DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing суженный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Гринпис судится с химической компаниейGreenpeace prosecutes chemical company
его судил военный трибунал и приговорил к шести месяцам военной тюрьмыhe was court-martialled and sentenced to six months in a military prison
его судили военным судом за дезертирствоhe was courtmartialed for desertion
его судили за растратуhe was tried for embezzlement
его судили за убийствоhe was on trial for murder
его судили, но он был оправданhe was tried, but was acquitted
его судили по справедливости, и у него не могло быть никаких претензийhe was given a fair trial and had no comeback
книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстатиthis book, quite opportunely it seems, was published in 1925
легко судить, глядя в прошлоеit's easy to make judgments looking back at the past
мы не можем судить, виновна она или нетwe cannot judge whether she is guilty
насколько можно по этому судитьif this is anything to go by
насколько мы можем судить, мотивы и поступки точно соответствуют друг другуas far as we can judge, motives and actions do strictly correspond to each other
насколько я могу судитьto the best of my reckoning
насколько я могу судить, это правильноas far as I can judge this is correct
не ему об этом судитьshe is not qualified to judge
не мне об этом судитьI am not qualified to judge
не склонный судить другихnonjudgemental
не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя веритьyou can't go by what he says, he's very untrustworthy
не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
не суди о книге по её обложкеdon't judge a book by its cover
не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
не судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человекdon't be class-conscious, accept people at their true worth
не судить кого-л строгоlet someone off easy
нельзя судить о характере человека по его лицуyou can't judge a man's character by his looks
неправильно судить оsee things wrong (чем-либо)
неправильно судить оdo wrong to (someone); ком-либо)
о нём судили неверноhe has been misjudged
... об успехе его книги можно судить по тому, чтоit is a measure of the success of his book that
обо всём судят по результатамthe proof of the pudding is in the eating
он будет судить матчhe will officiate at the match
он не может судить о картинахhe is no authority on pictures
он сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результатыhe shall make his own judgement on the matter when he see the results
он судил оба матчаhe umpired in both matches
он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессовone of his many law-suits seemed likely to go against him
он так судит об этом делеhe reasons in this way on the matter
он, тот, кто одновременно и судит, и прощает грешниковhe who is at once the Judge and the Pardoner of sinners
они пытаются сузить область своего исследованияthey try to specialize their study
по этой фотографии вы можете судить, какое у меня было детствоthis photograph represents my childhood
по этому судить нельзяthat's nothing to go by
победителя не судятthe winner is always right
репрезентативная выборка судя по визуальному контролюrepresentative selection as judged by visual inspection
сильно суженный зрачокpin-hole pupil
строго судитьjudge sternly
строго судитьjudge severely
строго судитьjudge harshly
строже всех судит себя он самhe is his own severest critic
судить беспристрастноjudge impartially
судить кого-либо военным судом за дезертирствоcourt-martial someone for desertion
судить всё и вся по внешнему видуjudge things and people by externals
судить других свысокаsit in judgement
судить кого-либо за воровствоtry someone for theft
судить кого-либо за убийствоtry someone for murder
судить задним числомsecond-guess
судить здравоshow sound judgement
судить на основании сфабрикованных обвиненийframe up
судить кого-либо не по законуgive someone an unfair trial
судить кого-либо необъективноgive someone an unfair trial
судить кого-либо несправедливоgive someone an unfair trial
судить о чем-либо доброжелательноput the charitable construction on something
судить о людях по их поступкамjudge people by their actions
судить о чём-либо поjudge of something by something (чему-либо)
судить о чём-либо поjudge about something by something (чему-либо)
судить о ком-либо по внешнему видуjudge someone by his appearance
судить о ком-либо по его внешностиjudge someone from someone's looks
судить о ком-либо по его внешностиjudge someone by someone's looks
судить о ком-либо по его действиямjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его поступкамjudge someone by his actions
судить о ком-либо по его поступкамgauge someone by what he does
судить о чём-либо по книгамget one's opinion from books
судить о ком-либо по наружностиjudge someone by his looks
судить о ком-либо по поведениюjudge someone by his behaviour
судить о событиях с этой точки зренияlook at things from this point of view
судить объективноjudge impartially
судить кого-либо объективноgive someone a fair trial
судить опрометчивоjuggle with precipitance
судить, основываясь на фактахjudge from the facts
судить поjudge by
судить поjudge by from
судить поgo by something (чему-либо)
судить поgo on something (чему-либо)
судить по внешнему видуjudge by appearance
судить по внешнему видуjudge by appearances
судить по внешностиjudge from appearances
судить по внешностиjudge by appearances
судить по внешностиgo by appearances
судить по деламjudge by deeds
судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
судить по законуgive a fair
судить по чьему-либо лицуjudge by someone's face
судить по словамjudge by words
судить по существу вопросаjudge on the merits of the question
судить по чьему-либо лицуjudge by someone's face
судить по чьему-либо поведениюjudge from someone's conduct
судить, прав Смит или неправjudge whether Smith is right or wrong
судить, руководствуясь общественным мнениемjudge by public opinion
судить чем-либо с различных точек зренияlook at something from different points of view
судить снисходительноjudge leniently
судить соревнованиеjudge a contest
судить соревнованияjudge at a contest
судить состязанияjudge at a contest
судить справедливоjudge fairly
судить кого-либо справедливоgive someone a fair trial
судить справедливоgive a fair
судить честноjudge honestly
судиться сbe at law with (someone – кем-либо)
судя поjudge by from
судя по видимостиto outward seeming
судя по виду сыпи, у него скарлатинаjudging by the look of his rash, he has scarlet fever
судя по внешностиall outward appearances
судя по внешностиoutward seeming
судя по всемуto all appearances (to all appearances they seemed enthralled by what he was saying – судя по всему, они были очарованы его словами)
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестраhis wife seems to have been quite as neat an article as his sister
судя по дошедшим до нас портретам, это действительно была женщина редкой красотыif the paintings portray her accurately, she was indeed a most beautiful woman
судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостомby his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off
судя по его поведению, он из-за чего-то нервничаетjudge by the way he's going on, he's very nervous about something
судя по его поступкам, он, по-видимому, остался тем же самым человекомfrom the sound of things, he might well be the same man
судя по машине, хозяин её не жалелthis old car looks as if it's been bashed around
судя по машине, хозяин её не жалелthis old car looks as if it's been bashed about
судя по небольшим размерам толпы, этот человек не особенно популяренI deduce from the small crowd that the speaker is not very popular
судя по платью, это была важная персонаhis dress designated that he was a person of importance
судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспиталиthe way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up
судя по полученным результатам, давление упалаjudge by the results obtained the pressure had fallen
судя по произношению, он иностранецhe is foreigner by his speech
судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабльshe should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail (C. Russell)
судя по сыпи, у него скарлатинаjudging by the look of his rash, he has scarlet fever
судя по тому, что вы сказалиjudge from what you say
судя по штемпелю, Мери отправила это письмо из отпускаI see from the postmark that this postcard was mailed from Mary's holiday address
судят по делам, а не по словамaction speak louder than words
суженное руслоcontracted waterway
суженное руслоchute (реки)
суженный потокreduced flow
сузить доnarrow down to (какого-либо размера, состояния)
сузить круг обязанностейnarrow responsibility
ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему видуyou make a mistake if you go by appearances
уравнительный резервуар с суженным входомthrottled surge tank
уравнительный резервуар с суженным входомrestricted orifice surge tank
честно судить о чьём-либо поведенииbe fair judging someone's behaviour
этот рефери будет судить матчthe referee will officiate at the match
я не берусь судить о поэзииI'm no judge of poetry
я об этом сужу иначеthis is not my understanding
я сужу по карте, что пройденное расстояние равняется пяти милямthe distance travelled I make by the map five miles