Russian | English |
агрофизические факторы, определяющие трансформацию тяжёлых металлов и нитратов в почве | agrophysical factors determining nitrate and heavy metal transformations in soils |
армия понесла тяжёлые потери | the army lost heavily |
армия понесла тяжёлые потери | army lost heavily |
атмосфера в доме никогда не казалась ему такой тяжёлой | he has never felt the atmosphere of the house so leaden |
атмосфера в доме никогда не казалась мне такой тяжёлой | I have never felt the atmosphere of the house so leaden |
банкротство оказалось очень тяжёлым ударом по его самолюбию | going bankrupt was a heavy blow to his pride |
больной в тяжёлом состоянии | acute patient |
большую долю своей юношеской жизнерадостности она потеряла из-за тяжёлых условий, которые ей приходилось выносить | much of her youthful spirit had been crushed out of her by the terrible conditions which she had to suffer |
бросить тяжело | plonk down |
будет тяжёло, но мы дискредитируем эту теорию | it shall go hard but we shall damage the theory |
будучи смешанными с обычными городскими твёрдыми отходами тяжёлые металлы, такие как цинк или ртуть, загрязняют почву и источники питания грунтовых вод, двигаются дальше по пищевым цепям и воздействуют на здоровье человека | when mixed with the common municipal solid waste, heavy metals as zinc and mercury pollute soil and ground water supplies, moving to the foodchain and affecting human health |
было тяжёло получить визу | it was a hassle to get a visa |
быть в тяжелом положении | be in a bad way (физически, морально и т. п.) |
быть в тяжёлой зависимости друг от друга | be in one another's pocket |
быть в тяжёлом материальном положении | be on the breadline |
быть в тяжёлом положении | be under a cloud |
быть в тяжёлом положении | be in a bad way |
быть в тяжёлом положении | be in a box |
быть приученным к тяжёлому труду | be accustomed to hard work |
быть тяжело больным | be seriously ill |
быть тяжёлым на подъём | be of sluggish disposition |
ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain |
ведение больного в период реконвалесценции после тяжелого заболевания | aftercare |
ведение больного в период реконвалесценции после тяжёлого заболевания | aftercare |
взваливать на себя тяжёлый груз | shoulder a heavy load |
взвалить на себя тяжёлый груз | shoulder a heavy load |
взвалить тяжёлую ответственность на | saddle heavy responsibilities upon (someone – кого-либо) |
взвалить тяжёлую ответственность на | saddle heavy responsibilities on (someone – кого-либо) |
висеть тяжёлым грузом | hang heavy |
волочить тяжёлый чемодан | lug a heavy suitcase |
выдержать тяжёлую борьбу | have the fight of one's life |
выдержит ли мост тяжёлые грузовики? | is this bridge strong enough to support heavy lorries? |
выздороветь после тяжёлой болезни | win through to recovery |
выполнять за кого-либо тяжёлую работу | do someone's dirty work for him |
выполнять тяжёлую работу | toil at |
высокая температура говорит о тяжелом состоянии | high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | the high fever indicates a serious condition |
высокая температура говорит о тяжёлом состоянии | high fever indicates a serious condition |
высокая температура свидетельствует о тяжелом состоянии | high fever indicates a serious condition |
высокая температура свидетельствует о тяжёлом состоянии | the high fever indicates a serious condition |
высокая температура свидетельствует о тяжёлом состоянии | high fever indicates a serious condition |
выступать в более тяжёлой весовой категории по сравнению с собственной | punch above one's weight (о боксёре) |
газ тяжелее воздуха | heavier-than-air gas |
гамильтониан Брайта-Паули для систем с очень тяжёлыми атомами | Breit-Pauli Hamiltonian for systems with very heavy atoms |
горожане сдались после недели бомбардировок города тяжёлой артиллерией | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week |
горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудий | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week |
двигаться тяжело | lumber along |
дифференциальные диагнозы болезней лёгких, связанных с воздействием тяжёлых металлов | the differential diagnosis of hard metal lung diseases |
дифференциальные диагнозы болезней лёгких, связанных с воздействием тяжёлых металлов | differential diagnosis of hard metal lung diseases |
для большинства людей это было очень тяжёлое известие | the great body of mankind this were heavy news |
для неё наступили тяжёлые времена | she had fallen on hard times |
для тяжёлых работ | hard-service |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days |
доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days |
достигать тяжёлым трудом | toil out (чего-либо) |
другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года | the other weathered a serious illness and lived on for two or three years |
его отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёртка | his father was staggering under the weight of a huge parcel |
его тяжёлые ботинки стучат по круглым булыжникам | his heavy boots clatter upon the round pebbles |
ей нельзя заниматься тяжёлым физическим трудом в течение трёх месяцев | she should not work hard for three months |
ей приходится тяжело | she is hard pressed |
ей пришлось тяжело | she had a rough time |
ей тяжело | she is sad |
ей тяжёло идти в гору | it is hard for her to go uphill |
её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлое | she was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical |
её дыхание было тяжёлым | her breathing was heavy |
её муж перенёс тяжёлую болезнь | her husband had a serious illness |
забыться тяжёлым сном | fall into a heavy sleep |
загрязнение тяжёлыми металлами | heavy metal pollution |
загрязнённые тяжёлыми металлами почвы | heavy-metal contaminated soils |
запах был такой тяжёлый, что он с отвращением отвернулся | the smell was so hard that he turned away in disgust |
звук тяжёлых шагов | thud of heavy steps |
звук тяжёлых шагов | the thud of steps |
звук тяжёлых шагов | the thud of heavy steps |
звук тяжёлых шагов | thud of steps |
излучение тяжёлых примесей | heavy impurity radiation |
изотопная химия тяжёлых элементов | isotope chemistry of the heavy elements |
изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрации | simulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors |
изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрации | a simulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors |
ион тяжёлого элемента | heavy ion |
ионизация тяжёлыми частицами | heavy particle ionization |
исполнять тяжёлую работу | toil and moil |
испытания в тяжёлых условиях | heavy duty test |
исследование халькогенидного стекла в качестве селективной мембраны для определения ионов тяжёлых металлов в сточных водах | study on chalcogenide glass as selective membrane for the detection of heavy metal ions in waste water |
котельное тяжёлое | boiler heavy |
кристалл с тяжёлой водой | deuterated crystal |
крупные капли дождя тяжело падали в воду | great drops of rain fell plop into the water |
ЛА тяжелее воздуха | heavier than-air vehicle |
легко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубость | it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness |
лечь тяжёлым бременем | be a heavy burden |
лишь после тяжёлой битвы нам удалось оттеснить врага с наших берегов | only after a hard struggle were we able to repulse the enemy from our shores |
лошадь тяжёло дышала | the horse blew heavily |
людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки | people with false teeth find it difficult to bite into apples |
метод тяжёлого атома | heavy atom method |
метод тяжёлого атома при определении кристаллической структуры | heavy atom method of crystal structure determination |
мне было тяжёло сказать ей "нет" | it went to my heart to say no to her |
модель тяжёлого атома | the heavy atom model (при отнесении частот колебаний) |
модель тяжёлого атома | heavy atom model (при отнесении частот колебаний) |
мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого | we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last |
мы получили около шестидесяти пушек самого тяжёлого калибра | we have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres |
мы понесли тяжёлые потери при атаке | our loss in this little dash has been severe |
