Russian | English |
быть умелым | be no slouch at |
быть умелым плотником | be skilful in carpentry |
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованно | in private company though he never forgot his rank, he could unbend |
врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали | doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them |
вы не очень-то умеете прыгать | Ye're no very gleg at the jumping |
вы умеете водить машину? | can you operate a car? |
выгодно, умело использовать | parlay (капитал, талант и т.п.) |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to put a spell on the public |
говорят, он умел очаровать публику | they say he was able to cast a spell on the public |
делать что-либо умело | be quick at doing something |
докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами | any good speaker should be able to reinforce his argument with facts |
его сестра, как никто другой, умела поддерживать студентов | his sister was a great help in shoving the student through ("как никто другой" отсутствует в английском тексте Maria Klavdieva) |
ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писать | she had to teach a class of illiterates |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough |
лучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами | the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated ways |
люди по своей природе хорошо умеют подражать | human beings are very imitative |
малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать | the baby can't even walk, much less run |
министр умело отразил атаку оппозиции | the Minister skilfully fenced off the Opposition's attack |
министр умело отразил атаку оппозиции собственными встречными вопросами | the Minister skilfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his own |
министр умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами | the Minister skillfully fenced off the Opposition's attack with some searching questions of his own |
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
моя умеет хозяйничать | my wife is a good housekeeper |
муравьи довольно хорошо умеют передавать друг другу информацию при помощи усиков | ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae |
муравьи довольно хорошо умеют передавать информацию друг другу при помощи усиков | ants have considerable powers of intercommunication by means of their antennae |
надо отдать ему должное, работать он умел | you have to hand it to him, he could work |
наиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади | the most honorable exercise is to ride surely and clean |
никто не мог удержаться от слез, так прочувствованно он умел говорить | no man could forbear weeping, his conveyance was so affecting |
но умеет выразиться довольно резко | yet knows to put an edge upon his speech |
он был очень умелым, я должен это признать | he was very efficient, I have to give him that |
он всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | he always brings the conversation round to his favourite subject |
он всё умеет делать | he is good with his hands |
он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужно | he is one that cannot make a good leg |
он не умеет врать – любой может раскусить его | he is poor liar, anyone can see him through |
он не умеет достойно проигрывать | he is a bad loser |
он не умеет заставить считаться с собой | he has nothing to say for himself |
он не умеет играть в шахматы | he cannot play chess |
он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал | he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard |
он не умеет как следует врать, любой может раскусить его | he is a poor liar, anyone can see through him |
он не умеет метко стрелять | he can't shoot straight |
он не умеет обращаться с детьми | he doesn't know how to handle children |
он не умеет плавать, он просто барахтается в воде | he can't swim, he just flops about in the water |
он не умеет правильно говорить по-английски | he can't speak the Queen's English |
он не умеет проявить себя на экзаменах | he is a bad examinee |
он не умеет себя держать | he does not know how to behave |
он не умеет себя поставить | he has nothing to say for himself |
он не умеет стрелять | he can't shoot straight |
он не умеет танцевать, но поёт очень хорошо | he can't dance – he sings very well, though |
он не умеет хитрить | he can't be cunning |
он очень умело отгораживает свою частную жизнь от средств массовой информации | he is usually very adept at keeping his private life out of the media |
он сделал так, как умел | he did the best he knew how |
он сделал так, как умел | he did the best he knew could |
он так же умело пользуется левой рукой, как и правой | he used his left as adroitly as his right hand |
он теперь умеет водить машину | he is able to drive now |
он умеет говорить по-испански, и вы тоже | he can speak Spanish and so can you |
он умеет давать точные пасы | he is an accurate passer |
он умеет делать дело | he gets things done |
он умеет запрягать лошадей в телегу | he knows how to hitch a horse to the shaft |
он умеет излагать свои мысли вполне чётко | he knows how to speak intelligibly enough |
он умеет осуществлять задуманное | he can get his plans implemented |
он умеет плавать | he can swim |
он умеет привлечь покупателей | he has a very clever sales pitch |
он умеет работать на токарном станке | he knows how to work a lathe |
он умеет хорошо закрутить мяч | he can twist the ball well |
он умел играть на банджо так, как никто до него не играл | he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before |
он умело водит машину | he is proficient in driving a car |
он умело использовал своё мастерство | he turned his skill to good account |
он умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами | he skilfully fenced off the opposition's attack with some searching questions of his own |
он умело хозяйствует | he is a good manager |
он умный парень и он всё умеет делать | he is a clever boy who can turn his hand to anything |
она не очень умела плавать | she was a poor swimmer |
она не умеет готовить | she can't cook |
она не умеет сдерживаться | she has no control over her temper |
она не умеет так готовить, как её мать | she can't cook like her mother does |
она не умеет шить | she is unbred to sewing |
она не умеет шить платья | she is a poor hand at dressmaking |
она почти не умеет читать | she can hardly read |
она прекрасно умеет обращаться с маленькими детьми | she is excellent with small children |
она прекрасно умеет общаться с детьми | he has a marvellous touch in dealing with children |
она просто не умеет достойно проигрывать | she is just a bad loser |
она совсем не умеет петь | she cannot sing for nuts |
она совсем не умеет шить | she cannot sew for nuts |
она теперь умеет водить машину | she is able to drive now |
она умеет ездить на велосипеде | she can manage a bicycle |
она умеет обращаться с людьми | she knows how to manage people |
она умеет себя вести на людях | she behaves well in company |
она умеет убеждать | persuasion hangs upon her tongue |
она умеет хорошо одеваться | she knows how to dress well |
она умеет хорошо одеваться | she is a good dresser |
она умеет хорошо шить | she is good with a needle |
она умела вытягивать из людей ответы на самые личные вопросы | she could coax answers to very personal questions out of people |
она умела заглядывать в будущее | she could see into the future |
она умела ладить с людьми | she knew how to get on with people |
она умела справляться со всякой неполадкой в своей машине | she could handle anything that went wrong with her car |
она умело ведёт дом | she is efficient at keeping house |
она умелый садовод | she has green fingers |
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи | they have yet to show that they can really deliver working technologies |
они немного умели подковывать лошадей | they were acquainted with the elements of farriery |
они только и умеют валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
они только и умеют что валяться под кустами | all they're good for is to play giddy in the bushes |
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему | father always brings the conversation round to his favourite subject |
офицер умело командовал своими солдатами | the officer handled his men well |
преступник умел выманить у бедняка все до последнего пенни | the criminal was able to screw every last penny out of the poor man |
ребёнок ещё не умеет считать | the child can't count yet |
Рекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер | Rex did all sorts of tricks. I cried when he died |
самое благородное занятие – это умело и ловко скакать на лошади | the most honourable exercise is to ride surely and clean |
статуя ожила в умелых руках скульптора | the statue took on life in the sculptor's skilled hands |
ты не умеешь вести себя за столом | where are your table manners? |
ты только и умеешь, что тратить деньги | all you're good for is to spend money |
у меня это с самого детства, сколько себя помню, всегда умел это делать | I've had this ability since I was a little tot and could remember anything |
у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию | he was such a clever speaker that he always ate up the opposition |
умеет держать язык за зубами | a close as wax |
умеет держать язык за зубами | a close as an oyster |
умейте понять намёк | nod is as good as a wink (to a blind horse) |
умело добиться согласия | craft consensus |
умело использовать доводы в свою пользу | manipulate the arguments in one's own favour |
умело использовать свои возможности | make the best use of one's opportunities |
умело манипулировать | push the right button (s; СМИ) |
умело манипулировать | press the right button (s; СМИ) |
умело проведённым допросом уличить свидетеля во лжи | trip up a witness by skillful questioning |
умело разрабатывать предложение | craft an offer |
умело создавать систему | craft system |
умело составить соглашение | craft arrangement |
умело справляться с | treat something with ability/ (чем-либо) |
умело управлять своими ресурсами | husband one's resources |
умелое ведение дел | good husbandry |
умелое ведение хозяйства | good husbandry |
умелое обращение | skilful handling |
умелое поведение | skilled behaviour |
умелому продавцу удавалось выманить деньги у старушки благодаря своему обаянию | the clever salesman was able to trick the old lady out of her money with his charm |
умелые руки | Chiron approach |
умелый чиновник | able official |
фокусник умелыми пальцами тасовал карты | the magician riffled through the cards with skilful fingers |
хороший пирог надо уметь испечь | there's a knack to baking a good cake |
эта старуха утверждает, что умеет вызывать духи мёртвых | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead |
эта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших | the strange old lady claims to be able to call up spirits from the dead |
эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотнику | these dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall |
этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |
этот репортёр умеет точно и быстро описать увиденное | this reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is covering |
я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать | you can write rarely now, after all your schooling, I should think |
я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко | I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church |