DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing уход | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агрегат для ухода за пропашными культурамиrow-crop outfit
быстродействующий уход за кожейshock treatment (при помощи высокоэффективных косметических препаратов)
в больнице за ним будет хороший уходhe'll receive good care in the hospital
в больнице за ним будет хороший уходhe'll be well looked after in the hospital
в нашем зоопарке диким животным обеспечен хороший уходwild animals are well cared for in our zoo
в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уходyou'll have the best care of this hospital
в этом санатории хороший уход за больнымиthe patients are taken good care of in this sanatorium
Важное событие недели – уход с работы м-ра Чаплинаthe important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin
видеть чей-либо уходsee the back of (someone)
видеть чей-либо уходsee someone's back
во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уходmany hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment
выполнять уход на второй кругcarry out the baulked landing procedure
выполнять уход на второй кругgo around
выполнять уход на второй кругcarry out the missed approach procedure
выполнять уход на второй кругgo round
высвобождение и уход сельскохозяйственной рабочей силы в промышленностьrelease of labor to industry
государство обеспечивает уход в домах престарелых и присмотр в дневное время, включая уход на домуthe State provides nursing homes and day, including home care
групповой уходaggregated departures (требований)
до вашего ухода рентгенолог посмотрит ваш рентгеновский снимок и даст своё заключениеthe radiologist will read your X-ray before you leave
дождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых силbut only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the way
его единственным ответом был демонстративный уходhis only answer was to walk out
ей требовался уходshe needed a lot of care
её дочь Жанин прикована к постели и нуждается в постоянном уходеher daughter Janine, who is bedridden, needs around-the-clock care
за детьми прекрасный уходthe children are well cared for
за детьми прекрасный уходchildren are well cared for
за ребёнком хороший уходthe child is well cared for
за старыми машинами нужен хороший уход, иначе они выйдут из строяold cars need a lot of attention to keep them working
заботливый уходtender care
затраты на технический уходmaintenance costs
затраты на технический уходmaintenance cost
инструкция по техническому уходуmaintenance instruction
исполнять уход на второй кругexecute go-around (ав. на этапе захода воздушного суда на посадку)
исправлять показания гравиметра за уход нульпунктаcorrect for zero-drift ("за нуль-пункт")
исправлять показания гравиметра за уход нуль-пунктаcorrect for zero-drift ("за нуль-пункт")
их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утромthey're no longer here, I'll see if they logged out this morning
масло для ухода за кожей головыscalp oil (на базе вазелина и минерального масла)
массовый уход сельского населения в городаexodus
место ухода потока под землюswallet
методы ухода за молочным скотомcowmanship
молодым докторам нужна практика ухода за больнымиyoung doctors need bedside practice
моя жизнь была спасена благодаря хорошему уходуmy life was rescued by good nursing
не требующий эксплуатационного уходаmaintenance-free
неправильный уход за бетономinadequate curing
неправильный уход за бетономimproper curing
нуждаться в медицинском уходеneed medical care
обеспечивать уход заprovide care for (someone – кем-либо)
обеспечить уход заprovide care for (someone – кем-либо)
область деятельности по уходу за деревьямиaboricultural industry (отрасль)
он испытывал замешательство при мысли об уходе из семьиhe felt panic at the thought of leaving their family
он отказался обсуждать свой уход из правительстваhe refused to discuss his departure from the government
он отказался уточнять причины своего уходаhe refused to elaborate on his reasons for resigning (с работы)
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
они испытывали замешательство при мысли об уходе из семьиthey felt panic at the thought of leaving their family
осуществлять уход заprovide care for (someone – кем-либо)
отклонение или уход частотыfrequency departure (от номинальной)
отметиться в книге уходаsign out (с работы, из общежития и т. п.)
отметиться в табеле при уходе с работыbook off
отметиться при уходеsign out
отметиться при уходеsign off (сработы и т. п.)
отметиться при уходе из общежитияsign off (и т. п.)
отметиться при уходе с работыclock out
отметиться при уходе с работыsign off
отметиться при уходе с работыclock off
отмечать время ухода в специальном журналеlog out
отмечать время ухода в специальном журналеlog off
отмечать время ухода с работыring out
отмечать время ухода с работыclock out (на часах)
отмечать время ухода с работыclock off (на часах)
отмечаться при уходе с работыclock out
отмечаться при уходе с работыclock off
плохой уходundermaintenance
погибнуть из-за плохого уходаdie through lack of care
погибнуть из-за плохого уходаdie from lack of care
подать заявление об уходеsend one's resignation
подать заявление об уходеhand one's resignation
подать заявление об уходеgive in one's resignation
подать нанимателю заявление об уходе с работыgive in one's notice
получить вознаграждение при уходе на пенсиюreceive a golden handshake on retirement
после моего уходаafter I go
после чьего-либо уходаon someone's departure
предметы ухода за больными однократного использованияdisposable items
предметы ухода за маленьким ребёнкомinfant care and layette
предоставлять кому-либо наилучший уходgive someone the best of care
Приберись в комнате перед уходомpick up your room before you go out
продолжительность ухода за бетономcuring period
регистрировать чей-либо отъезд, уходsign out
рубка уходаimprovement thinning (удаление нестандартных или малоценных деревьев для улучшения состава и формы древостоя)
с его уходом образовалась пустота, которую трудно кем-либо заполнитьhe left a gap which will be hard to fill
связанный с уходом за больнымnursing (и т.п.)
сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налоговthe transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes
сиделка специализировалась на уходе за умирающимиthe nurse specialized in the care of the dying
система уходаmanagement system (за растениями или животными)
таблица роста насаждений с учётом двух и более приёмов рубок уходаmultiple yield table
требовать от лидера ухода в отставкуcall on the leader to resign
требовать постоянного уходаrequire constant attention
у него есть хитроумная схема ухода от налоговhe has some kind of a devious scheme for avoiding taxes
у неё есть опыт ухода за маленькими детьмиshe is very experienced with babies
угол прихода или ухода волныwave angle
уход в сторонуdigression (от пути и т.п.)
уход в сторонуdigression
уход водыwater discharge (из почвы)
уход вперёд за суткиrate (о часах)
уход гироскопа в результате вращения Землиapparent precession
уход гироскопа, постоянныйlongtime gyro drift
уход гироскопа, собственныйdrift
уход до закладки в хранилищеprestorage treatment
уход за бетономcuring of concrete
уход за бетоном в установленном температурном режимеtemperature-matched curing
уход за бетоном заливкой водойcuring by ponding
уход за бетоном путём нанесения изолирующих мастикmembrane curing
уход за бетоном путём укрытия плёнкойmembrane curing
уход за зубьями пилыcare of saw teeth
уход за копытамиhoof care
уход за копытамиfoot care
уход за корнямиtreatment of roots (при посадке)
уход за культуройcrop cultivation
уход за ландшафтомcare of lanscape
уход за лесными культурамиcare of plantations
уход за лугами и пастбищамиgrassland farming
уход за лугами и пастбищамиgrassland management
уход за лугами и пастбищамиgrass farming
уход за местообитаниями диких зверей и птицwildlife habitat management
уход за неизлечимыми больными или умирающимиterminal care
уход за пастбищамиgrazing management
уход за пастбищемrange management
уход за печатной машинойprinting press maintaining
уход за плодами до закладки в хранилищеprestorage treatment
уход за подстилкой для птицpoultry litter management
уход за посевамиcrop tending
уход за почвойsoil management
уход за раненымиholding care
уход за растениямиhandling of plants
уход за родильницейpostpartum care
уход за садомorchard management
уход за сенокосами и пастбищамиhay-pasture management
уход за скотомlivestock management
уход за скотомcattle management
уход за теломthe care of the body
уход за теломthe care of one's body
уход и лечениеcare and treatment
уход и приходtrade
уход на второй кругmissed approach (при заходе на посадку)
уход на второй круг с заходаmissed-approach procedure
уход на второй круг с посадкиbaulked landing procedure
уход на пенсию по инвалидностиdisability retirement
уход, нормализующий физическое состояниеconditioning treatment (волос, кожи)
уход нуляzero shift (шкалы прибора)
уход нуляdrift of zero (на шкале прибора)
уход от мираretirement from the world
уход от общественной жизниretreat from public life
уход от общественной жизниa retreat from public life
уход постоянных рабочихoutflow of regular workers
уход президента в отставку явился признанием того, что он потерял всякую надежду сохранить целостность государстваthe President's resignation appears to be an acknowledgement that he has lost all hope of keeping the country together
уход рояbee escape (из улья)
уход спектральной линииlinewidth loss
уход частицparticle escape (из плазмы)
уход частицыfrequency walk
уход частоты из-за доплеровского эффектаDoppler drift
ухода за пастбищамиpasture farming
ухода за пастбищамиpastoral farming
шоковый уход за кожейshock treatment (при помощи высокоэффективных косметических препаратов)
эксплуатация и уход за рыбоводными прудамиpond management
эксплуатация и уход за рыбоводными прудамиfishpond management
это женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанныеshe is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hards