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task |
на выборах эта партия потерпела тяжёлое поражение | the party suffered a heavy defeat in the election |
на эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке | this wall won't hold a hook bearing a heavy picture |
набить желудок тяжёлой пищей | charge the stomach with food |
название тяжёлый металл впервые придумал Уильям Бэрроуз в Голом Завтраке | the designation heavy metal emerged, originating from William Burrough's Naked Lunch |
наиболее тяжело раненных отвезли в больницу | the worst cases were taken to hospital |
наиболее тяжело раненых отвезли в больницу | the worst cases were taken to hospital |
найти его было достаточно тяжёло | it was quite a job to find him |
накормить тяжёлой пищей | blow out |
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась | we all suffered of that nasty turn in the weather |
наносить тяжёлые потери силам врага | inflict heavy casualty on the enemy |
наносить тяжёлый удар | rip apart |
наносить тяжёлый урон | take toll of something (чему-либо) |
находиться в тяжелом положении | get into deep waters |
находиться в тяжёлом положении | get into deep waters |
находиться в тяжёлых условиях | be under hard conditions |
нести тяжёлую службу | have a hard job to do |
нести тяжёлые потери | suffer casualty |
нести тяжёлые потери | sustain casualties |
нести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
нести тяжёлые потери | suffer casualties |
нести тяжёлые потери | incur take casualty |
нести тяжёлые потери | take casualty |
нести тяжёлые потери | take heavy losses |
нести тяжёлые потери | take casualties |
нести тяжёлые потери | incur casualties |
нести тяжёлый груз | bear a heavy load |
несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех | the evils we bring on ourselves are hardest to bear |
облачиться в тяжёлую кольчугу | endue a heavy mail |
обогащение в тяжёлой среде | float-and-sink process |
обогащение в тяжёлых средах | float-and-sink separation |
обогащение в тяжёлых средах | heavy-media separation |
огонёк безумия блеснул в её чёрных тяжёлых глазах | an insane light glanced in her heavy black eyes |
одна из форм микрорельефа тяжёлых глинистых почв | puff |
он был в тяжёлом положении | he was on his beam-ends |
он был тяжело болен, но как-то сумел поправиться | he was gravely ill, but pulled through somehow |
он был тяжело ранен | he was severely wounded |
он был тяжело ранен | he was badly wounded |
он в тяжёлом состоянии | his condition is very serious |
он вошёл, тяжёло ступая, и, облегчённо вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он выглядит как после тяжёлой болезни | he looks as if he had been seriously ill |
он вышел, тяжело ступая | he stumped out |
он вёл себя смело, несмотря на тяжёлый допрос | he faced the matter out in spite of severe questioning |
он излечил её от мучительной тяжёлой болезни | he recovered her from a painful disease |
он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
он нанёс мне тяжёлую рану | he inflicted me a severe wound |
он никогда не увиливает от тяжёлой работы | he has never shied away from hard work |
он нёс тяжёлый груз на спине | he was carrying a heavy load on his back |
он очень тяжело переживал это | he took it very hard |
он переживал тяжёлое время | he was going through a difficult time |
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком | he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk |
он поставил свою тяжёлую сумку на пол | he put his heavy bag down on the ground |
он сам тащил свои тяжёлые чемоданы | he carried his heavy suitcases by himself |
он снова тяжёло сел и тупо уставился перед собой | he lumped down again and stared before him stupidly |
plumped the carcasses down in the middle of the kitchen floor / он тяжело бросил туши посреди кухни | he'd plumped the carcasses down in the middle of the kitchen floor |
он тяжело вздохнул | he sighed a long sigh |
он тяжело воспринял известие о смерти матери | he took the news of his mother's death badly |
он тяжело опустился на стул | he slumped into his chair |
он тяжело переживает свою неудачу | he takes his failure hard |
он тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына | he felt deeply the tragical loss of his favourite son |
он тяжело перенёс своё поражение | his defeat was quite a jolt to him |
он тяжело ранен | he is seriously wounded |
он тяжёл на подъём | he is slow to move |
он тяжёло опустился в кресло | he flumped down into the chair |
он швырнул тяжёлый камень в кучу камней | he heaved a heavy stone into the heap of stones |
он шел, тяжёло ступая в своих деревянных башмаках | he clumped about in his sabots |
он шёл по улице, тяжело топая ногами | he went tramping down the street |
он шёл, тяжело ступая в своих деревянных башмаках | he clumped about in his sabots |
она пережила несколько тяжёлых ударов судьбы | she has suffered some hard knocks |
она скинула тяжёлую одежду | she shed her heavy garments |
она тяжело дышала | her breath came in puffs and gasps |
основные отрасли промышленности, особ. тяжёлой | staple industries |
от крутого подъёма он тяжело дышал | the stiff climb winded him |
от крутого подъёма он тяжело дышал | stiff climb winded him |
отбирать тяжёлые фракции | nock back |
отделять тяжёлый компонент | nock back (из смеси паров) |
охлаждение тяжёлой водой | heavy-water cooling |
пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь | a passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life |
пенсионеры, средства которых ограничены, тяжёло переживают рост платы за жильё | the rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes |
по телосложению он подходит для тяжёлой работы | he is constitutionally fitted for heavy labour |
подвергнуться тяжёлому испытанию | jump through the hoop |
подвергнуться тяжёлому испытанию | jump through the hoops |
подвергнуться тяжёлому испытанию | jump through hoops |
подвергнуться тяжёлому испытанию | jump through hoop |
подвергнуться тяжёлому испытанию | go through the hoop |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through the hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through the hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through the hoop |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through hoop |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through hoop |
подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться | use these heavy books to prop the door open |
покинуть кого-либо в тяжёлом положении | leave someone in the lurch |
полк понёс тяжёлые потери | the regiment suffered heavy casualties |
полк понёс тяжёлые потери | regiment suffered heavy casualties |
помочь кому-либо с тяжёлым ящиком | give someone a hand with a heavy box |
понести тяжёлые потери | suffer much damage |
понести тяжёлые потери | receive much damage |
после длинного забега спортсмен тяжёло дышал | after the long race, the runner was panting for breath |
после тяжёлых боев город оставался в руках его защитников | after hard fighting, the defenders were still masters of the city |
поступление тяжёлых металлов антропогенного происхождения в низинные речные системы | anthropogenic heavy metal inputs to lowland river systems |
потерявшая душевное равновесие дама сетовала на тяжёлую женскую долю | a distraught lady complained bitterly about the heavy burden of women |
потом вы берете этот бутерброд двумя руками и приступаете! Они очень вкусные, но их очень тяжёло съесть | you then grab this burger with both hands and go to it! They are delicious but are a devil to eat |
пребывать с тяжёлым сердцем | be sad at heart |
предназначенный для тяжёлых работ | hard-service |
преимущества в оплате труда, которые имеют рабочие, занятые в тяжёлой промышленности, по сравнению с рабочими, занятыми в лёгкой промышленности | disadvantages in pay to workers in consumer industries compared to those in heavy industry |
привыкший к тяжёлой работе | accustomed to hard work |
прижмите бумаги чем-нибудь тяжёлым | keep the papers down with a weight |
принять решение с тяжёлым сердцем | come to this resolution with a heavy heart (s) |
приученный к тяжёлый работе | accustomed to hard work |
пробуждать тяжёлые воспоминания | rake over old ashes |
пройти через тяжёлое испытание | go through the hoops |
