DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing счастлив | all forms | exact matches only
RussianEnglish
богатство не сделало его счастливымhe is none the happier for his wealth
брак был во всех отношениях счастливымthe marriage was in every sense happy
брак был во всех отношениях счастливымmarriage was in every sense happy
быть очень счастливымbe as happy as a king
быть очень счастливымbe as happy as a bird on the tree
быть очень счастливымbe as a king, as a sandboy
быть очень счастливымbe very happy
быть очень счастливымbe as happy as the day is long
быть очень счастливымbe as happy as a sandboy
быть очень счастливымbe as a bird on the tree
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as the day is long
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a sandboy
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a king
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a sandboy
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as the day is long
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a king
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a bird on the tree
быть очень счастливым или беспечнымbe as happy as a bird on the tree
быть счастливымbe happy
быть счастливым обладателемboast something (чего-либо)
в пьесе счастливый конецthe play has a happy ending
в рассказе счастливый конецthe story has a happy ending
в семейной жизни она была счастливаhers was a happy home
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливымиthe Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy
вероятность прибытия Мисс Никлби в момент счастливого завершения этого событияthe probability of Miss Nickleby's arriving at this happy consummation
возлагать свои надежды на счастливый случайbuild one's hopes on a lucky chance
вы счастливы?are you happy?
выглядеть счастливымlook happy
вытащить счастливый билетstrike lucky
вытащить счастливый билетhave stroke of luck
вытащить счастливый билетhave a run of luck
вытянуть счастливый билетstrike lucky
вытянуть счастливый билетhave stroke of luck
вытянуть счастливый билетhave a run of luck
вытянуть счастливый номерdraw a lucky number
говорить кому-либо"счастливого пути"bid someone godspeed
говорить кому-либо"счастливого пути"bid someone god-speed
гораздо счастливееmuch happier
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компанияa mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe
день, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизниthe day I first set foot in America was a red-letter day for me
для меня десять счастливое числоten is a perfect number for me
до этого времени Бернс был счастливUp to this date Burns was happy
его рассказ напомнил о нашем счастливом детствеhis story brought back our happy childhood
единственный способ выглядеть счастливым – это чувствовать себя таковымthe only way to look pleasant is to feel pleasant
ей было приятнее помогать другим, чем быть счастливой самойit was sweeter to her to help others than to be happy herself
её счастливое лицо расплылось в улыбкеthere was a beam from ear to ear on her happy face
желать счастливого путиwish someone godspeed
значительно счастливееmuch happier
иметь счастливый видlook happy
казаться счастливымlook happy
как бы сказка ни заканчивалась, мы бы сделали её конец ещё более счастливымhowever the tale ends, we would have made it end yet more joyfully
каким счастливым ветром вас занесло?what good wind blew you in?
когда земля так добра, человек не может не быть счастливымwhen earth is so kind, men cannot choose but be happy
лучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизньbetter not try to bust up his happy marriage
любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчинуany woman would be lucky to latch on to a man like that
много счастливееmuch happier
мысль о возможном возврате счастливых дней не посещала её даже на минутуthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её головеthe idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment
мысль об отцовстве делала его счастливымthe idea of fatherhood made him happy
надеяться на счастливый исходhope for the best
намного счастливееmuch happier
некоторые посчитали, что свои самые счастливые дни они провели около дома и у бассейнаsome found their happiest days were spent about the house and at the poolside
несмотря на всё, она относительно счастливаin spite of all, she is relatively happy
ностальгия по детству не обязательно означает, что детство было счастливымnostalgia for one's childhood does not necessarily mean that the childhood was a happy one
он был бы счастлив, если бы вы пришлиhe'd love you to come
он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
он был счастлив, что оказался там во время Пасхиshe was lucky enough to be there for the Easter fiesta
он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-тоhis thoughts ran upon the happy times that he had spent there
он выглядел довольным, даже счастливымhe looked content, even happy
он выглядел необыкновенно счастливымhe looked gloriously happy
он любил её и верил, что сможет сделать её счастливойhe loved her and he thought he could make her happy
он наслаждался своим счастливым сельским уединениемhe enjoyed his happy, bucolic isolation
он не был счастлив в семейной жизниhe was unhappy in his marriage
