Russian | English |
биржевой устав | rules of the exchange |
быть закреплённым в уставе Организации Объединённых Наций | be embodied in the UN Charter |
в нарушение правил устава | contrary to regulations |
в нарушение правил устава | contrary against regulations |
в уставе бережно сохраняется независимость университета | the university's independence is enshrined in its charter |
военно-морской устав | Navy Regulations |
воинский устав | Queen's regulations (армии Великобритании) |
воинский устав | King's regulations (армии Великобритании) |
до смерти устать от | be sick and tired of something (чего-либо) |
к концу дня дети устанут от такого возбуждения | by day's end the children will be overdosed on such excitement |
когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю | there is nothing like a cup of hot tea when you are tired |
когда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю | there is nothing like a cup of hot tea when you are tired |
нарушать устав | flaunt regulations |
нарушение устава | infraction of a statute |
немного устать | be a trifle tired |
он утверждает, что ваше предложение противоречит уставу | he submits that your proposal is contrary to the statutes |
очень устать | be off one's legs |
очень устать | run off one's legs |
очень устать | be on one's last legs |
полностью соответствовать уставу ООН | be fully in keeping with the UN Charter |
предусмотренный уставом | provided by the articles |
предусмотренный уставом общества | provided by the articles of the association |
признавать устав ООН | recognize the UN Charter |
проект устава | draft regulations |
противоречить уставу | run counter to the rules |
слишком устать, чтобы ждать | be too tired to wait |
слишком устать, чтобы стоять | be too tired to stand |
слишком устать, чтобы читать | be too tired to read |
смертельно устать | be tired to death |
смертельно устать | be sick to death |
смертельно устать | be bored to death |
смертельно устать | be sick and tired |
согласно уставу клуба | under the rules of the club |
содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН | further the purposes and principles embodied in the Charter of the UN |
содействовать осуществлению целей и принципов Устава ООН | contribute to the realization of the purposes and principles embodied in the Charter of the UN |
ужасно устать | be awful tired |
устав наземных войск | Army Manual |
устав не допускает лиц моложе 18 лет | the regulations rule out anyone under the age of 18 |
устав не допускает лиц моложе 18 лет | regulations rule out anyone under age of 18 |
устав от ходьбы, она рухнула в мягкое кресло | tired after her walk, she plumped down on a comfortable chair |
устав партии | party rules |
устав сухопутных войск | Army Manual |
устать от | weary of (чего-либо) |
устать от | be sick and tired of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
устать от | sicken of (чего-либо) |
устать от войны | be war-weary |
устать от долгой прогулки | be tired from a long walk |
устать от долгой прогулки | be tired by a long walk |
устать от мытья посуды | be tired from washing dishes |
устать от недосыпания | be tired from lack of sleep |
устать от ожидания | be tired of waiting |
устать от повторения одного и того же | be tired of repeating the same thing |
устать от поисков | be tired of search |
устать с дороги | be tired after a journey |