протоны почти в 2000 раз тяжелее электронов | protons are nearly 2000 times as heavy as electrons |
прочный контейнер для тяжёлых грузов | heavy-duty container |
пускать в ход тяжёлую артиллерию | carry heavy metal |
путешественники тяжело шли по глубокому снегу вдоль железной дороги | the travellers plodded through the deep snow along the railway |
раньше на мельницах использовали тяжёлые камни, теперь используют современные машины | mills used to use heavy stones to grind down the wheat into flour, now they use more modern machinery |
расстаться с тяжёлым сердцем | part with a heavy heart (s) |
реакция растений на токсическое действие тяжёлых металлов | plant response to heavy metal toxicity |
резание на тяжёлых режимах | heavy cutting |
резание на тяжёлых режимах | heavy duty cutting |
рекомбинированная тяжёлая вода | recombined heavy water |
рекомбинированная тяжёлая вода | reconstituted heavy water |
рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах, имеющих твёрдый, фиксированный доход | the rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes |
Рудольф тяжёло переживал трагическую гибель своего любимого сына | Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son |
с ним тяжело | he is poor company |
с тяжёлым верхом | top-heavy |
с тяжёлым сердцем | be with a sad heart |
с тяжёлым сердцем | with a leaden heart |
с тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами | it is with a heavy heart that I speak to you tonight |
с тяжёлыми веками | heavy-lidded |
с этим человеком тяжело иметь дело | man is hard to deal with |
с этим человеком тяжело иметь дело | the man is hard to deal with |
свежий хлеб тяжёл для желудка | new bread sits heavy on one's stomach |
складывается тяжёлая ситуация | the situation is taking a dangerous turn |
слышать, как кто-то тяжело ходит наверху | hear a person trampling about overhead |
сначала застань его врасплох, а затем закуй в тяжёлые кандалы | surprise him first, and with hard fetters bind |
собрать команду будет тяжёло | it will be difficult to put a team together |
содержание тяжёлых металлов в почвах и донных осадках | heavy metal content of soils and sediments |
содержание тяжёлых металлов в растениях | heavy metals content in plants |
сообщить кому-либо тяжёлую весть | break the news to (someone) |
спектрометр тяжёлых ионов | heavy ion spectrometer |
способ и устройство для очистки сточных вод от обработки металлических поверхностей с возвратом тяжёлых металлов | plating waste water treatment and metals recovery system |
способ и устройство для очистки сточных вод от обработки металлических поверхностей с возвратом тяжёлых металлов | plating waste water treatment and metals recovery system |
стандартный железный куб для перегонки тяжёлых нефтепродуктов | iron still |
старик тяжело опирался на трость | the old man was bearing heavily on his stick |
старик тяжело опирался на трость | old man was bearing heavily on his stick |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | the old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовики | old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles |
тащить тяжёлый груз | drag a heavy load |
тащить тяжёлый поезд | drag a heavy train |
тащить тяжёлый чемодан | lug a heavy suitcase |
телка тяжёлой весовой группы | heavy heifer |
терпеть тяжёлый удар | suffer a severe blow |
только в тяжёлых случаях прогноз был неблагоприятным | the prognosis was unfavourable only in severe cases |
тяжелее всего для меня то, что ты болен | but what is crueller upon me than all, is that you are ill |
тяжело болеть | be severely |
тяжело болеть | be severely ill |
тяжело брести | drag oneself |
тяжело вздохнуть | heave a deep sigh |
тяжело двигаться | walk heavily |
тяжело двигаться | move heavily |
тяжело дышать | puff out |
тяжело дышащий | suspirious |
тяжело заболеть | have it bad |
тяжело лежать | lie heavy |
тяжело ложиться на желудок | lie heavy on the stomach |
тяжело ложиться на желудок | lie heavy on one's stomach |
тяжело нагруженная машина | heavily loaded car |
тяжело нагруженный | heavy=laden |
тяжело нагруженный | heavy-loaded |
тяжело, неуклюже ступать | lump |
тяжело, неуклюже ступать | lump along |
тяжело опереться на | lean heavily upon (someone – кого-либо) |
тяжело опираться на кого-либо | lean heavily on (someone) |
тяжело передвигаться | slump |
тяжело переживать | have a hard time (что-либо) |
тяжело переживать | feel something keenly (что-либо) |
тяжело переживать | take something hard (что-либо) |
тяжело переживать | take something heavily (что-либо) |
тяжело переживать | feel bitter |
тяжело переживать нанесённое оскорбление | chafe under affront |
тяжело переживать неопределённость своего положения | twist in the wind (и т.п.) |
тяжело переживать утрату | be inconsolable for loss |
тяжело пережить | take something hard (что-либо) |
тяжело пережить | feel something keenly (что-либо) |
тяжело пережить чью-либо смерть | take someone's death hard |
тяжело повиснуть на чьей-либо руке | hang heavily on someone's arm |
тяжело повиснуть у кого-либо на руке | hang heavily on someone's arm |
тяжело проходящие переговоры | acrimonious negotiation |
тяжело работать | work one's fingers to the bone |
тяжело рухнуть | fall heavily |
тяжело садиться | lump down |
тяжело садиться | slump |
тяжело свисать | hang heavy |
... тяжело сознавать, что | it's depressing to think that |
тяжело ступать | trample up |
тяжело ступать | wallop along |
тяжело ступать | trample through |
тяжело ступать | stump along |
тяжело ступать | trample across |
тяжело ступать | trample along |
тяжело ступать | trample down |
тяжело ступать | mash up |
тяжело ступать | stump about |
тяжело ступая, он поднимался по лестнице | he walked, with a heavy tread, up the stairs |
тяжело упасть | plunk down |
тяжело упасть в кресло | souse down into the chair |
тяжело уронить | plop upon |
тяжело уронить | plop into |
тяжело ходить | walk heavily |
тяжело ходить | move heavily |
тяжело шагать по дороге | pound along the road |
тяжёлая боевая техника | the heavies |
тяжёлая борона | heavy harrow |
тяжёлая бычина | heavy steer |
тяжёлая вода | heavy water (D2O или HDO) |
тяжёлая глина | gait |
тяжёлая гонка | punishing race |
тяжёлая моторная горючая смесь | kerosine gas |
тяжёлая дань | heavy toll |
тяжёлая дырка | heavy |
тяжёлая жертва | holocaust |
тяжёлая жизнь | hardscrabble life |
тяжёлая жизнь | hardscrabble existence |
тяжёлая задача | uphill task |
тяжёлая зубовая борона для разделки комьев после пахоты | tilth harrow |
тяжёлая катастрофа | disaster accident (закончившаяся гибелью более 10 человек) |
тяжёлая ковыляющая походка, вызванная его хромотой | the laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lameness |
тяжёлая коробка загремела прямо ему на голову | the heavy box landed crash on his head |
тяжёлая коробка загремела прямо ему на голову | heavy box landed crash on his head |
тяжёлая кустарниковая борона | scrub harrow (с вырезными дисками) |
тяжёлая масса | heavy mass |
тяжёлая масса | gravitating mass |
тяжёлая минута | black moment |
тяжёлая мишень | heavy target |
тяжёлая, монотонная работа | drudgery (В.И.Макаров) |
тяжёлая нить | heavy H strand (ДНК) |
тяжёлая нить | H heavy strand (ДНК) |
тяжёлая, нудная работа | drudgery |
тяжёлая обмуровка | solid brick setting |
тяжёлая парламентская машина была запущена | the heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая парламентская машина была запущена | heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая парламентская машина пришла была запущена | the heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая парламентская машина пришла была запущена | heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая парламентская машина пришла в движение | the heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая парламентская машина пришла в движение | heavy parliamentary machine was put in motion |
тяжёлая пища | heavy food |
тяжёлая пища | food that lies heavy on the stomach |
тяжёлая порода | heavy breed (птицы) |
тяжёлая походка вперевалку, вызванная его хромотой | the laborious dot-and-go-one walk occasioned by his lameness |
тяжёлая почва | heavy land |
тяжёлая простуда, которая за семь дней свела его в могилу | a serious cold, which in seven days carried him off |
тяжёлая пружинная борона | cultiharrow |
