Russian | English |
быть наиболее удачным для | belong to (кого-либо) |
быть удачным для | belong to (кого-либо) |
в книге есть кое-что удачное | the curate's egg of a book |
в театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру | it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first night |
в этом замечательном рассказе много удачных сравнений | this striking essay abounds in felicitous comparisons |
вести удачную торговлю | do good business |
вести удачную торговлю | do conduct creditable business |
вести удачную торговлю | conduct good business |
вести удачную торговлю | conduct creditable business |
во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент | he chalked one up on his opponent during his first television debate |
время её вступления не могло быть выбрано удачней | her entry could not have been better timed |
давайте действовать согласно прежним договорённостям, пока не будет разработан более удачный план | let's stay with the present arrangements until a better plan is thought of |
добиться преимущества над армией, благодаря удачному манёвру | outmaneuver an army |
добиться преимущества над армией, благодаря удачному манёвру | outmaneuver |
желаю удачного путешествия | I may wish boon fortune to the journey |
занять более удачное положение | be let in on the ground floor (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
занять более удачное положение | get in on the ground floor (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
мистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков | Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak player |
на одной удачной спекуляции он составил себе состояние | one lucky venture made his fortune |
найти удачную партию | marry well |
не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны | he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons |
он хотел укрепить положение своей семьи с помощью удачного брака | he loved to strengthen his family by a good alliance |
она написала удачное вступление г моей книге | she contributed a delightful introduction to my book |
опыт сразу оказался удачным | the experiment was an immediate success |
отметить как особо удачный | mark with a white stone (день и т. п.; и т. п.) |
подобрать удачную партию | marry well |
приводить удачную цитату | make a good quotation |
приводить удачную цитату | cite a good quotation |
сделать удачную покупку | pick up a bargain |
такой удачный случай бывает лишь раз в жизни | it is the chance of a lifetime |
удачная аллегория | apt allegory |
удачная догадка | lucky guess |
удачная попытка заняться политической деятельностью | successful foray into politics (Taras) |
удачная сочетаемость | nicking (пар при спаривании или скрещивании) |
удачное замечание | apt remark |
удачное путешествие | prosperous voyage |
удачное резюме | an admirable summary |
удачное сочетание традиционности и новаторства | perfect wedding of tradition and innovation |
удачное сочетание традиционности и новаторства | a perfect wedding of tradition and innovation |
удачное сравнение | apt comparison |
удачные операции по психологическому воздействию на противника должны проводиться на нужном уровне убедительности, и этот уровень определяется множеством факторов | good psy-ops must be addressed to the need level in force and this need level is determined by multiple factors |
удачный выстрел | lucky shot |
удачный ответ | well-judged reply |
удачный план | happy device |
удачный побег | lucky escape |
удачный политический приём | stroke of policy |
удачный политический приём | a stroke of policy |
удачный политический ход | stroke of policy |
удачный политический ход | a stroke of policy |
удачный случай, который больше не представится | a hit that will never come again |
удачный удар | lucky hit |
удачный ход | lucky move |
это было не очень удачное выражение для такого официального события | it wasn't a happy phrase for such a formal occasion |
этот метод удачен | the method works well |