe phrase is loaded with irony
фраза переведена без учёта контекстаthe sentence is translated without regard to the context
фраза переведена без учёта контекстаsentence is translated without regard to context
эта остроумная фраза популярна уже много летthis witty phrase has received a stamp of many years
эта фраза имеет много оттенков значенияthe phrase has many shades of meaning
эта фраза используется в двух значенияхthe phrase is used in two senses
эта фраза используется в различных значенияхthe phrase is used in various senses
эта фраза используется в специальных значенияхthe phrase is used in special senses
эта фраза не допускает такого истолкованияthe phrase will not endure such an interpretation
эта фраза не допускает такого истолкованияphrase will not endure such an interpretation
эта фраза употребляется почти исключительно в деловой перепискеthis phrase is little used outside business letters