DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing улица | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус сбил его посреди главной улицыhe was struck down by a bus in the middle of the main street
автомобиль для поливки и мытья улицsprinkler wagon
автомобиль для поливки и мытья улицsprinkler tank wagon
автомобиль для уборки улицroad broom
автомобиль для уборки улицroad sweeper
автомобиль для уборки улицcommunal truck
атмосфера парижских улицambience of Paris street life
атмосфера парижских улицthe ambience of Paris
атмосфера парижских улицthe ambience of Paris street life
атмосфера парижских улицambience of Paris
банды хулиганов всю ночь буянили на улицахgroups of lawbreakers have been rampaging about/around all night
банковское окошко, выходящее на улицуwalk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк)
банковское окошко, выходящее на улицуthe walk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк)
безлюдные улицыdesert streets
боковая улицаan off street
большая комната на третьем этаже, окнами на улицуspacious room on the two-pair front
большая комната на третьем этаже, окнами на улицуa spacious room on the two-pair front
бродить взад и вперёд по улицеmoon up and down the street
бродить по улицамdrag about the streets
бродить по улицамtramp the streets
бродить по улицамtraipse the streets
бродить по улицамstroll the streets
бродить по улицамrove the streets
бродить по улицамramble through the streets
бродить по улицамwander about the streets
бродить по улицамto stroll about the streets (прогуливаясь)
бродить по улицамstroll about the streets (прогуливаясь)
бродить по улицамroam about the streets
бродить по улицамperegrinate the streets
бродить по улицам в поисках работы или ночлегаwalk the streets
бродить по улицам, где жили шахтёрыtramp up the miner's rows
бродить по улицам городаwalk the streets of the city
ватаги подростков рыскали по улицамyoungsters were prowling the streets in droves (В.И.Макаров)
верхний конец улицыtop of the street
верхний конец улицыthe top of the street
верхний этаж выступает над улицейupper story projects over the street
верхний этаж выступает над улицейthe upper storey projects over the street
верхний этаж выступает над улицейthe upper story projects over the street
ветер гнал сухие листья вдоль по улицеthe wind drove the dry leaves along the street
видеть, как кто-либо переходит улицуsee someone crossing the street
вихрем мчаться по улицеdash along the street
встретить кого-либо на улицеpass someone in the street
встретить кого-либо на улицеmeet someone in the street
встретить кого-либо на улицеmeet someone at the street
встречаться на улицеmeet out of doors
вчера вечером в Нью-Йорке на улице Байярд одного человека задушили при попытке ограбить егоa man was garrotted last night at Bayard Street, New York
выбрасывать людей на улицуthrow people out of work
выводить людей на улицыbring people out onto the streets
выгнать кого-либо на улицуturn someone into the streets
выгнать кого-либо на улицуturn someone into the street
выйди на улицу и подождиgo but and wait
выйти на улицуstir out
выйти на улицуstir abroad
выйти на улицуstir forth
выстроиться вдоль улицыline the streets
высыпать на улицуpile out into the street
глядеть на улицуlook into the street
городской квартал, ограниченный по периметру улицамиstreet block
грохот наковальни больше не звучал на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
грохот наковальни больше не раздаётся на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
двигаться по улицеmake one's way along the street
движение было отведено на боковую улицуtraffic was diverted to the side street
демонстрация двигалась по улицамthe procession moved through the streets
демонстрация двигалась по улицамprocession moved through the streets
демонстрация мощным потоком прошла по улицамthe demonstration surged through the streets
демонстрация мощным потоком прошла по улицамdemonstration surged through the streets
деревья делают улицу тенистойtrees shade the street
деревья затеняют улицуtrees parasol the streets
дом выходит на улицуthe house faces the street
дома по обе стороны улицыhouses on either side of the street
его улица выходит на главную дорогу у церквиhis street meets the main road by the church
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам на улицеshe was accused of soliciting in Public places
жизнь на улицах бьёт ключомthe streets are full of life
жильцов выгнали на улицуthe tenants were turned out on to the street
жить на той же самой улицеlive in same street
жить на этой тихой улицеlive in this quiet street
жить на этой улицеlive on this street
жить на этой улицеlive this street
жить на этой улицеlive in this street
жить на этой фешенебельной улицеlive in this fashionable street
жить на этой шумной улицеlive in this noisy street
за поворотом улица сразу же становится гораздо хужеbelow the kink the street degenerates rapidly
завидев подругу, которая переходила улицу, она окликнула еёshe called out when she saw her friend across the street
заговорить с кем-либо на улицеaddress someone in the street
загораживать дорогу через улицуbar the way across the street
зелёная улицаgreen light (чему-либо)
зелёная улицаthe green light (only sing.) (about traffic)
их весёлые песни наполняли улицыthe streets were gay with their songs
кажется, что эти мрачные улицы наводнены призракамиphantoms seem to haunt those gloomy streets
как нам перейти на другую сторону улицы? Тут такое сильное движениеhow can we get over? The traffic's so busy
как удивительно видеть такие чистые улицыit's remarkable to see such clean streets
когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает чтоpandemonium broke out as they ran into the street shouting
комната была на одном уровне с улицейthe room was level with the street
комната во втором этаже окнами на улицуone-pair front
комната на втором этаже окнами на улицуone-pair front
комната на третьем этаже окнами на улицуtwo-pair front
комната на четвёртом этаже окнами на улицуthree-pair front
комната с окнами на улицуoutside room
компания из четырёх или пяти бродяг ругалась посреди улицыa group of four or five canters were quarrelling in the street
кричать с той стороны улицыcry across the street
кричать через улицуbawl across the street
кучка людей на углу улицыgroup of men at the street-corner
кучка людей на углу улицыa group of men at the street-corner
лабиринт улицmaze of streets
лабиринт улицa maze of streets
людная улицаbusy street
машина для очистки улицstreet cleaner
машина для очистки улицstreet-cleaning lorry
машина для очистки улицroad-sweeping lorry
машина для подметания улицstreetsweeper
машина для подметания улицmechanical sweeper
машина для уборки улицsweeping car
машина пересекла улицу и столкнулась в лоб с грузовикомthe car crossed the road and hit a truck head-on
Медисон-авеню – это не улица, а образ жизниMadison Avenue is not so much a street as a way of living
меня оставили на улицеI was left completely on the pavement (совсем бездомным)
место действия второго акта – улицаthe second act is set in a street
место действия второго акта – улицаsecond act is set in a street
мочиться на улицеpick a daisy (о женщине)
мы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратноwe were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other way
мы ехали по улицам, быстро крутя педалиwe treadled our way swiftly through the streets
мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улицеwe submitted a request that more lights be/should be installed on our street
мы прочитали это в пустом вагоне метро, громыхавшем под пустынными улицамиwe read it in an empty subway car racketing along under the deserted streets
мы столкнулись с ней на улице, но она не ответила на моё приветствиеshe cut me dead in the street
мы шли по грязным улицам, пока не дошли до домаwe tracked through the dirty streets till we got to the house
мяч выкатился на улицуthe ball ran into the street
на больших улицах уже начали возводить баррикадыalready barricades were going up in the larger streets
на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспортаall the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоthe rural street, now deep in shadows, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоrural street, now deep in shadows, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоthe rural street, now deep in shadow, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоrural street, now deep in shadow, was still
на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносноon the far side of the street was a restaurant that looked acceptable
на нашей улице проводят газour street is being piped for gas
на него напали на улицеhe was set on in the street
на одном конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на следующей улице она пошла медленнееshe slackened in the next street
на той стороне улицыacross the street
на той стороне улицы играло радиоwe heard the radio across the street
на том конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на углу улицыat the corner of the street
на улицах была иллюминацияthe streets were gay with lights
на улицах была иллюминацияstreets were gay with lights
на улицах были сооружены баррикадыstreets were barricaded
на улицах было беспокойноthere was trouble in the streets
на улицах было полно людейcrowds were out in the streets
на улицах было яркое освещениеthe streets were gay with lights
на улицах висели огромные фотографии кандидатов, являющихся наиболее вероятными претендентами на успехin the streets there were gigantic photographic blowups of the more important candidates
на улицах небольшие группы людей кружились в танцеlittle eddies of people were dancing in the streets
на улицах небольшие группы людей кружились в танцеlittle eddies
на улицах происходили беспорядкиthere was trouble in the streets
на улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площадиthere were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streets
на улицах сплошная слякотьthe streets are one mash of snow
на улицеwithout doors
на улицеout of door
на улице большое движениеthe street is full of traffic
на улице было большое движениеthe street was jammed with traffic
на улице было неестественно тихоthe street was unnaturally quiet
на улице было прохладноit was cool outside
на улице было сыро и прохладноit was damp and cool in the street
на улице всё стихлоthe street became still
на улице жарко, даже очень жарко, и ещё очень влажноit's hot out-very hot, very humid
на улице заливается, кукарекает, надрывается петухoutside a rooster cock-a-doodle-doos, crows, goes cock-a-doodle-doo
на улице не было машинthe street was empty of cars
на улице не было прохожихthe street lay empty of passage
на улице не было прохожихstreet lay empty of passage
на улице посветлелоthe outdoors lighted
на улице посветлелоoutdoors lighted
на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухеoutside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air
на улице сухоthe street is dry
на улицуthe street
на улицуinto the street
на этой улице было когда-то киноthere used to be a cinema in this street
на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток водыwe ought to channel this street to help water to flow away easily
навести чистоту на близлежащих улицахspruce up surrounding neighbourhood
название улицыthe name of a street
название улицыthe name of the street
название улицыname of the street
название улицы и района НьюЙорка, известных своими дешёвыми барами и криминальными жителямиthe Bowery
находящийся в стороне от центральной улицыoff-street
находящийся на улицеoutside
начало улицыthe head of the street
начало улицыhead of the street
небольшая улицаplace (в названиях)
неосвещённые улицыunlit streets
неосвещённые улицыthe unlit streets
несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улицеpoor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday
нехорошо весь день не пускать собаку на улицуit's unkind to coop the dog in all day
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
Новый Орлеан с его мощёными улицами и тротуарамиNew Orleans with its paves and trottoirs
носиться по улицамrun about the streets
обратиться к кому-либо на улицеaddress someone in the street
огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицыthe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street
огромный здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицыthe extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street
оживление царящее на улицахthe gaiety of the streets
оживление царящее на улицахgaiety of the streets
оживлённая улицаbusy street
оживлённые улицыvibrant streets
оживлённые улицы большого городаthe busy thoroughfares of a great city
оживлённые улицы большого городаbusy thoroughfares of a great city
оживлённые шумные улицыstreets loud with life
окна выходят на улицуthe windows look on to the street
окна дома выходят на улицуthe windows open out on the street
окна дома выходят на улицуthe windows look out on the street
окно выходит на улицуthe window overlooks the street
окно выходит на улицуwindow opens to the street
окно выходит на улицуthe window faces the street
окно выходит на улицуthe window opens on to the street
окно выходит на улицуwindow overlooks the street
окно выходит на улицуwindow opens on the street
окно выходит на улицуthe window opens to the street
окно выходит на улицуthe window opens on the street
окно открывается на улицуwindow opens on the outside
окно открывается на улицуthe window opens on the outside
околачиваться на улицеloiter at street corners
он быстро шёл по улицеhe sped down the street
он весь день не был на улицеhe hasn't been outside all day
он весь день не был на улицеhe hasn't been out of doors all day
он выставляет свои картины прямо на улицеhe shows his painting in the street
он вышел на улицу подышать свежим воздухомhe went outside to get some fresh air
он двигался по улицам под звуки бубновhe processed through the streets to the music of tambourines
он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицахhe was reduced to begging in the streets
он докатился до того, что торгует спичками на улицахhe came down to selling matches on street corners
он долго бродил по грязным улицам, пока не добрался до нужного домаhe tracked through the dirty streets till he got to the house
он ехал по Тверской улицеhe was proceeding along Tverskaya Street
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт в доме пять дробь три по этой улицеhe leaves at five slash three in the street
он живёт в третьем доме от конца улицыhe lives in the next house but two in this street
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт дальше по этой улицеhe lives up the street
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он живёт через улицу напротивhe lives across the street
он заломил ей руки за спину и вывел на улицуhe frogmarched her into the yard
он кивнул мне на улицеhe nodded to me in the in the street
он ковылял по улицеhe was limping along the street
он не осмеливается выходить ночью на улицуhe doesn't venture out on the street at night
он неожиданно столкнулся с ним на улицеhe knocked against him in the street
он оставил велосипед на улицеhe left the bicycle out
он перевёл её через улицуhe saw her across the road
он повернул на следующую улицу и припарковалсяhe turned into the next street and parked
он провёл нас по шумным улицам к соборуhe guided us through the busy streets to the cathedral
он прогуливался по улицамhe was trucking through the streets
он свернул на бесконечно длинную улицуhe turned into an endless street
он случайно встретил этого человека на улицеhe came across the man in the street
он таскался по улицам целый деньhe trudged the streets the whole day
он тоже меня увидел и нырнул в боковую улицуhe saw me, too, and ducked down a side-street
он убеждал в том, что необходимо улучшить улицы, добавив к ним широкие ответвленияhe urged that wide arterial improvements of the streets were needed
он ходит на работу по этой улицеhe goes to his work along this street
он шёл по улице пошатываясьhe staggered down the street
он шёл по улице, тяжело топая ногамиhe went tramping down the street
она живёт в новом доме в конце этой улицыshe lives in a new house at the top of the street
она не могла развернуть свою машину на этой узкой улицеshe could not swing her car around in the narrow street
она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роудshe was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road
она перешла улицуshe crossed the street
она позволяет своим детям гулять на улице допозднаshe lets her children to stay out late
она развешивала мокрое бельё на улицеshe was hanging wet clothes outside
она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицыshe boarded across the street one door down from us
она торопливо зашагала вдоль улицыshe hurried down the road
она торопливо шагала вдоль улицыshe hurried down the road
они кинулись через улицуthey darted across the street
организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицамthe organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets
от набережной отходит удивительная улицаan excellent street branches away from the quay
открыть кому-либо зелёную улицуgive someone the go-ahead
открыть улицу для движенияopen the road to traffic (транспорта)
отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицуdrawing the curtain aside, he looked down into the street
оштрафовать кого-либо за переход улицы в неположенном местеfine someone for crossing the street in the wrong place
паводковые воды оставили на улицах слой грязиthe flood waters deposited a layer of mud in the streets
паводковые воды оставили на улицах слой грязиflood waters deposited a layer of mud in the streets
перебегать улицу, лавируя между машинамиnip in and out of the traffic
перегонный участок улицыmidblock (между двумя перекрёстками)
перейти улицуwalk across the street
перейти улицуget across the street
перейти через улицуwalk across the street
перекрывать улицу для движения транспортаclose the street for traffic
перекрывать улицу для пешеходовclose the street to the public
перекрёсток четырёх улицcarfax
пересечение улицcorner
пешеходный мостик над улицейbanquette
пешеходный переход через улицу вблизи школыschool crossing
по ту сторону улицыacross the street
по улицам беспорядочно двигались толпы людейcrowds were milling about in the streets
по улицам бродили толпыthe crowds were milling about in the streets
по улицам бродили толпыthe crowd were milling about in the streets
по улице с грохотом проехала телегаa cart rumbled along the street
по улице с грохотом проехала телегаcart rumbled along the street
подметальщик улицsweep
подметать улицуsweep a street
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
поздороваться с кем-либо на улицеrecognize someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеrecognize someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
пойти не по той улицеtake the wrong street
поливать улицуwater a street
поливать улицыwater streets
поливать улицыwater the streets
полить улицу из шлангаsluice pavement with a hose
полить улицу из шлангаsluice a pavement with a hose
получше рассмотреть происходящее на улицеget a better view of the scene in the street
получше увидеть происходящее на улицеget a better view of the scene in the street
помогите мне перейти улицуhelp me across the street
помочь кому-либо перейти улицуpilot someone across the street
помочь кому-либо перейти улицуhelp someone across the street
помочь кому-либо перейти улицуpilot someone across the street
понуро брести по улицеdrag oneself along the street
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
поток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движениемenergy flow on earth is more like a one-way street
потоки воды залили городские дома и превратили улицы в рекиcataracts of water flooded the houses in the city, and turned the streets into rivers
потоки дождя неслись по улицеsheets of rain slanted across the road
предназначенный для улицыoutdoor
привыкнуть смотреть налево и направо при переходе улицыbe in the habit of looking both ways before crossing the street
приезжие замечали отличное состояние улицthe visitors remarked on the excellent condition of the streets
приезжие отмечали отличное состояние улицthe visitors remarked on the excellent condition of the streets
приказ мэра сводился к тому, чтобы перекрыть некоторые главные улицыthe Mayoral order was that certain leading thoroughfares were to be closed
продвигаться по улицеmake one's way along the street
проживать в доме No 27 по улице Горькогоreside at 27 Gorky Street
проживать в доме N 27 по улице Горькогоreside at 27 Gorky Street
прокладывать жилые улицыlay out residential streets
прокладывать жилые улицыlay down residential streets
прокладывать новые улицыlay out new streets
прокладывать новые улицыlay down new streets
прокладывать прямые улицыlay out straight streets
прокладывать прямые улицыlay down straight streets
прокладывать трубы под улицейlay pipes under the street
проложить дорогу от улицы к домуbuild a drive from the street to the house
прорыть канавы по улице, чтобы облегчить сток водыchannel the street to help water to flow away easily
проталкиваться по запруженным народом улицамhustle through the crowded streets
проталкиваться сквозь запруженные народом улицыhustle through a crowded streets
протестующие не подчинились правилу и блокировали главную улицу городаthe protesters disobeyed the rules and blocked the main road of the city
противоположная сторона улицыthe opposite side of the street
противоположная сторона улицыopposite side of the street
протискиваться по запруженным народом улицамhustle through the crowded streets
протянуть канат через улицуstretch a rope across a street
протянуть канат через улицуextend a rope across a street
пустынные улицыdesert streets
пьяный, пошатываясь, перешёл улицуthe drunken man lurched across the street
разгуливать по улицамroam our streets (it's intolerable to allow hardened criminals to roam our streets – недопустимо позволять всяким отпетым негодяям как ни в чем не бывало разгуливать по улицам)
разрушить целую улицуdestroy the whole street
раскланяться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
раскланяться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
расширять улицуwiden a street
рождественские украшения, в том числе и дюжины светящихся лампочек на центральных улицах, усиливают праздничное настроениеchristmas decorations, including dozens of lightscapes on downtown streets, will add to the festivities
ряд стандартных домиков вдоль улицыterraced houses
с непокрытой головой он стремительно бежал вниз по улицеwith head unhatted he rushed down the street
с улицы несётся немолчный гулthe street hums all the time
с улицы несётся немолчный гулstreet hums all time
с улицы нёсся несмолкаемый гулthe street hummed all the time
самый близкий путь туда – прямо по этой улицеthe nearest way to it is straight along this street
слабое освещение улицmoon
снегоуборочные машины расчистили улицыthe snowplows cleared the streets
собираться на улицах толпойcrowd the streets
собираться на улицеturn out
соблюдайте осторожность при переходе улицkeep clear of the traffic!
