Russian | English |
было слышно, как колеса стучат по гравию | hearing the sound of wheels crisping the gravel |
град стучит по крыше | the hail is pelting down on the roof |
громко стучать | knock loudly |
громко стучать | knock hard |
громко стучаться | knock hard |
двигатель сильно стучал | the engine was knocking badly |
дождь громко стучит по веткам | the rain hurtles through the branches |
дождь стучал в окна | the rain beat against the windows |
дождь стучал в окна | the rain was beating against the windows |
дождь стучит во | the rain beats against something (что-либо) |
дождь стучит обо | the rain beats against something (что-либо) |
его зубы стучали | his teeth were chattering |
его тяжёлые ботинки стучат по круглым булыжникам | his heavy boots clatter upon the round pebbles |
её пишущая машинка громко стучала | her typewriter clacked noisily |
заставить замолчать оратора, стуча ногами | scrape down |
заставить кровь стучать в висках | set one's blood hammering in one's temples |
злая пурга стучится в ставни | the sharp sleet is pattering against the window-panes |
из-за ветра дождь стучал в окна | the wind drove the rain against the windows |
колотить в дверь сильно стучать в дверь | batter at the door |
кровь стучала у него в висках | his temples throbbed |
кровь стучала у него в висках | his head throbbed |
кровь стучала у него в висках | his ears throbbed |
кто-то стучит в дверь | somebody is knocking at the door |
мотор как-то странно стучит | the engine makes funny noises |
мотор стучит | the engine is knocking |
окно стучало на ветру | a window rattled in the wind |
она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками | she tossed her head, and perked away from him on her little high heels |
она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблучками | she tossed her head, and perked away from him on her little high heels |
печатающие устройства стучали так громко, что мы едва слышали друг друга | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak |
печатные станки стучали так громко, что мы едва слышали друг друга | the printing machines were rattling away so loudly that we could hardly hear each other speak |
посетители стучали в дверь, пока он не ответил | the visitors beat on the door until he answered |
посетители стучали в дверь, пока он не открыл | the visitors beat at the door until he answered |
почтительно стучать | knock respectfully |
почтительно стучаться | knock respectfully |
резко стучаться | knock sharply |
сердце стучит | the heart throbs |
сердце стучит от страха | the heart throbs with fright |
сердце у неё стучало | her heart was pounding |
стучать в дверь | tap on the door |
стучать в дверь | knock on the door |
стучать в дверь | give a knock on the door |
стучать в дверь | beat at the door |
стучать в дверь | bang at the door |
стучать в окно | tap at the window |
стучать в окно | knock at the window |
стучать зубами | chatter of teeth (от холода волнения злости) |
стучать зубами от холода | chatter one's teeth with cold |
стучать карандашом по столу | tap a pencil on the table |
стучать на пишущей машинке | hammer type-writer |
стучать по кафедре | thump the pulpit (рукой и т. п.) |
стучать по кафедре | thump the cushion (рукой и т. п.) |
стучаться в двери и требовать угощения на праздник Хэллоуин | trick-or-treat (о детях) |
стучаться в дверь | knock at the door |
у нас принято стучаться, прежде чем входить | the rule here is to knock before you enter |
у него стучало в висках | his head was pumping |
у него стучит в висках | his temples are throbbing |
эта птица, ужасно стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых | that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects |