Russian | English |
кровь течёт по жилам | blood runs in veins |
она стояла в дверях, по её щекам текли слёзы | she stood in the doorway, tears streaming down her face |
река, извиваясь, течёт по равнине | the stream serpentines through the valley |
река Клайд течёт на северо-запад по постепенно расширяющейся долине | the river Clyde flows towards the north-west in a valley that gradually expands to a broad strath |
родник перестал течь сам по себе, может, из-за того, что засорился | the well stopped of its own accord, probably sanding up |
слезы текли потоком по его щекам | tears guttered down his cheeks |
слёзы радости текли по её лицу | her face was wet with tears of joy |
слёзы струились, катились, текли по их щекам | tears flowed, rolled, streamed down their cheeks |
слёзы текли по её щекам | tears coursed down her cheeks |
у него слёзы текли по щекам | the tears streamed his cheeks |
у него слёзы текли по щекам | the tears ran down his cheeks |
я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудам | I faint, my tardy blood forgets to flow |