DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing унестись | all forms
RussianEnglish
Блум ... пытается унести с рельсов ноги, которые не слушаются егоbloom ... blunders stiff-legged, out of the track (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 15)
болезнь унесла жизни огромного числа людейthe disease carried away an infinite number of persons
бумаги унесло ветромthe papers blew away
бурей унесло мачтыthe masts were carried away by the storm
в нескольких деревнях землетрясение унесло много жизнейthe earthquake took a heavy toll on several villages
вихрем унести пыльswirl the dust away
война унесла много молодых жизнейwar cut off many men in their prime
война унесла много молодых жизнейthe war cut off many men in their prime
воры унесли из дома все ценные вещиthe thieves stripped the house of its valuables
грабители унесли из дома все её драгоценностиthe burglars cleaned her out of all her jewellery
давка на стадионе Хилзборо унесла жизни девяноста шести болельщиков клуба "Ливерпуль"the Hillsborough Stadium disaster claimed the lives of 96 Liverpool supporters
его унесло лавинойhe was swept away by an avalanche
еле ноги унестиescape by the skin of one's teeth
её унесло течением далеко в мореshe was swept out to sea by the currents
землетрясение унесло 500 жизнейthe earthquake caused a death toll of 500
землетрясение унесло 500 жизнейearthquake caused a death toll of 500
корабль унёс его далеко от родиныthe ship bore him to a distant country
корабль унёс его далеко от родиныship bore him to a distant country
лодки унесло быстрым течениемthe boat was carried away by the swift current
наводнение унесло жизни многих людейthe flood took many lives
не вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратноdon't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gently
не успел я оглянуться, как официант унёс мою тарелкуwaiter whisked my plate off
одна пандемия испанки унесла почти 22 миллиона жизней во всём миреone pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide
он, должно быть, унёс книгу с собойhe must have taken the book with him
он еле ноги унёсhe had a narrow escape
он еле ноги унёсhe had a hairbreadth escape
он с трудом унёс ногиhe barely escaped
он унёсся мир фантазийhe was carried into the world of fantasy
он унёсся мир фантазийhe was carried away into the world of fantasy
она унеслась куда-то три недели назадshe racked off three weeks ago
она читает продолжение романа "Унесённые ветром"she is reading the sequel to "Gone with the Wind"
паводковые воды унесли непрочный деревянный мостthe flood waters carried away the flimsy wooden bridge
похитить и унести животноеcarry off an animal
похитить и унести ребёнкаcarry off a child
прилив унёс лодку в мореtide swept the boat out to the sea
продолжение романа "Унесённые ветром"the sequel to "Gone with the Wind"
ракета со свистом унеслась в воздухwith a whoosh a rocket leapt into the air
тайно унестиspirit off (кого-либо)
тайно унести, увести, похититьspirit off (кого-либо)
тайно унести, увести, похититьspirit away (кого-либо)
увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съестьhaving seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal
унести вдальsweep out
унести чью-либо жизньbear away
ураган унёс 275 жизней, обрушившись на островhurricane killed 275 people as it struck the island
чума унесла тысячи жизнейplague swept off
этот несчастный случай унёс много жизнейthe accident claimed many lives