он не жалел о полной потере автомобиля в аварии, он был счастлив – остался живhe did not regret the outright loss of the car in the crash, he was happy – he was alive
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатствоhe is none the happier for his wealth
он не стал счастливее несмотря на всё своё богатствоhe is none the happier for his wealth
он никогда за свою жизнь не был так счастливhe never was so delighted in his born days
он обладал счастливой способностью избавляться от тревожных мыслейhe had the happy faculty of wiping his mind clear of harassing thoughts
он понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поёт на кухнеhe knew she was happy again when he heard her singing away in the kitchen
он прожил долгую и счастливую жизньhe had a good innings
он счастливhe is happy
он счастлив за неёhe is happy for her (sake)
он счастлив приподнести этот подарок больницеhe is happy to present this gift to the hospital
он счастлив, что может назвать его своим другомhe is proud to call him his friend
он считает себя счастливымhe accounts himself happy
она была счастлива в бракеshe was happily married
она и Питер безумно счастливы друг с другомshe and Peret are deliriously happy together
она опять была счастливаshe was her usual happy self
она ответила, что будет счастлива принять наше приглашениеshe replied that she would be happy to accept our invitation
она по-прежнему счастливаshe continues happy
она родилась под счастливой звездойshe was born under a lucky star
она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяетсяshe masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness
она со счастливым видом жевала шоколадкуshe munched happily on her chocolate bar
она считала себя счастливоеshe counted her blessings
она чувствовала себя усталой, но счастливойshe felt tired but happy
они вернулись усталые, но счастливыеthey returned tired, but happy
отметить как особо счастливыйmark with a white stone (день и т. п.; и т. п.)
по счастливой случайностиby a lucky chance
пожелать кому-либо счастливого путиwish someone god-speed
пока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастливas long as I could make believe that love lasted, I was happy
полагаться на счастливый случайbuild one's hopes on a lucky chance
получить что-либо благодаря счастливому случаюget something by a lucky hit
прожить счастливую жизньlive a happy life
прошли дни счастливого общенияdays of happy commune dead
пусть они бедны, зато по крайней мере счастливыif they are poor, they are at any rate happy
рождённый под счастливой звездойborn under a fortunate star
самое счастливое время моей жизниthe happiest hours of my life
самые счастливые дни чей-либо жизниthe happiest days of someone's life
самый счастливый человек на светеthe happiest man on earth
сделать чью-либо жизнь счастливойbring sunshine into someone's life
сделать кого-либо счастливымmake someone happy
старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди)
Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнкомthe old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
стать счастливымbecome happy
стать счастливым обладателем премии Оскарscoop up an Oscar
стать счастливым обладателем премии Оскарscoop an Oscar
счастлив ли я? спрашиваешь!am I happy? and how!
счастливая догадкаlucky guess
тж. pl счастливая, загробная жизньhappy hunting ground (по представлениям американских индейцев)
счастливая мысльhappy thought
счастливая параthe happy pair
счастливая развязкаhappy end
счастливая случайностьlucky accident
счастливого пути!good run!
счастливое избавлениеlucky miss
счастливое избавлениеhappy riddance (от чего-либо или кого-либо неприятного)
счастливое неведениеblissful ignorance
счастливое событиеthe happy event (рождение ребенка, свадьба)
счастливое спасениеlucky miss
счастливое спасениеlucky escape
счастливый конецstorybook ending (как в сказке)
счастливый обладатель этого шедевраthe fortunate possessor of this masterpiece
счастливый случайprovidential occurrence
счастливый случайlucky hit
счастливый случайlucky break
счастливый талисманlucky charm
счастливый человекsunbeam (особ. ребёнок)
счастливый человекlucky fellow
считать себя счастливымcount oneself lucky
тогда он был счастливhe was happy then
ты счастлив?are you happy?
у неё очень счастливое замужествоshe is very happily married
у фильма счастливый конецthe film has a happy ending
у этой истории счастливый конецthe story has a happy ending
улыбнуться счастливой улыбкойsmile a happy smile
четверг – мой счастливый деньThursday is my lucky day
чувствовать себя счастливымfeet to feel happy
чувствовать себя счастливымfeel happy
это был счастливый день, когда его наградили медальюit was a proud moment when he was presented with a medal
это предвещает счастливый исходthis bodes a happy ending
это рассказ со счастливым концомthe story ends happily
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизниthe photo revived one of the happiest periods of my life
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих странthat blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries
я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьямиI should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухнеI knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen
я считаю себя счастливымI account myself happy
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливымI felt our engagement was quite an unhappy time