DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing убеждённый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал ихin the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag
Беннен убедил меня последовать его примеруBennen admonished me to tread in his steps
бесполезно пытаться её убедитьit's useless to try to convince her
быть твёрдо убеждённымfeel strongly
быть твёрдо убеждённымbelieve strongly (в чём-либо)
быть твёрдо убеждённым вbelieve sincerely in something (чём-либо)
быть твёрдо убеждённым вbelieve strongly in something (чём-либо)
быть твёрдо убеждённым вbelieve firmly in something (чём-либо)
врач убедил отца, что его ребёнок вне опасностиthe doctor assured the father of his baby's safety
вы убедитесь, что я правyou will find that I am right
группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованностиthe group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone know hear, etc something (и т.п.; чем-либо)
дать кому-либо возможность убедиться вlet someone hear something (чем-либо)
для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страныthe combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind
дом, казалось, был пуст, но я заглянул внутрь через окно, чтобы убедиться, что там никого нетthe house seemed empty, but I peeped in through the window to see if anyone was there
его исследования убедили егоhis studies have convinced hin
его можно убедить, но нельзя принудитьhe may be led but he won't be coerced
его с трудом убедили снизойти от размышлений до прозы жизниit was with difficulty that he was induced to stoop from speculation to practice
его так и не удалось убедитьhe remained unconvinced
его усилия убедить её оказались тщетнымиhis efforts to persuade her failed
ей не удалось убедить правление принять её предложениеshe was unable to sell her idea to the management
ей удалось убедить присяжных в своей невиновностиshe managed to convince the jury of her innocence
ей удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературыshe was able to convince the students of the need for wider reading
её аргументы его не убедилиhe remained unconvinced by her arguments
её легко убедитьshe is easily persuaded
и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был правjust then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been right
и тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был правjust then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been right
казалось, он был убеждён, что США доведут войну до концаhe seemed convinced that the US would prosecute the war to its end
когда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сникall his strength drained out when he was discouraged in what he was doing
меня убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надёжна, чем в телепрограммахI have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
мне стоило больших усилий убедить егоI had a great tug to persuade him
мне удалось его убедитьI have succeeded in persuading him
мы найдём способ убедить егоwe shall find means of persuading him
мы попробовали, но убедились, что зря теряем времяwe tried it but found it was not worthwhile
мы убедили арестованного, что будет мудро сказать нам правдуwe persuaded the prisoner of the wisdom of telling the truth
мы целый час его пытались его убедитьwe reasoned with him for an hour
надеюсь убедить вас быть серьёзнееI hope to engage you to be serious
нам лишь с большим трудом удалось убедить его в том, что его убеждения ложныit was difficult to convict him of the falsity of his beliefs
нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературыwe were able to convince the students of the need for wider reading
Неро убедил себя, что его мать следит за ним, как тигрица, приготовившаяся к прыжкуNero persuaded himself that his mother was watching him like a tiger-cat in act to spring
обманом убедить кого-либо вbluff someone into something (чём-либо)
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелалhe could bring me to do anything he ever wanted
он не мог убедить её дать согласиеhe could not bring her to agree
он не сумел убедить еёhe failed to convince her
он не убежден в правильности ни той ни другой программыhe is not sold on either of these programs
он отказался от попытки убедить еёhe has given over trying to convince her
он просто хотел убедитьсяhe wanted to know for his own satisfaction
он пытался убедить Джима стать музыкантомhe tried to steer Jim into becoming a musician
он совершенно убеждён, чтоhe is thoroughly persuaded that
он сумел его убедитьhe succeeded in persuading him
он убедил её в своей невиновностиhe persuaded her of his innocence
он убедил её в том, что её страхи необоснованыhe reasoned her out of her fears
он убедил её перейти от абстрактных картин к портретамhe persuaded her to change from abstracts to portraits
он убедил её принять его точку зренияhe converted her to his view
он убедил меня последовать его примеруhe admonished me to tread in his steps
он убедил меня сходить на выставкуhe prodded me into visiting the exhibition
он убедился в моей честностиhe satisfied himself of my honesty
он убедился, что его метод самый лучшийhe has convinced himself that his method is the best
он убедился, что упорная работа даёт результатыhe learned that hard work paid
он убедит в этом режиссёраhe'll sell an idea to a producer
он убежден в его честностиhe is persuaded of his honesty
он убеждён, что она лжётhe is convinced that she is lying
он убеждён, что она лжётhe is convinced she is lying
он убеждён, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
он убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от болезниhe is a great believer in fresh air as a cure for illness
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеейhe is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession
он убеждённый сторонник авторитарной властиhe is a convinced authoritarian
она ещё колебалась, ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё колебалась, она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотелаshe brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception should be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be made
она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключениеshe suggested to us that an exception be/should be made
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведенияshe expostulated with him on the impropriety of such conduct
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведенияshe expostulated with him upon the impropriety of such conduct
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведенияshe expostulated with him about the impropriety of such conduct
