DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing стоить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
взобраться на вершину горы стоило больших усилийit was a long pull to the top of the mountain
выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилийthe police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner
выбить из подсудимого правду стоило полиции титанических усилийthe police had the greatest difficulty in prizing the truth out of the prisoner
гроша ломаного не стоитьnot to be worth a twopence
гроша ломаного не стоитьbe not worth sixpence
гроша медного не стоитьbe not worth a button
дорого стоитьknock back (кому-либо)
дорого стоитьcost one dear
дорогого стоитьstand high
едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать егоI could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it
ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имяshe found it a very hard tug to keep up her credit
когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизниwhen it comes to safety regulations, laxity costs lives
кое-что стоитьgo something
кое-что стоитьgo for something
мало чего стоитьhave of little value
мало чего стоитьbe of little worth
мало чего стоитьbe of little value
медная монета стоила тогда выше своей реальной стоимостиthe copper coinage was then rates above it real value
министр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикамthe Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of money
мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имяI found it a very hard tug to keep up my credit
мне стоило больших усилий убедить егоI had a great tug to persuade him
мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этогоI wanted to turn round and look. It was an effort not to.
мы не смогли сконцентрироваться, и это стоило нам гола и игрыwe lacked concentration and it cost us the goal and the game
не стоить затраченного времениbe not worthwhile
не стоить затраченных усилийbe not worth the trouble
не стоить свечbe not worth powder and shot
не стоить трудаbe not worthwhile
некоторые товары на распродаже стоили половину номиналаsome of the sale goods have been marked down by as much as 50%
ничего не стоитьnot worth a straw
ничего не стоитьcount for nothing
ничего не стоитьbe of no worth
ничего не стоитьbe of no value
ничего не стоитьnot to amount to a hill of beans
ничего не стоитьgo for a song
обед стоил по три фунта с каждогоthe dinner cost £3 apiece
отдача всего себя науке стоила ему жизниhis self-devotion to science cost him his life
пальто стоило меньше пятидесяти долларов!the coat was below fifty dollars!
парня ничего не стоило ограбитьthe guy was a sitting duck for a mugging
полиции стоило титанических усилий выбить из подсудимого правдуthe police had the greatest difficulty in prising the truth out of the prisoner
помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоитьaside from the question of need of this device we must think of the cost
правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоитьthe government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost
присвоение им денег компании стоило ему работыhis appropriation of company money lost him his job
против этого негодяя, Фриц, достаточно фактов, чтобы это стоило ему головыProofs enough against this scoundrel, Fritz, to cost him his head
свадебный завтрак будет стоить 20 долларов на человекаthe wedding breakfast will cost $20 a plate
сколько будет стоить перевозка и доставка?what will be the charges for freight and delivery?
стоило для стельных коровgestation stall
стоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взглядыshe turned heads whenever she walked into a room
стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смехуthe camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter
стоить больших денегbe worth money
стоить больших денегcost an arm and a leg
стоить два рубляcost two roubles
стоить дорогоcost much
стоить дёшевоcost little
стоить затраченного времениbe worth while
стоить затраченного времени и усилийbe worth one's while
стоить затраченного времени и усилийbe worth a while
стоить кучу денегbe worth a fortune
стоить кучу денегcost a bomb
стоить многоcost very much
стоить многогоbe worth much
стоить многогоamount to much
стоить немногоgo for little
стоить немногоcost very little
стоить огромных денегcost a packet
стоить огромных денегcost a small fortune
стоить огромных денегcost an arm and a leg
стоить огромных денегcost the earth
стоить огромных денегcost a bomb
стоить очень дорогоcost the earth
стоить три рубляcost three roubles
стоить трудаbe worth while
стоить труда времениbe worth one's while
стоить уйму денегcost a pretty penny
стоить целое состояниеcost a small fortune
стоить целое состояниеcost an arm and a leg
стоить целое состояниеcost the earth
стоить целое состояниеcost a packet
стоить целое состояниеcost a bomb
стоить человеку жизниcost a man his life
стоить человеку здоровьяcost a man his health
стоить человеку состоянияcost a man his fortune
фунт на момент закрытия биржи стоил на четыре с половиной цента вышеthe pound closed four-and-a-half cents higher
хозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
чего бы это ни стоилоcost what it may (be)
эта картина вполне стоила двух тысяч фунтовthe picture was well worth £2000
это будет стоить ему жизниit will cost him his head
это будет стоить около ста фунтовit will be somewhere round a hundred pounds
это будет стоить приблизительноin the rough it will cost
это должно быть стоило уйму денегit must have cost a packet
это ему стоило целых 1000 долларовit cost him all of 1000 dollars
это стоило ему многих бессонных ночейit cost him many sleepless nights
это стоило ему многих тревожных минутit cost him many anxious moments
это стоило мне не одной бессонной ночиit cost me many sleepless nights
это стоило недорогоit cost a trifle
это стоило сделатьit was worth it
я не отступлю, чего бы это мне ни стоилоI shall carry on to the end, live or die
я об этом не жалею, это стоило сделатьit was worth it