Russian | English |
богатство не сделало его счастливым | he is none the happier for his wealth |
брак был во всех отношениях счастливым | the marriage was in every sense happy |
брак был во всех отношениях счастливым | marriage was in every sense happy |
быть очень счастливым | be as happy as a king |
быть очень счастливым | be as happy as a bird on the tree |
быть очень счастливым | be as a king, as a sandboy |
быть очень счастливым | be very happy |
быть очень счастливым | be as happy as the day is long |
быть очень счастливым | be as happy as a sandboy |
быть очень счастливым | be as a bird on the tree |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as the day is long |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a sandboy |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a king |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a sandboy |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as the day is long |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a king |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a bird on the tree |
быть очень счастливым или беспечным | be as happy as a bird on the tree |
быть счастливым | be happy |
быть счастливым обладателем | boast something (чего-либо) |
в пьесе счастливый конец | the play has a happy ending |
в рассказе счастливый конец | the story has a happy ending |
в семейной жизни она была счастлива | hers was a happy home |
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми | the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy |
вероятность прибытия Мисс Никлби в момент счастливого завершения этого события | the probability of Miss Nickleby's arriving at this happy consummation |
возлагать свои надежды на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance |
вы счастливы? | are you happy? |
выглядеть счастливым | look happy |
вытащить счастливый билет | strike lucky |
вытащить счастливый билет | have stroke of luck |
вытащить счастливый билет | have a run of luck |
вытянуть счастливый билет | strike lucky |
вытянуть счастливый билет | have stroke of luck |
вытянуть счастливый билет | have a run of luck |
вытянуть счастливый номер | draw a lucky number |
говорить кому-либо"счастливого пути" | bid someone godspeed |
говорить кому-либо"счастливого пути" | bid someone god-speed |
гораздо счастливее | much happier |
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компания | a mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe |
день, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни | the day I first set foot in America was a red-letter day for me |
для меня десять счастливое число | ten is a perfect number for me |
до этого времени Бернс был счастлив | Up to this date Burns was happy |
его рассказ напомнил о нашем счастливом детстве | his story brought back our happy childhood |
единственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя таковым | the only way to look pleasant is to feel pleasant |
ей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самой | it was sweeter to her to help others than to be happy herself |
её счастливое лицо расплылось в улыбке | there was a beam from ear to ear on her happy face |
желать счастливого пути | wish someone godspeed |
значительно счастливее | much happier |
иметь счастливый вид | look happy |
казаться счастливым | look happy |
как бы сказка ни заканчивалась, мы бы сделали её конец ещё более счастливым | however the tale ends, we would have made it end yet more joyfully |
каким счастливым ветром вас занесло? | what good wind blew you in? |
когда земля так добра, человек не может не быть счастливым | when earth is so kind, men cannot choose but be happy |
лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь | better not try to bust up his happy marriage |
любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчину | any woman would be lucky to latch on to a man like that |
много счастливее | much happier |
мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минуту | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
мысль об отцовстве делала его счастливым | the idea of fatherhood made him happy |
надеяться на счастливый исход | hope for the best |
намного счастливее | much happier |
некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейна | some found their happiest days were spent about the house and at the poolside |
несмотря на всё, она относительно счастлива | in spite of all, she is relatively happy |
ностальгия по детству не обязательно означает, что детство было счастливым | nostalgia for one's childhood does not necessarily mean that the childhood was a happy one |
он был бы счастлив, если бы вы пришли | he'd love you to come |
он был счастлив и ни в чём не нуждался | he was happy and wanted for nothing |
он был счастлив, что оказался там во время Пасхи | she was lucky enough to be there for the Easter fiesta |
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то | his thoughts ran upon the happy times that he had spent there |
он выглядел довольным, даже счастливым | he looked content, even happy |
он выглядел необыкновенно счастливым | he looked gloriously happy |
он любил её и верил, что сможет сделать её счастливой | he loved her and he thought he could make her happy |
он наслаждался своим счастливым сельским уединением | he enjoyed his happy, bucolic isolation |
он не был счастлив в семейной жизни | he was unhappy in his marriage |
он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался жив | he did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive |
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он не стал счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он никогда за свою жизнь не был так счастлив | he never was so delighted in his born days |
он обладал счастливой способностью избавляться от тревожных мыслей | he had the happy faculty of wiping his mind clear of harassing thoughts |
он понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поёт на кухне | he knew she was happy again when he heard her singing away in the kitchen |
он прожил долгую и счастливую жизнь | he had a good innings |
он счастлив | he is happy |
он счастлив за неё | he is happy for her (sake) |
он счастлив приподнести этот подарок больнице | he is happy to present this gift to the hospital |
он счастлив, что может назвать его своим другом | he is proud to call him his friend |
он считает себя счастливым | he accounts himself happy |
она была счастлива в браке | she was happily married |
она и Питер безумно счастливы друг с другом | she and Peret are deliriously happy together |
она опять была счастлива | she was her usual happy self |
она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
она по-прежнему счастлива | she continues happy |
она родилась под счастливой звездой | she was born under a lucky star |
она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется | she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness |
она со счастливым видом жевала шоколадку | she munched happily on her chocolate bar |
она считала себя счастливое | she counted her blessings |
она чувствовала себя усталой, но счастливой | she felt tired but happy |
они вернулись усталые, но счастливые | they returned tired, but happy |
отметить как особо счастливый | mark with a white stone (день и т. п.; и т. п.) |
по счастливой случайности | by a lucky chance |
пожелать кому-либо счастливого пути | wish someone god-speed |
пока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив | as long as I could make believe that love lasted, I was happy |
полагаться на счастливый случай | build one's hopes on a lucky chance |
получить что-либо благодаря счастливому случаю | get something by a lucky hit |
прожить счастливую жизнь | live a happy life |
прошли дни счастливого общения | days of happy commune dead |
пусть они бедны, зато по крайней мере счастливы | if they are poor, they are at any rate happy |
рождённый под счастливой звездой | born under a fortunate star |
самое счастливое время моей жизни | the happiest hours of my life |
самые счастливые дни чей-либо жизни | the happiest days of someone's life |
самый счастливый человек на свете | the happiest man on earth |
сделать чью-либо жизнь счастливой | bring sunshine into someone's life |
сделать кого-либо счастливым | make someone happy |
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди) |
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
стать счастливым | become happy |
стать счастливым обладателем премии Оскар | scoop up an Oscar |
стать счастливым обладателем премии Оскар | scoop an Oscar |
счастлив ли я? спрашиваешь! | am I happy? and how! |
счастливая догадка | lucky guess |
тж. pl счастливая, загробная жизнь | happy hunting ground (по представлениям американских индейцев) |
счастливая мысль | happy thought |
счастливая пара | the happy pair |
счастливая развязка | happy end |
счастливая случайность | lucky accident |
счастливого пути! | good run! |
счастливое избавление | lucky miss |
счастливое избавление | happy riddance (от чего-либо или кого-либо неприятного) |
счастливое неведение | blissful ignorance |
счастливое событие | the happy event (рождение ребенка, свадьба) |
счастливое спасение | lucky miss |
счастливое спасение | lucky escape |
счастливый конец | storybook ending (как в сказке) |
счастливый обладатель этого шедевра | the fortunate possessor of this masterpiece |
счастливый случай | providential occurrence |
счастливый случай | lucky hit |
счастливый случай | lucky break |
счастливый талисман | lucky charm |
счастливый человек | sunbeam (особ. ребёнок) |
счастливый человек | lucky fellow |
считать себя счастливым | count oneself lucky |
тогда он был счастлив | he was happy then |
ты счастлив? | are you happy? |
у неё очень счастливое замужество | she is very happily married |
у фильма счастливый конец | the film has a happy ending |
у этой истории счастливый конец | the story has a happy ending |
улыбнуться счастливой улыбкой | smile a happy smile |
четверг – мой счастливый день | Thursday is my lucky day |
чувствовать себя счастливым | feet to feel happy |
чувствовать себя счастливым | feel happy |
это был счастливый день, когда его наградили медалью | it was a proud moment when he was presented with a medal |
это предвещает счастливый исход | this bodes a happy ending |
это рассказ со счастливым концом | the story ends happily |
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизни | the photo revived one of the happiest periods of my life |
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран | that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries |
я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями | I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends |
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухне | I knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen |
я считаю себя счастливым | I account myself happy |
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |