DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing так что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а я ехал себе и ехал, так что я даже и не заметил еёI didn't see her, I was blinding
абстракция так утончёна, что стала ложнойthe abstraction is so rarefied as to become fallacious
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storey
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh story
администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажаthe managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh store
актёр забыл свои слова, так что его партнёрам пришлось быстро придумывать следующие несколько строчекthe actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines
актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчекthe actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines
аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнемthe airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one
бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так бояласьthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
близнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другогоthe twins are so much alike that nobody can know them apart
большой бальный зал был набит так, что можно было задохнутьсяthe large ball room was crammed to suffocation
большой бальный зал был переполнен так, что можно было задохнутьсяthe large ball room was crammed to suffocation
борец выдал своё намерение нанести удар, так что противник приготовился и смог его отразитьthe fighter telegraphed his punch and his opponent was able to parry it
было очень жарко, и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять ихthe oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers
было очень жарко и быки шли медленно, так что погонщикам приходилось подгонять ихthe oxen moved slowly in the heat, and had to be goaded on by their drivers
было так жарко, что я снял пиджакit was so hot that I took my coat off
было так жарко, что я снял пиджакit was so hot I took my coat off
было так жарко, что я снял свой свитерthe heat was so great that I took off my sweater
было так холодно, что у нас онемели рукиit was so cold that we lost the use of our hands
быстро заметить, что что-то не такsay tilt
быстро заметить, что что-то не такlight up and say tilt
в XIX веке фабрики очень сильно дымили, так что загрязняли города и деревни19th century factories used to give forth black smoke, spoiling town and countryside alike
в другом варианте имеется вертикальная разделительная стенка, так что с одной стороны получается платяной шкаф в половину ширины, а с другой – шкаф с четырьмя полками, которые можно ставить как хочешьthe other version features an interior vertical divider wall with a half wardrobe pole on one side and four adjustable shelves on the opposite side
в классе было так жарко, что можно было задохнутьсяthe schoolroom was hot to suffocation
в комнате было тёмно, так что мне пришлось нащупывать выключательI had to feel about for the light switch in the dark
в кухне всё так и блестело, кухарка говорила, что в большие медные котлы можно смотреться вместо зеркалаthe kitchen was the cook said you could see yourself in the big copper boilers (J. Joyce)
в многих странах центральное правительство делегирует ряд своих полномочий городам, так что они могут сами решать свои проблемыin many countries the government devolves some power on towns and cities to control their own affairs
в пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из водыblinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bath
в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книгI have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books
в сорок пять лет он был так силен, что дошёл до Шотландии пешкомat forty-five he was so vigorous that he made his way to Scotland on foot
в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторовin the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week
в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботыI have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about
вероятнее всего, что он именно так поступитthe odds are that he will do so
во сне ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
волчок вертится так, что вращение незаметноtop sleeps
волчок вертится так, что вращение незаметноtop is asleep
волшебник заколдовал принцессу, так что она спала сто летthe princess had been enchanted by a magician to sleep for a hundred years
впереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скоростьthere is a narrow bridge ahead, so you'd better ease down
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не такeveryone thought it was an innocent mistake, but I knew better
все фрукты в коробке помялись так, что их невозможно естьthe fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it
все фрукты в коробке помялись так, что их нельзя естьthe fruit has got all squashed up in the box, we can't eat it
всё, что он делает, так основательноeverything he does is so funky
вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нетyou haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't
вы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннееyou can stretch this rubber out to twice its length
вы так кричите, что я не могу вставить ни словаyou are so exclamatory that I cannot get a word in
главное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит, по определению, в том, что в апартаментах есть лифтthe chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevator
глыбы гранита были так плотно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяthe blocks of granite were so true that practically no mortar was used
глыбы гранита были так плотно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяblocks of granite were so true that practically no mortar was used
глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяthe blocks of granite were so true that practically no mortar was used
глыбы гранита были так точно пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовалсяblocks of granite were so true that practically no mortar was used
гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвоясиthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домойthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
грабители так напугали старика, что он отдал им все деньгиthe robbers terrified the old man into giving them all his money
Грейс так тосковала по нему, что совсем зачахлаGrace missed him so badly that she almost pined away to nothing
дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
девочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужинаthe child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supper
действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрышеplay win-lose
дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домойthe children were so tired that they sacked out as soon as they reached home
дети так устали, что отправились спать, как только пришли домойthe children were so tired that they sacked out as soon as they reached home
дети так шумели, что я вышел из себяthe children were so noisy that I lost my temper
Джим видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из делаJim saw that the firm was going to fail, so he pulled out before he got ruined
Джим и Мери так часто ссорятся, что их друзья опасаются, как бы они не прекратили отношенияJim and Mary have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up
Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудностиthe desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties
Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудностиthe desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties
Джиму удалось ускользнуть так, что его никто не заметилJim stole away without anyone seeing him
докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говоритthe lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about
допустим, что это такI cede the point
дорога шла немного под уклон, так что мы просто катались вниз в своё удовольствиеthe road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves
дорога шла немного под уклон, так что мы просто катились вниз в своё удовольствиеthe road was slightly downhill, so we just coasted along enjoying ourselves
дул сильный ветер, так что он опустил поля шляпыthe wind being high, he let down the cocks of his hat
думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедаютI'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do
думаю, что это так, я даже уверен в этомI think so, in fact I am sure
дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видноthe holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show
дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видноthe holes in the wall had been plastered over so that they didn't show
его задержали и подвергли личному досмотру, так как подозревали, что он имеет при себе наркотикиhe was detained and strip-searched for drugs
его предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смыслhis sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning
его приняли так, что лучше и нельзяhis reception was all he could desire
его сестра пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось откупаться от нееhis sister threatened to tell the police, so he had to buy her off
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend with the world's best runners, and did well to come third
его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend against the world's best runners, and did well to come third
его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойhe was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновениеhis conscience pricks him so much that he cannot rest
его так тошнило, что он не хотел идтиhe was so much stomached, that he did not much like to go
его там не было, так что не спрашивайтеhe wasn't there, so don't ask him
его чемодан так туго набит, что не застёгиваетсяhis suitcase is so tightly packed, it won't fasten
ей было жаль, что вы ушли так раноshe felt badly about your leaving so soon
ей было так нехорошо, что она заявила, что умираетshe was so violently sick she declared she was bound to die
ей здорово влетело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей здорово наторело за то, что явилась так поздноshe caught hail Columbia for coming home late
ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответshe had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply
ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупьblinded by the soap, she had to feel for her glasses
ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросилаshe disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand
ей удалось ускользнуть так, что её никто не заметилshe stole away without anyone seeing her
если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частымиif it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent (но это не так)
если Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладкоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумнымif there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious
если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорятif I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish
если ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калиткуif you don't piss off, I'll kick you all the way to the gate
её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваиваетсяshe is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles
её голос был так слаб, что мы едва её слышалиher voice was so thin we could hardly hear it
её мучила совесть, что она так жестоко обошлась со своим младшим братомshe was full of remorse for being so cruel to her younger brother
её слова звучали так убедительно, что я ей поверилshe spoke so convincingly that I believed her
её страшно раздражает, что приходится вставать так раноit irks her to have to get up so early
её так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчинуshe got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his face
жаль, что девочка так некрасиваpity the girl is so plain
жаль, что девочка так некрасиваa pity the girl is so plain
зачахнуть так, что остались лишь кожа да костиpine away to skin and bone
здорово, что он так быстро нашёл решениеit was brilliant of him to find a solution so quickly
зеркало, должно быть, было заново покрыто серебряной амальгамой не так давно, не более, чем несколько лет назадthe mirror must have been resilvered not too many years ago
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в стокzone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged
игра шла так странно, что и не рассказатьthe game went so strangely that I couldn't possibly tell
иметь веские причины думать, что это такhave strong reasons for believing this to be true
иметь серьёзные причины думать, что это такhave strong reasons for believing this to be true
Интернет-халява: можешь получить кое-что просто такInternet freebies: you can get something for nothing
интерьер спланирован так правильно, что им гордились бы военныеthe interior is planned with a precision the military would be proud of
иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с нейsome people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up
испорчено так, что поправить нельзяruined beyond repair
их так запугали, что они отказались от своего праваthey were bullied out of their right
кажется, что время истекло так быстроthe time seems to have expired so quickly
казалось, что так нужно сделатьit seemed good to do so
как нелепо, что нам нужно так рано вставатьit's absurd that we have to get up so early
как сообщают, тела так сильно изуродованы, что их невозможно опознатьthe bodies are reported to have been mutilated beyond recognition
как странно, что она так поступилаit was odd of her to do that
как ужасно, что ты так их дразнишьit's horrid of you to tease them like that
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
команда корабля была так многочисленна, что все попытки захватить его кончились неудачейthe ship was so formidably manned that all attempts to board her failed
Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее"the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance"
комитет так дезорганизован, что может самораспуститься, ещё до того как успеет что-нибудь сделатьthe committee is so disorganized it will probably self-destruct before it can accomplish anything
комната была набита так, что можно было задохнутьсяthe place was crowded to suffocation
комната была набита так, что можно было задохнутьсяplace was crowded to suffocation
компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернутthe firm had to charge off the debt as hopeless
конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасноthe end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous
края трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединитьthe ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together
края трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотноthe ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together
кричали так, что он не смог говоритьhe was shouted down
кричать так, что слышно за верстуshout so as to be heard a mile away
крышка была прибита гвоздями, так что мы не могли её оторватьthe lid was nailed down, so we couldn't get it off
крышка была так туго закрыта, что она не могла её открытьthe lid was too tight for her to open
Лиза была так испугана, что не могла издать ни звукаLiza was so frightened she couldn't make a sound
людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другуthe crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётсяthe public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash
мама мало что могла делать последнее время, так как у неё болела ногаmother hasn't been up to much recently, while her leg was bad
мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнилоmother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out
меня раздражает, что они тратят так много времени впустуюit's irritating to see them waste so much time
местному ветеринару приносили так много больных животных, что ему пришлось нанять ещё двух новых помощниковthe local vet had so many sick animals brought in that he had to engage two more new assistants
местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую ценуthe locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price
мишка поднял одну лапу и сжал собаку так, что у неё хрустнули костиBruin raised one arm, and gave the dog a hug that crushed his ribs
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне стыдно, что я так плохо обращался с нейit shames me that I treated her so badly
многие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкойmany wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girl
могло быть и так, что он и не слышал эту новостьhe might not have heard the news
мой муж так похудел, что ему приходится носить ремень, а то брюки сваливаютсяmy husband has lost so much weight that he has to wear a belt to hold his trousers up
моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 летmy daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16
мы были недовольны, что они так долго нам отвечалиit annoyed us that they took so long to answer
мы всё были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно сменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не житьwe know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison
мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидалиwe were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected
мы так долго думали, купить дом или не купить, что его купил кто-то другойwe dallied so long over whether to buy the house that it was sold to someone else
на вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйтиthe party was so good I couldn't drag myself away
на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставитьthe noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all
на завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыреit took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock
на мой стук никто не ответил, так что я ушёлthere was no answer to my knock, so I went away
на следующей неделе переводят часы, так что темнеть станет раньшеthe clocks go back next week, so it will seem dark sooner
нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудниковwe have been lucky to sign up so many experienced workers
нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудниковwe have been lucky to sign on so many experienced workers
нас поразило, что он так быстро согласилсяwe were amazed that he agreed so quickly
не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечкомI didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place
не могу понять, чем это так заинтересовало миссис ПламI can't see what there was in it for Mrs Plum
не радуйся так только потому, что приезжают твои родителиdon't get freaked out just because your parents are coming
некоторых из нас так тошнило, что мы не хотели идтиsome of us were so much stomached, that we did not much like to go
несправедливо, что она должна так много работатьit's unfair that she has to work so hard
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
никто в Порлоке так и не узнал, что с ним сталоnobody in Porlock ever knew what has gone with him
но что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развиваетсяbut the real trick is to track the project as it goes along
но я скоро увидел, что это не такbut I was soon undeceived
новый лидер был очень популярен, так что сумел переманить в свою партию многих членов оппозицииthe new leader's popularity gained over many members of the opposing party
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истеклоmake up your mind then for the time of deliberation is over
нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купитьthe rich are so hungry, the one thing they can not buy
нувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купитьthe rich are so hungry for titles, the one thing they can not buy
обстоятельства сложились так, чтоthe circumstances were such that
обстоятельства сложились так, что он никак не мог выпутатьсяhe was trapped in the mesh of circumstances
общая атмосфера опасности усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил тихим голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
общая угрожающая обстановка усугублялась тем, что он был так сердечен и говорил таким мягким голосомthe whole air of menace was accentuated by the fact that he was so cordial and soft-voiced
объявление было помещено над дверью, так что я его не заметилthe notice was placed above the door, and I didn't see it
объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметилthe notice was placed above the door, and I didn't see it
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилосьsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надоit is usually more effortful to do right than to do wrong
огонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещениеthe flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuating
огонь пылал так сильно, что мы заслонили камин экраномthe fire was so hot that we interposed a screen
один из парней был так беспечен, что его девчонка залетелаone of the boys has been careless enough to prang up his girlfriend
он бежал так быстро, что не мог остановитьсяhe was running too fast to stop himself
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелосьhe was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way
он бывал здесь так часто, что мог бы, наверное, вести машину с завязанными глазамиhe has been there so often he could probably drive there blindfold
он был так безумно занят, что пришлось отложить встречуhe was so awfully busy, he had to postpone the meeting
он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-тоhe was so excited about his idea that he felt he had to share it with (someone)
он был так внимателен, что схватить его было невозможноhis alertness rendered it impossible to seize him
он был так добр, чтоhe was so kind as +to inf.
он был так несчастен, что хотел сбежать из школыhe was so unhappy that he tried to run away from school
он был так потрясён новостью, что долго сидел в молчанииhe was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long time
он был так рассержен, что голос его дрожалhe was so angry that his voice shook
он был так слаб, что не мог поднять головыhe was too far gone to raise his head
он был явно раздражён, что его так рано разбудилиhis annoyance that he had been awakened so early was evident
он в ярости, что его книгу так раскритиковали в газетахhe is angry that the newspapers have picked so many holes in his book
он видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из делаhe saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruined
он включил музыку так громко, что стаканы в шкафу дрожалиhe had his music on so loud that the glasses in our cupboards were shaking
он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
он вёл себя так плохо, что его все невзлюбилиhis behaviour was such that everyone disliked him
он говорит так, что я его не понимаюhe speaks in such a way that I don't understand him
он даже вообразить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низкоhe hadn't realized that standards had fallen to such depths
он даже представить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он жевал и проглатывал так быстро, что не чувствовал вкуса мясаhe chewed and swallowed so fast that he hardly tasted the meat
он заговорил так громко, что они вздрогнулиhe spoke so loudly that they jumped
он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
он зашёл так далеко, что сказалhe went the length of saying
он и она так часто ссорятся, что их друзья опасаются, что они могут разойтисьhe and she have been quarrelling so much recently that their friends are afraid they might split up
он и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвалсяhe hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceiling
он набегался так, что не мог сдвинуться с местаhe had almost run himself to a standstill
он надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданноhe hopes you don't mind us descending on you like this
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
он не подозревал, что вы так хорошо говорите по-русскиhe didn't suspect that you speak Russian so well
он не предполагал, что увидит её так скороhe had not envisaged seeing her so soon
он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это делоhe didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down
он отчасти рад, что так вышлоhe is sort of glad things happened the way they did
он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчикаhe leaned over the counter so his face was almost level with the boy's
он плохо подготовился к выступлению, так что я легко расправился с его аргументамиhis speech was poorly prepared, and I soon knocked down his argument
он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
он подумал, что они так никогда и не услышат его крикhe thought they would never heard his shouting
он почувствовал, что что-то не такhe sensed that something was wrong
он почувствовал, что что-то не такhe felt that something was wrong
он приподнёс подарок в правильный момент, так что это сильно повлияло на принятие решения в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
он просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далекоhe is just trying it on – I don't believe he'll go this far
он разочарован, что его усилия принесли так мало результатовhe is disappointed that his efforts have come to so little
он расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за нимиhe is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them
он сделал так, что я не мог сказать нетhe made it impossible for me to say no
он сделал что-то не так, и это её вспугнулоhe did something wrong and that spooked her
он считает, что это такhe finds it so
он так болен, что не может говоритьhe is so ill that he cannot speak
он так бурно радовался нашему приезду, что было неловкоhe gave us such an effusive welcome it was quite embarrassing
он так волновался, что опоздает на поезд, что аж подпрыгивалhe was so vexed at missing the train that he jumped up and down
он так говорил, чтоhe spoke in such a way that
он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвалсяhis anger had been pent up for so long that at last he exploded
он так и сказал ей, чтоhe told her in so many words, that
он так кричит, что я не могу вставить ни словаhe is so exclamatory that I cannot get a word in
он так много работал, что в результате довёл себя до болезниhe worked so hard that eventually he made himself ill
он так опустился, что стал просить милостынюhe had come down to begging
он так покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
он так прямо и заявил, что она хороша в постелиhe actually said that she's a good lay
он так сердито посмотрел на детей, что они перепугалисьhe scowled at the children, making them afraid of him
он так сильно изменился, что я его с трудом узнаюhe has changed so much I can hardly recognize him
он так сильно ударился головой об эту железку, что теперь ничего не соображалthe force with which he had hit his head on the iron had left him dazed (P. G. Wodehouse)
он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошлаhe was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in
он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
он так шумит, что, боюсь, мешает соседямhe makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours
он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите егоhe is so rude, I don't know how you put up with him
он уверен, что это такshe is positive that this is so
он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лункуhe ran the ball strongly 30ft. Past the hole.
он ударил своего врага так, что тот потерял сознаниеhe laid his enemy out cold
он ударил своего врага так, что тот потерял сознаниеhe knocked his enemy out cold
он ужасно расстроен, что у него так мало информацииhe is in bits over the lack of information he has received
он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator
он учился так хорошо, что закончил университет с отличиемhe studied so well that he graduated from the university with honours
она была так красива, что ей приходилось отбиваться от мужчин, которые предлагали ей руку и сердцеshe was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her
она была так красива, что с трудом отбивалась от мужчин, которые предлагали ей руку и сердцеshe was so beautiful that she had difficulty staving off all the men who wanted to marry her
она была так напугана, что не могла издать ни звукаshe was so frightened she couldn't make a sound
она была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёлshe was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come in
она была так поражена, что едва могла слово вымолвитьshe was so shocked that she could hardly bring out a word
она была так сердита, что буквально набросилась на официантаshe was so angry she struck out at the waiter
она была так сердита, что буквально напала на официантаshe was so angry she struck out at the waiter
она вела себя так, что ему пришлось сказать правдуher behaviour drew him to say the truth
она консервирует ежевику, так что у нас будут ягоды зимойshe is doing up some blackberries, so that we can eat them during the winter
она очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новостиshe is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the news
она перекрутила мой вопрос так, что он прозвучал глупоshe turned around my question so that it sounded foolish
она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с нимshe felt a pang of guilt about the way she was treating him
она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежееshe prefers to mince her beef because she thinks it is fresher
она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежееshe prefers to grind her beef because she thinks it is fresher
она пригрозила, что донесёт в полицию, так что ему пришлось от неё откупатьсяshe threatened to tell the police, so he had to buy her off
она причитала по поводу того, что так много кустов живой изгороди погиблоshe lamented that so many hedges had been destroyed
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долгоshe was teed off because she had had to wait for so long
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умеретьshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сонshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep (усыпить её)
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить еёshe had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep
она так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваюshe steps out so actively that I have difficulty keeping up with her
она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она сталаshe was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed
она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она сталаshe was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed
она так кричит, что я не могу вставить ни словаshe is so exclamatory that I cannot get a word in
она так некрасива, что смотреть жалкоshe is lamentably ugly
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучнойshe dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она так тосковала по нему, что совсем зачахлаshe missed him so badly that she the almost pined away to nothing
она так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в киноshe so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the movies
она так часто сокращала слова, что её письма было трудно пониматьshe abbreviated so much that it was hard to understand her letters
она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
они сказали, что вообще не хотят вступать в этот клуб, но как бы не так: "зелён виноград"they said they didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes
они так похожи друг на друга, что только мать может различить ихthey are so much alike that only their mother knows them apart
они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мнеthey will only assume that, as a woman, the fault lies with me
опасно, что так много людей обладает оружиемit's dangerous that so many people have guns
оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентовthe band were so short of musicians that they had to fall back upon students
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебеany man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
отбрить так, что у человека язык отниметсяsnub into silence
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цветаthe boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights
парни так напугали девочку, что она отдала им все деньгиthe boys bullied the small girl into giving them all her money
пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньa passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
певица пела так отвратительно, что толпа её освисталаthe singer's performance was so terrible that the crowd hissed at her
певца раскрутили так, что он пользуется большим успехомthe singer has been built up into a great success
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёthe first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать еёfirst letter on the coin is so rubbed that I cannot read it
печатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг другаthe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak
печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг другаthe printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетительthe writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
погода была тёплая, так что урожай созрел на месяц раньшеthis warm weather has set the crops forward by a month
погода была хорошая, так что урожай начали убирать на месяц раньше срокаthe warm weather has put the crops forward by a month
поезд был так переполнен, что яблоку было негде упастьthe train was so crowded that there was hardly breathing space
получить что-нибудь просто такget something for nothing
поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долгоthe amazing thing is that it was kept secret for so long
поразительно, что она так быстро смогла решить задачуit was amazing that she was able to solve the problem so quickly
последнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялисьit's been raining for a week and the children are really cutting up
послушать его-так можно подумать, что он важная персонаhear him talk you would imagine that he's (someone)
потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
придётся смириться с тем, что они так громко говорятyou'll have to ignore their talking so loud
пришло так мало народу, что мы решили отменить собраниеso few people came that we decided to scrub round the meeting
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобиеone historian was said to have had no nose at all, only an apology for one
производители автомобилей в Японии не замечают, что рынок насыщен их продукцией как дома, так и за рубежомJapanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad
противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другомit's unnatural that members of the same family should fight so much
путешествия – невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работаvoyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy
разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказаниемpermission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it
рана так болела, что он не мог спатьthe smart of his wound kept him awake
рана так болела, что он не мог спатьsmart of his wound kept him awake
ребёнок был так занят игрой, что не замечал шума вокругthe child was able to screen out the noises surrounding him as he was so busy in his play
ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнулthe child blew the paper bag out and then burst it
ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
ребёнок продолжал брыкаться и сбрасывать с себя одеяло, так что матери приходилось его постоянно укрыватьthe child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up
ребёнок так кричал, что весь посинелbaby cried till it was blue in the face
ребёнок так плакал, что весь посинелbaby cried till it was blue in the face
с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно прояснитьсяit's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon
с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацеплениеthere's something wrong with this machine, the wheels aren't meshing properly with each other
сегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплатеhe is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a rise
семья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канадуthe family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada
семья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канадуthe family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada
скатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах столаthe cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the corners
слухи, что она его отравила, так и не подтвердилисьthe rumours that she had poisoned him could never be proved
слёзы катились из её глаз, так что у её ног образовалась лужаher tears rolled down her face, forming a pool at her feet
снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижинеthe snow was so deep that the climbers could not get through to the hut
собрание продлилось допоздна, так что я сбежал, как только смогthe meeting went on late, so I got out as soon as I could
совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуацииit is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life
соперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатJim had to contend against with the world's best runners, and did well to come third
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легкоthe old lock had almost rusted away, so the door opened easily
стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокругthe walls are paper thin, you can hear everything that goes on
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокругthe walls paper-thin, are you can hear everything that goes on
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокругthe walls are paper-thin, you can hear everything that goes on
стиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить еёthe washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it right
страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M.the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM
строители остеклили крыльцо, так что создалось приятное впечатление, что к зданию добавили ещё одну комнатуthe builders glassed in the outside entrance, giving the pleasing effect of an added room
стыдиться того, что так глупо вела себяbe ashamed of her behaving so foolishly
стыдиться того, что так грубо разговариваешьbe ashamed of having spoken rudely
суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталосьthe soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left
так вот в чём суть всего предприятияit's the nub of the whole matter
так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядкеanyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me
так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из негоso many people rushed for the bus that people could hardly get off
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
так получилось, что эти двое встретились только после войныit so fell out that the two were not to meet again until after the war
так получилось, что я располагаю некоторой секретной информациейI happen to know the inside
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
так страшно, что вся спина покрывается гусиной кожейit gives you the creeps all down the small of the back
так хорошо, что не веритсяtoo good to be true
так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезонаit gives sheep a good bite early in the season
так что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призракwhat is this Me? A voice, a Motion, an Appearance
там так отвратительно воняло, что мы не могли долго там оставатьсяthe foul smells of the place soon drove us away
твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудьyour father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him)
те, кто не могут служить Богу ежедневно, потому что они так перегружены ничегонеделаниемthose who cannot wait on God daily, because they are so overlaboured in doing the nothingnesses
телегам тут ездить запрещено, так что приходится пользоваться другим транспортомcars are prohibited, so transportation is by electric cart or horse and buggy
теперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могуare you satisfied now? – So much so that words fail me
тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпетьhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer
то, что жители этого района так внимательно относятся к образованию, делает им честьthe attention given to education in this district reflects the highest credit on the inhabitants
товары на продажу были выставлены так, что привлекали вниманиеthe goods for sale were laid out attractively
Том в ярости, что его книгу так раскритиковалиTom is angry that the newspapers have picked so many holes in his book
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:
ты не говорил, что болезнь зашла так далекоyou did not say that the disorder had got that length with you
ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говоритьyou think a dead loss like myself has no right to say it
у Милли был флеш, так что она сорвала банкMilly had shown a flush and scooped the kitty
у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозициюhe was such a clever speaker that he always ate up the opposition
у него так болит спина, что он не может стоять выпрямившисьhis back is so painful that he cannot stand upright any more
у ней был флеш, так что она сорвала банкshe had shown a flush and scooped the kitty
уверен, что так и былоI warrant this is the truth
удивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётахit was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculation
удручает тот факт, что так мало достигнуто в деле запрещения ядерного оружияit's discouraging that so little progress has been made in banning nuclear weapons
уже в 1911 году Шленк показал, что дело обстоит не такas long ago as 1911 Schlenk showed that this is not the case
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делалthe noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing
умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всёмa clever lawyer can cozen the judge into agreement
урожай поспел, так что фермеры начали уборкуthe farmers are getting the crops in now, they are ripe
урожай поспел, так что фермеры начали уборкуthe farmers are getting the crops in now they are ripe
ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателюit won't do the student any good to shine up to the teacher like that
учитель так сердито посмотрел на детей, что напугал ихthe teacher scowled at the children, making them afraid of him
учитель так сердито посмотрел на детей, что они перепугалисьthe teacher scowled at the children, making them afraid of him
фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молокоthe farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry
фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молокоthe farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drf
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицаниеdamn someone with faint praise
хорошо, что так случилосьit is well that this has happened
человек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
чем ты занимался? Да так, ничем, бродил по улицам всё утроwhat have you been doing? oh, nothing, just stooging about most of the morning
численность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые городаthe cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns
численность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые городаthe cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns
что до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогуas for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings might
что замечательно, так это плавное развитие политической ситуацииwhat is remarkable is the fluidity of the political situation
что заставило вас так думать?what led you to think so?
что случилось? Ты так бледнаwhat's up? You look pale
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнутьсяall I know is I got laid, twice
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking off
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking around
что ты делал сегодня? Да так, фигней страдалwhat have you been doing today? oh, nothing, just fucking about
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и тамwhat have you been doing today? oh, nothing, just hacking around
что ты сегодня делал? Да так, ничего особенногоwhat have you been doing today? oh, nothing, just messing around
что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет концаit's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях:I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside
экзаменатор задавал вопросы так быстро, что я не успевал отвечатьthe examiner was firing off questions so quickly I couldn't keep up
экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следуетthe examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared
экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбуthe students are really going at their studies now that the examinations are near
экзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбуthe students are really going at their studies now that the examinations are near
экономика Канады так тесно связана с экономикой США, что если Штаты запнутся, падать придётся обоимthe economy of Canada has become so rigidly synchronized with that of the United States that if America stumbles, they both fall
эта девушка заинтересовала его так, что он не обращал внимания на другихthe girl absorbed him, he paid no attention to others
эта парковка – крытая, так что здесь ваша машина будет защищена от дождя и снегаthe car park is covered in, to keep your car dry
эта почва так оскудела, что на ней уже ничего не растётthe soil was too poor to grow anything
эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящемуthe group acts out the stories in such a way that the members experience really being there
эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считатьtwo of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out
эти собаки так выдрессированы, что умеют находить подстреленную добычу и приносить её охотникуthese dogs are trained to retrieve birds from the places where they fall
эти факты говорят о том, что что-то здесь не такthese facts indicate there is some shenanigan going on
это было так давно, что он не может это помнитьhis memory doesn't go back that far
это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложниласьthis decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated
этот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывалиthe way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought up (в оригинале – игра слов)
этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что всё время смотри в словарьthis teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary
я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьямиI should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends
я был дураком, что дал себя так провестиI was an innocent to be thus deceived
я был так взвинчен, что не мог расслабитьсяI was too wound up to relax
я внёс так много исправлений, что практически все переписал зановоI have corrected so heavily, as almost to have rewritten it
я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагаетI represented to him that it would be dangerous to do what he suggested
я думал, что так нужно сделатьI thought good to do so
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видноI think I can fix the dress over so that the hole doesn't show
я ему отомщу за то, что он со мной так обходитсяI'll pay him off for treating me like that
я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меняI may be late, but please don't wait up for me
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправленоthe letter has not been sent yet
я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans
я несколько часов клеил фотографии в семейный альбом, так что у меня все пальцы в клеюI spent hours sticking the photographs into the family book, and my fingers got all gummed up
я разозлился, что меня заставили ждать так долгоit annoyed me to be kept waiting so long
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его домаI did my best, but unfortunately I missed him at the home
я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодыремI said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker
я так быстро бежал, что у меня закололо в бокуI ran so fast that I have a stitch in the side
я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной домI had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before
я так устал, что еле стоюI am so tired that I can hardly stand
я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могуI'm running in my new car, and cannot go fast
я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позицииI've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down