она убедила его в своей невиновностиshe satisfied him of her innocence
она убедила меня пойти на компромиссshe urged me to accept the compromise
она убедилась в том, что было совершено мошенничествоshe ascertained that fraud had been committed
она убедилась, что все двери закрытыshe satisfied herself that all doors were locked
они твёрдо убеждены, что земля плоскаяit is their firm belief that the earth is flat
опросить абонентов и убедиться, что линия освобожденаchallenge the line to be sure the parties are through
опросить абонентов и убедиться, что разговор оконченchallenge the line to be sure the parties are through
отец пытался убедить Джима стать музыкантомFather tried to steer Jim into becoming a musician
отказаться от попытки убедить друг другаagree to differ
отогнув простыню, он убедился, что человек мёртвdrawing the sheet back, he could see that the man was dead
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
попробуй убедить членов комитета согласиться с планомsee if you can reason the members into agreeing with the plan
потребовалось немало уловок, чтобы убедить егоit needed a good deal of management to persuade him
потребовалось немало хитрости, чтобы убедить егоit took a good deal of management to persuade him
правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так жеthe government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same
предоставить случай убедитьсяafford an opportunity to make sure
проведя расследование, я убедился, что сообщение соответствует действительностиI have satisfied myself of the truth of the report by inquiry
публичные опровержения президентом слухов о повышении налогов никого не убедилиthe President's public disclaimers about tax increases have not convinced anyone
пытаться убедитьtry to persuade
пытаться убедить кого- лtry to convince (someone)
пытаться убедиться вtry to convince oneself of something (чем-либо)
пытаться убедиться в том, чтоtry to convince oneself of that
расходы стали решающим фактором, убедившим нас закрыть предприятиеthe expense was the clincher that persuaded us to give up the enterprise
реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товараadvertisements are intended to put across the best qualities of the product
тебе не удастся убедить полицию, что ты невиновенyou cannot conceal your guilt from the police (букв. Ты не можешь скрыть свою вину от полиции)
убедитесь, что накалы ламп светятсяobserve whether the tube filaments are lit
убедить вargue into something (чём-либо)
убедить кого-либо вturn someone onto something (чем-либо)
убедить вconvince of
убедить кого-либо в правоте своих словconvince of the truth of words
убедить кого-либо в своей искренностиconvince someone of one's sincerity
убедить кого-либо в своей невиновностиconvince someone of one's innocence
убедить кого-либо в своей правотеget someone round to one's way of thinking
убедить делегатаwin the delegate
убедить кого-либо изменить мнениеbring over
убедить кого-либо изменить мнениеbring round
убедить кого-либо изменить мнениеbring around
убедить комиссию принять предложениеbring the Board to accept the offer
убедить мнениеpersuade an opinion
убедить принять программуsell a programme
убедить кого-либо принять свою точку зренияget someone round to one's way of thinking
убедить кого-либо принять участие вpersuade someone to take part in something (чем-либо)
убедить присяжныхsatisfy the jury
убедить разработать планprevail on a plan
убедить кого-либо своими аргументами делатьargue someone into doing something (что-либо)
убедить кого-либо своими аргументами не делатьargue someone out of doing something (чего-либо)
убедить кого-либо сделатьpersuade someone to do something (что-либо)
убедить кого-либо сделатьprevail on someone to do something (что-либо)
убедить кого-либо сделатьprevail upon someone to do something (что-либо)
убедить сделатьhook into (что-либо невыгодное, неприятное)
убедить кого-либо сделатьprevail with someone to do something (что-либо)
убедить кого-либо сделатьconvince someone to do something (что-либо)
убедить кого-либо сделать по-своемуget round
убедить кого-либо сделать по-своемуget around
убедить себя в том, чтоsell oneself on the idea
убедить служащего снизить ценуargue the clerk into lowering the price
убедить кого-либо снизить ценуbeat down
убедить согласиться сотрудничатьbring in into the line
убедить кого-либо, что опасения напрасныreason someone out of his fears
убедиться вmake sure that (чем-либо)
убедиться вmake sure of
убедиться вmake certain that (чем-либо)
убедиться вmake certain of (чем-либо)
убедиться в выгодеfind account in (чего-либо)
убедиться в наличии денег уsee the colour of someone's money (кого-либо)
убедиться в том, чтоdetermine that
убедиться в том, чтоmake sure that
убедиться в том, чтоcheck to see that
убедиться в том, чтоsatisfy oneself that
убедиться личноsee for oneself
убедиться на опытеlearn by experience
убедиться самому личноsee for oneself
убедиться, чтоmake sure of
убедиться, чтоmake certain that
убедиться, чтоmake certain of
убеждённый демократstrong Democrat
убеждённый католикstrong Catholic
фермер убедил банк-кредитор снизить процент по его кредитуthe farmer compounded with the bank for a reduction in the interest rate on the money he owed
хитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давлениеa strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes
чтобы убедиться в этом, необходимоbe convinced of this
чтобы убедиться в этом, необходимоsee this
чтобы убедиться в этом, необходимоsee that this is so
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоsee this, proceed so-and-so
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоsee that this is so, proceed so-and-so
чтобы убедиться в этом, необходимо ... сделать то-тоbe convinced of this, do this or that
это было полным фиаско – ему так и не удалось убедить избирателейit was a general debacle, he failed to persuade the electors
этот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нуженthe politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader
я беру на себя задачу убедить егоI shall take it upon myself to convince him
я возьму на себя задачу убедить егоI shall take it upon myself to convince him
я имел возможность убедиться на опыте, что :it has been my experience that :
я мог убедиться в обратномthis has not been my experience
я убедил его, что его страхи напрасныI argued his fears away
я убедился, что этот красный цвет вызван прилегающим слоем красного песчаникаthis red colour I ascertained to be caused by the subjacent red sandstone
я убеждён, что он правit is my persuasion that he is right
я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазииI am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.