совершать променад по улицамpromenade in the streets
солдаты громко протопали по улицеthe soldiers tramped down the road
спасибо, молодой человек, что перевели меня через эту оживлённую улицуthank you, young man, for seeing me across that busy street
старые узкие улицы были полностью закупореныthe old narrow streets become choked to a standstill
старый дом наклоняется в сторону улицыthe old house slants towards the street
старый дом накренился в сторону улицыthe old house slants towards the street
стремительно мчаться по переполненным людьми улицамbrush through the crowded streets
строительство асфальтобетонных покрытий дорог и улиц методом последовательного наложения по графику конструктивных слоёв на участках большой протяжённостиplanned-stage construction
субботними вечерами молодёжь слоняется по улицамbands of youths patrol the streets on Saturday nights
судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицуthe shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop
табличка с названием улицыstreet nameplate
табличка с названием улицыa street nameplate
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температурыit will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever
таксист целый час катался по улицам, пока не нашёл пассажираthe cabdriver cruised for an hour before being hailed
тупик улицыdead-end street
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
убирать мусор с улицыscavenge a street
убирать улицу от обломковclear the street of wreckage
убирать улицыclean streets
уборка улицpublic cleansing
уборка улицthe cleaning of the streets
уборка улицcleaning of streets
уборщик улицstreet orderly
убрать улицуscavenge a street
убрать улицуscavenge
убрать улицыclean streets
увидеть кого-либо, что-либо на улицеsee someone, something in the street
узкая улицаpass
узкая улицаalley (обыкн. в городских трущобах)
украшать улицуdecorate a street
украшать улицу флагамиdress the street with flags
улица без светофоровthrough street
улица бурлит народомthe street is seething with people
улица бурлит народомstreet is seething with people
улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победаthe street was decked out in flags when the victory was won
улица была забита машинамиthe street was thick with traffic
улица была забита машинамиstreet was thick with traffic
улица была полна народуthe street was alive with people
улица была полна народуstreet was alive with people
улица была пустаthe street was empty of cars
улица ведёт к вокзалуthe street leads to the station
улица, где сосредоточены квартиры врачейdoctors' row
улица для скоростного движенияthrough street
улица завертелась у него перед глазамиthe street reeled before his eyes
улица завертелась у него перед глазамиstreet reeled before his eyes
улица завертелась у неё перед глазамиthe street reeled before her eyes
улица закрыта для движения транспортаthe street is closed for traffic
улица занесена снегомthe street is covered with snow
улица занесена снегомthe street is blocked with snow
улица запружена народомthe street is crowded with people
улица запружена транспортомthe street is full of traffic
улица, застроенная только с одной стороныone-sided street
улица, идущая от Пятой авенюstreet off Fifth Avenue
улица, идущая от Пятой авенюa street off Fifth Avenue
улица идёт параллельно железной дорогеthe street parallels the railroad
улица идёт параллельно железной дорогеstreet parallels railroad
улица кипит народомthe street is seething with people
улица кипит народомstreet is seething with people
улица кишит народомstreet is seething with people
улица кишит народомthe street is seething with people
улица, которая выходит на площадьstreet off the square
улица, которая выходит на площадьa street off the square
улица неожиданно заворачивает на площадьthe street leads to turns into a square
улица неожиданно обрываетсяthe street leads to the ends abruptly
улица неожиданно соединяется с шоссеthe street leads to the joins the highway
улица неожиданно спускается к рекеthe street leads to the runs down to the river
улица носит имя Наполеонаthe street is named after Napoleon
улица открыта для движения транспортаthe street is open for traffic
улица A пересекает улицу Bstreet A cuts across street B
улица, пересекающая магистраль аcross street
улица с двусторонним движениемtwo-way street
улица с одинаковыми домамиstreet of monotonous houses
улица с одинаковыми домамиa street of monotonous houses
улица сияет неоновой рекламойthe street is full of neon signs
улица слишком узка для такого сильного дорожного движенияthe street is not broad enough for such heavy traffic
улица Спринг-ГарденсSpring Gardens
улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выигранаthe street was dressed out in flags when the victory was won
улицы были безмолвныthe streets were silent
улицы были залиты кровьюstreets run blood
улицы были заполненыthe streets were thronged
улицы были заполненыstreets were thronged
улицы были заполнены народомstreets were thronged with people
улицы были заполнены народомthe streets were thronged with people
улицы были заполнены туристамиthe streets were jam-packed with tourists
улицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огняthe streets were swarming with hotel guests trying to escape the flames
улицы были полны охваченными паникой людьмиthe streets were full of panic-stricken people
улицы были пустынныstreets were deserted
улицы были пустынныthe streets were deserted
улицы были расцвечены гирляндами цветных огнейthe streets were illuminated with strings of coloured lights
улицы были убраны флагамиstreets were decked with flags
улицы были убраны флагамиthe streets were decked with flags
улицы были украшены флагамиstreets were decked with flags
улицы были украшены флагамиthe streets were decked with flags
улицы были ярко освещеныthe streets were ablaze with lights
улицы в городе были частично затемнены в целях светомаскировкиthe city was dimmed out
улицы в старом городе узкие, это самый настоящий лабиринтthe streets of the Old City are narrow and labyrinthine
улицы, запруженные народомdensely crowded streets
улицы, запруженные народомcrowded streets
улицы и проспекты были хорошо распланированыthe streets and avenues were well laid out
улицы и проспекты были хорошо распланированыstreets and avenues were well laid out
улицы и тротуары Нового ОрлеанаNew Orleans with its paves and trottoirs
улицы кишат народомstreets are aswarm with humanity
улицы Лондона были ярко освещены кострамиthe streets of London blazed with bonfires
улицы Нью-Йорка были во власти банд подростковadolescent gangs dominated the streets of New York
улицы опустелиthe streets emptied
улицы очистили от снегаthe streets were cleared of snow
улицы превратились в потоки кровиthe streets were rivers of blood
улицы превратились в реки кровиthe streets were rivers of blood
улицы прямые и достаточно широкиеthe streets are in a direct line, and of a convenient breadth
улицы прямые и достаточной шириныthe streets are in a direct line, and of a convenient breadth
улицы сразу опустели, когда пошёл дождьthe streets soon emptied when the rain began
улицы сразу опустели, когда пошёл дождьstreets soon emptied when rain began
улицы украшены флагамиthe streets are dressed with flags
улицы часто запруженыthe streets are often congested (народом)
улицы часто запруженыstreets are often congested (народом)
упасть поперёк улицыfall across the street
ходить по улицамwalk about the street
ходить по улицамtread the streets
центральная улицаthe main street
часть дома, выходящая на улицуthe but end of the house
часть дома, выходящая на улицуbut end of the house
часть улицы только для пешеходовpedestrian precinct
чистить улицыclean streets
шествовать по улицамparade the streets
шум с улицы мешал сосредоточитьсяthe noise outside made concentration difficult
шумные улицыvibrant streets
шумные улицы, заполненные людьмиthe crowded, clamorous streets
эти две улицы пересекаются под прямым угломtwo streets intersect at right angles
эти две улицы пересекаются под прямым угломthe two streets intersect at right angles
эти улицы пересекаются под прямым угломthe streets cross at the right angle
я бродил по улицам, где жили шахтёрыI tramped up the miners' rows
я видел, как она переходила улицуI watched her cross the street
я живу в третьем доме от конца улицыI live in the next house but two in this street
я неожиданно наткнулся на него на улицеI knocked against him in the street
я помог слепому перейти улицуI helped the blind man across
я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулакамиI made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me
я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как могmounting on my bicycle, I rode at full speed down the street
я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улицеI'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight
я случайно встретился с ним на улицеI ran across him in the street
я случайно наткнулся на него на улицеI knocked against him in the street
я случайно столкнулся с ним на улицеI ran across him in the street
я совсем заблудился в этих улицахI get quite bushed in these streets
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up
я шёл по улицам вслед за остатками полкаI followed in the wake of a regimentary fragment through the streets
Showing first 500 phrases