тяжёлая работа | punishing work |
тяжёлая работа | robust work |
тяжёлая работа | heavy service (машины и т.п.) |
тяжёлая работа | hard service |
тяжёлая работа | good hard work |
тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела | working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill |
тяжёлая работа сказалась на нем | hard work told on him |
тяжёлая тормозная цепь | tail chain |
тяжёлая утрата отвлекла его внимание от общественных дел | a great bereavement drew his mind from public affairs |
тяжёлая цена | cost (чего-либо) |
тяжёлая школа жизни | the school of hard knocks |
тяжёло отвадить ваших детей от неподходящих знакомств | it is difficult to disentangle your children from unsuitable companions |
тяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивление | heavily equipped in providing the wherewith to meet resistance |
тяжёлого механического состава | heavy-textured (о почве) |
тяжёлое вещество | heavy substance |
тяжёлое вооружение | cumbersome armour |
тяжёлое горе | sad misfortune |
тяжёлое детство толкнуло её на путь преступлений | her difficult childhood set her on the path to delinquency |
тяжёлое дыхание | heavy breathing |
тяжёлое масло | heavy oil (фракция каменноугольной смолы) |
тяжёлое наследие прошлого | the dead hand of the past |
тяжёлое обвинение | heavy charge |
тяжёлое пехотное оружие | heavy weapons |
тяжёлое остроумие | heavy type of wit |
тяжёлое падение | heavy fall |
тяжёлое пальто стесняло его движения | his movements were encumbered by a heavy coat |
тяжёлое пальто стесняло его движения | his movements were hampered by the heavy overcoat |
тяжёлое положение | morass |
тяжёлое поражение | crushing |
тяжёлое дизельное топливо | heavy oil fuel |
тяжёлое моторное топливо | kerosine gas |
тяжёлое чувство | a sense of heaviness |
тяжёлой поступью ходить по коридору | trample up and down the corridor |
тяжёлой ценой | at a heavy cost |
тяжёлые аналоги карбена | heavy carbene analogues |
тяжёлые были времена | times were hard (тяжёлая была жизнь в то время.) |
тяжёлые времена | rugged times |
тяжёлые времена | dog-days |
тяжёлые дистиллятные | heavy distillate |
тяжёлые дистилляты | heavy distillates |
тяжёлые испытания сплотили семью | the crisis pulled the family together |
тяжёлые колёса разворотили землю | the heavy wheels churned up the earth |
тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетам | the heavy masses of snow shoot forward like descending rockets |
тяжёлые металлы | heavy metals (металлы с плотностью более 8000 кг/м3, кроме благородных: Pb, Си, [n, Ni, Cd, Co, Sb, Sn, Bi, Hg) |
тяжёлые металлы | high-density metals (металлы с плотностью более 8000 кг/м3, кроме благородных: Pb, Cu, Ni, Cd, Co, Sb, Sn, Bi, Hg) |
тяжёлые металлы | high-density metals (металлы с плотностью более 8000 кг/м3, кроме благородных: Pb, Си, [n, Ni, Cd, Co, Sb, Sn, Bi, Hg) |
тяжёлые металлы и другие микроэлементы | heavy metals and other trace elements |
тяжёлые мысли, преследующие человека | unlaid ghosts |
тяжёлые неуклюжие колонны | artless and massive pillars |
тяжёлые н-парафины | heavy n-paraffins |
тяжёлые облака | thick clouds |
тяжёлые обязанности | heavy responsibilities |
тяжёлые относы | heavy liftings |
тяжёлые относы | trays (в ситовейке) |
тяжёлые переживания | oppressive sorrows |
тяжёлые пробуждать воспоминания | rake over old ashes |
тяжёлые редкоземельные элементы | heavy rare earth elements |
тяжёлые сани | drag |
тяжёлые снежные массы устремились вниз, будто падающие ракеты | the heavy masses of snow shoot forward like descending rockets |
тяжёлые сорные примеси | heavy dirt |
тяжёлые товары | heavy lines (напр., арматура) |
тяжёлые тучи нависли над горами | heavy clouds clung to the mountains |
тяжёлые тучи, предвещающие бурю | heavy clouds, the forerunners of a storm |
тяжёлые условия работы | heavy-duty service |
тяжёлые частицы медленно оседают на дно | the heavier particles work to the bottom |
тяжёлые частицы медленно оседают на дно | heavier particles work to bottom |
тяжёлые шаги | weighty steps |
тяжёлые элементы | heavy elements |
тяжёлый бой продолжался | heavy fighting has been going on |
тяжёлый вес | heavy weight |
тяжёлый воздух | close air |
тяжёлый выросток | overweight |
тяжёлый газ | heavy gas |
тяжёлый груз | tidy load |
тяжёлый день | day of bale and bitterness |
тяжёлый зубчатый каток для уничтожения зарослей кустарника | bush cracker |
тяжёлый зубчатый каток для уничтожения зарослей кустарников | tree crusher |
тяжёлый изомер | heavy isomer |
тяжёлый камень | heavy stone |
тяжёлый кварк | heavy quark |
тяжёлый климат | wicked climate |
тяжёлый лептон | heavy lepton |
тяжёлый мезон | H meson |
тяжёлый минерал | accessory mineral |
тяжёлый осколок | heavy fragment |
тяжёлый осколок деления | heavy fission fragment |
тяжёлый пудинг | solid pudding |
тяжёлый раствор | gravity solution |
тяжёлый режим | hard service |
тяжёлый свёрток | heavy parcel |
тяжёлый сердечный приступ | massive heart attack |
тяжёлый стресс | severe stress |
тяжёлый терминал | intelligent terminal (интеллектуальный терминал) |
тяжёлый удар | thud |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | severe hurt to someone's pride |
тяжёлый удар по чьему-либо самолюбию | a severe hurt to someone's pride |
тяжёлый фермион | heavy fermion |
тяжёлый флинт | dense flint glass |
тяжёлый характер | difficult disposition |
тяжёлый характер | ill temper |
тяжёлый характер | nasty temper |
тяжёлый характер | bad temper |
тяжёлый непропечённый хлеб | heavy bread |
тяжёлый ход | hard running |
тяжёлый шаг | laboring stride |
тяжёлый шпат | heavy spar (see barite; см. барит) |
тяжёлый шпат | heavy barite |
тяжёлый экранированный контейнер | coffin |
тяжёлым физическим трудом добывать себе хлеб насущный | toil with hands for a living |
тёлка тяжёлой весовой группы | heavy heifer |
у него было очень тяжёлое детство | he experienced severe hardships as a child |
у него тяжело на душе | he is sick at heart |
у него тяжело на душе | he has a weight upon his heart |
у него тяжёлая рука | he has a heavy hand |
у него тяжёлое заболевание | he suffers from a serious illness |
у него тяжёлый характер | she is hard to deal with |
у неё была тяжёлая походка | she was heavy of step |
у неё были тяжёлые роды | she had a difficult labour |
у неё были тяжёлые роды | she had a difficult confinement |
у неё было тяжело на душе | she was heavy-hearted |
у неё было тяжёлое затруднённое дыхание | her breathing was heavy and laboured |
у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты | they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay |
убить или тяжело ранить | bring down |
удар быстрых тяжёлых ионов | energetic heavy-ion impact |
уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду | it's time we were able to lay off these heavy winter clothes |
успех – это вознаграждение за тяжёлый труд | the success repays hard work |
успех это вознаграждение за тяжёлый труд | the success repays hard work |
ухудшать и без того тяжёлое положение | add insult to injury |
хватит ли у этого моста прочности для проезда тяжёлых грузовиков? | is this bridge strong enough to support heavy lorries? |
химия тяжёлых элементов | heavy element chemistry |
ходить тяжело ступая | tramp on |
чемодан довольно тяжёлый | the suit-case weighs quite a lot |
что тяжелее, вода или масло? | whether is heavier, water or oil? |
экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблема | extracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem? |
элемент с тяжёлой водой | heavy water cell |
эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел | this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better |
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there |
я буду ужасно рад, когда почтальоны прекратят забастовку, так тяжёло без писем | I shall be glad when the post office workers go back, it's very difficult not getting any letters |
я закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался | I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself |
я измучил себя тяжёлой работой | I tired myself out working hard |
я стал непригоден к тяжёлой работе из-за больной ноги | my bad leg has unfitted me for heavy work |
я узнал его медленные тяжёлые шаги на лестнице | I recognized his heavy step on the stairs |